~12 мин чтения
Хань Фэй хотел задать белой кошке ещё несколько вопросов, но с улицы внезапно донёсся крик.
Он быстро выбежал наружу.— Что случилось?На улице осталась лужа крови.
Красное Мясо держался за руку и нервно сказал:— Дети-призраки схватили Пожертвованного Трагедии!— Игрока с талантом «Слова Призрака»? — Хань Фэй осмотрел раны Красного Мяса. — Куда они пошли?— Я не знаю.
Мы собирались вернуться в сад, но мы не заметили, что резиновый мяч следовал за нами.
Когда один из игроков заметил это, Пожертвованный Трагедии и резиновый мяч исчезли! — Лицо Красного Мяса исказилось от боли. — Мы погнались за ними, но дети-призраки начали преграждать нам путь.— Здесь так много игроков.
Почему дети-призраки забрали именно его? — Хань Фэй огляделся и увидел следы Пожертвованного Трагедии. — Позаботьтесь об остальных.
Я сам посмотрю. — Хань Фэй пошёл по следам, ведущим за пределы деревни.За окном была мёртвая зона.
Странные деревья переплетались между собой.
Кусты были покрыты шипами.
Там было несколько могил.— Яо Цяну было непросто найти такое место для переезда. — Хань Фэй шёл по следам, пока они не исчезли.
Он только отодвинул куст, когда услышал, как отскакивает мяч.
Он обернулся и увидел вокруг себя нескольких детей в рваной одежде.
Они шли бесшумно.
Обычный человек был бы шокирован, но Хань Фэй был невозмутим.
Скорее, он видел, что эти дети — честные люди.
Он погладил по голове ребёнка, который стоял ближе всех к нему.
Ребёнок тоже был ошеломлён.
Ребёнок шмыгнул носом и поднял своё грязное лицо, чтобы посмотреть на Хань Фэя.— Вы хотите, чтобы я поиграл с вами? Я знаю много игр. — Сработал талант Хань Фэя «Крысолов».
Дети не осмелились ответить.
Они неуверенно покачали головами.— Если вы не хотите играть со мной… Значит ли это, что вы хотите убить меня? — Хань Фэй нежно потрепал мальчика по голове.
Его слова напугали детей, и они ещё быстрее затрясли головами.— Вы не хотите ни убивать меня, ни играть со мной.
Тогда зачем вы позвали меня? — Ребёнок с резиновым мячом помахал Хань Фэю рукой.
Он провёл Хань Фэя через кусты.
Хань Фэй нашёл Пожертвованного Трагедии, лежащего без сознания на старой могиле.— Вы не убили его? Какие заботливые дети. — После того, как Хань Фэй похвалил детей, он подошёл к игроку. — Как игрок со сверхъестественными талантами мог быть напуган призраками до потери сознания? — Хань Фэй похлопал мужчину по лицу. — Просыпайся.
Пора встретиться с Женщиной-Кошкой.Пожертвованный Трагедии с трудом открыл глаза.
Затем он немедленно спрятался за спиной Хань Фэя.— Остерегайся этих детей.
Они очень странные!— Я знаю. — Хань Фэй взял Пожертвованного Трагедии на руки и продолжил идти за детьми.
В конце концов, они остановились перед старым колодцем.
Устье колодца было заколочено деревянными досками, а сверху на доски был положен большой камень.
Мальчик показал на колодец, как будто надеясь, что Хань Фэй отодвинет доски, чтобы спасти людей, которые находятся внутри колодца.— Колодец запечатан не просто так.
Не поддавайтесь на уловки этих призраков! Они хотят использовать нас.
Яо Цян не лгал нам.
В этой деревне действительно много призраков! — Пожертвованный Трагедии крепко схватил Хань Фэя за руку.
Он знал, что им придётся положиться на Хань Фэя, чтобы пройти этот кошмар. — Если ты действительно хочешь открыть колодец, позволь мне сделать это.— Ты подумал об одном вопросе? Яо Цян так сильно заботится о своём сыне.
Зачем ему переезжать в место, кишащее призраками? — Спросил Хань Фэй. — Яо Цян сказал, что в городе ещё больше призраков.
Он приехал сюда, чтобы избежать их, но потом призраки начали появляться и в деревне.— Что ты пытаешься сказать?— Всё просто.
Призраки в деревне появились из-за Яо Цяна и его сына.
Они изменили эту деревню. — Хань Фэй отодвинул камень и сорвал талисманы. — Эти талисманы похожи на те, что были в доме Яо Юаня.
Я думаю, что именно Яо Цян запечатал этот колодец.Как только устье колодца открылось, из него выплыла лёгкая обида.
Хань Фэй услышал детский плач, доносящийся из колодца.
Остальные дети нервно и с беспокойством столпились вокруг.— В колодце так темно.
Может, нам стоит вернуться за факелом? — Спросил Пожертвованный Трагедии.— Слишком хлопотно. — Хань Фэй залез на край колодца. — Я спущусь вниз.— Нет! — Пожертвованный Трагедии обнял Хань Фэя. — Ты с ума сошёл? Кто прыгает в колодец, чтобы проверить, есть ли там привидения? Ты хочешь умереть?— Если мы вернёмся за факелом, будет уже слишком поздно. — Хань Фэй оттолкнул Пожертвованного Трагедии и прыгнул вниз.
Пожертвованный Трагедии был ошарашен.
Хань Фэй, держась руками за стены, спустился вниз.
Плач стал громче.
Хань Фэй приземлился на ноги.
Он искал в темноте.
Его пальцы коснулись игрушечного робота, привезённого из города, а затем — холодного лица. — Не бойся.
Я вытащу тебя отсюда.Плач стих, а затем мальчик слабо спросил:— Почему ты говоришь мне это? Разве ты не должен бояться?— Кто бросил тебя в колодец? Яо Цян сказал, что за деревней водятся волки с человеческими лицами.
Это они сделали это с тобой? — Хань Фэй не испытывал никакого страха.
Мальчик был очень слаб.— Нет никаких волков с человеческими лицами.
Это Яо Цян бросил меня сюда! Он сказал, что дети в деревне — это призраки, но мы ничего не сделали! — Возразил мальчик, и его обида усилилась.— Я тоже думаю, что Яо Цян — нехороший человек. — Хань Фэй наконец-то нашёл призрака, с которым мог пообщаться. — Ты можешь рассказать мне, откуда ты его знаешь? Почему он запер тебя здесь?— Они переехали из города.
Мы с друзьями видели, как одиноко его сыну, поэтому мы решили попросить его поиграть с нами.
Его сын был очень замкнутым.
Сначала он даже не говорил ни слова.
Но в конце концов, он сблизился с нами.
Мы присматривали за ним, и никто не издевался над ним. — Проворчал мальчик. — Яо Цян был очень зол, когда увидел, что его сын играет с нами.
Он ругался.
Яо Юань очень боится своего отца.
Он ничего не сказал и ушёл.— Но почему он бросил тебя в колодец? — Хань Фэй чувствовал, что здесь что-то не так.— Деревня не такая уж большая.
Всякий раз, когда мы играли, Яо Юань смотрел на нас из своего окна.
Он — грустный человек.
Он как заключённый.
Всякий раз, когда его отец видел это, он прогонял нас и кричал на нас.
В конце концов, мы тоже начали ненавидеть Яо Юаня.
Нас ругали из-за него. — Обида мальчика усилилась. — Вскоре после этого Яо Цян запечатал окна в комнате Яо Юаня.
По-видимому, это было сделано для того, чтобы Яо Юань мог сосредоточиться на каком-то соревновании.
Яо Цян даже распустил слухи, что мы — дети, которые болеют какими-то болезнями.— Значит, вы не были призраками, но из-за слухов Яо Цяна вы стали настоящими призраками? — Предположил Хань Фэй.— Я не знаю, что с остальными, потому что моя ситуация другая, — в голосе мальчика послышалась ненависть. — Мне было жаль Яо Юаня, поэтому я тайком приносил ему всякие забавные вещи, например, редкий клевер, клубки шерсти, сделанные котятами, новую мангу из книжного магазина… Но однажды я случайно услышал, как Яо Цян с кем-то спорит по телефону.
Он боялся, что кто-нибудь услышит его дома, поэтому он вышел из деревни.— Ты последовал за ним?!— Мне было любопытно.
Я услышал, что Яо Цян планирует найти новую мать для Яо Юаня.
Эту женщину звали как-то на Цянь. — В этот момент обида мальчика достигла своего пика. — Яо Цян увидел меня и бросил меня в этот колодец.— Похоже, что Яо Цян — самый страшный призрак, — Хань Фэй поднял мальчика. — Пойдём.
Я вынесу тебя отсюда.— Подожди.
Все молодые люди в деревне уехали.
Кто ты? — Мальчик был озадачен.
Несмотря на то, что он чувствовал, что Хань Фэй — хороший человек, его родители велели ему остерегаться незнакомцев.— Яо Цян нанял меня, чтобы я изгнал призраков, но теперь мне кажется, что у него самого самые большие проблемы! — Хань Фэй похлопал мальчика по рукам. — Обними меня за шею.
Я сейчас полезу наверх!Маленькие руки обхватили плечи Хань Фэя.
Он не понимал, почему так сильно доверяет этому человеку.
Хань Фэй вылез из колодца, и его окружили все дети.
Он был очень популярен.— Спасибо, что спас меня. — Мальчик был очень вежлив.
Он соскользнул со спины Хань Фэя и сказал: — Я не знаю, призрак я сейчас или человек, но, если тебе понадобится помощь, ты можешь обратиться ко мне.Хань Фэй кивнул и уже собирался уходить, когда что-то в его голове зашевелилось.
Личность Жадности активировалась, и в этот момент жадность чуть не поглотила мальчика.— Съесть призраков в кошмаре не так уж сложно.Хань Фэй быстро взял Пожертвованного Трагедии на руки и побежал в книжный магазин, чтобы не напугать детей.— Брат Хань, какая у тебя профессия? Призраки так добры к тебе! — У Пожертвованного Трагедии был сверхъестественный талант, но он чувствовал себя намного слабее Хань Фэя.— Я не использовал никакой силы.
Я просто сопереживал им. — Хань Фэй не сказал правду.
После того, как Личность Жадности была активирована, в его глазах лопнули кровеносные сосуды.
Его амбиции хотели поглотить всё.
Слова мальчика заставили огонь разгореться в бездне Хань Фэя.— Я могу вывести трёх призраков из каждого мира алтаря.
Можно ли считать этот кошмар мини-миром алтаря?
Хань Фэй хотел задать белой кошке ещё несколько вопросов, но с улицы внезапно донёсся крик.
Он быстро выбежал наружу.
— Что случилось?
На улице осталась лужа крови.
Красное Мясо держался за руку и нервно сказал:
— Дети-призраки схватили Пожертвованного Трагедии!
— Игрока с талантом «Слова Призрака»? — Хань Фэй осмотрел раны Красного Мяса. — Куда они пошли?
— Я не знаю.
Мы собирались вернуться в сад, но мы не заметили, что резиновый мяч следовал за нами.
Когда один из игроков заметил это, Пожертвованный Трагедии и резиновый мяч исчезли! — Лицо Красного Мяса исказилось от боли. — Мы погнались за ними, но дети-призраки начали преграждать нам путь.
— Здесь так много игроков.
Почему дети-призраки забрали именно его? — Хань Фэй огляделся и увидел следы Пожертвованного Трагедии. — Позаботьтесь об остальных.
Я сам посмотрю. — Хань Фэй пошёл по следам, ведущим за пределы деревни.
За окном была мёртвая зона.
Странные деревья переплетались между собой.
Кусты были покрыты шипами.
Там было несколько могил.
— Яо Цяну было непросто найти такое место для переезда. — Хань Фэй шёл по следам, пока они не исчезли.
Он только отодвинул куст, когда услышал, как отскакивает мяч.
Он обернулся и увидел вокруг себя нескольких детей в рваной одежде.
Они шли бесшумно.
Обычный человек был бы шокирован, но Хань Фэй был невозмутим.
Скорее, он видел, что эти дети — честные люди.
Он погладил по голове ребёнка, который стоял ближе всех к нему.
Ребёнок тоже был ошеломлён.
Ребёнок шмыгнул носом и поднял своё грязное лицо, чтобы посмотреть на Хань Фэя.
— Вы хотите, чтобы я поиграл с вами? Я знаю много игр. — Сработал талант Хань Фэя «Крысолов».
Дети не осмелились ответить.
Они неуверенно покачали головами.
— Если вы не хотите играть со мной… Значит ли это, что вы хотите убить меня? — Хань Фэй нежно потрепал мальчика по голове.
Его слова напугали детей, и они ещё быстрее затрясли головами.
— Вы не хотите ни убивать меня, ни играть со мной.
Тогда зачем вы позвали меня? — Ребёнок с резиновым мячом помахал Хань Фэю рукой.
Он провёл Хань Фэя через кусты.
Хань Фэй нашёл Пожертвованного Трагедии, лежащего без сознания на старой могиле.
— Вы не убили его? Какие заботливые дети. — После того, как Хань Фэй похвалил детей, он подошёл к игроку. — Как игрок со сверхъестественными талантами мог быть напуган призраками до потери сознания? — Хань Фэй похлопал мужчину по лицу. — Просыпайся.
Пора встретиться с Женщиной-Кошкой.
Пожертвованный Трагедии с трудом открыл глаза.
Затем он немедленно спрятался за спиной Хань Фэя.
— Остерегайся этих детей.
Они очень странные!
— Я знаю. — Хань Фэй взял Пожертвованного Трагедии на руки и продолжил идти за детьми.
В конце концов, они остановились перед старым колодцем.
Устье колодца было заколочено деревянными досками, а сверху на доски был положен большой камень.
Мальчик показал на колодец, как будто надеясь, что Хань Фэй отодвинет доски, чтобы спасти людей, которые находятся внутри колодца.
— Колодец запечатан не просто так.
Не поддавайтесь на уловки этих призраков! Они хотят использовать нас.
Яо Цян не лгал нам.
В этой деревне действительно много призраков! — Пожертвованный Трагедии крепко схватил Хань Фэя за руку.
Он знал, что им придётся положиться на Хань Фэя, чтобы пройти этот кошмар. — Если ты действительно хочешь открыть колодец, позволь мне сделать это.
— Ты подумал об одном вопросе? Яо Цян так сильно заботится о своём сыне.
Зачем ему переезжать в место, кишащее призраками? — Спросил Хань Фэй. — Яо Цян сказал, что в городе ещё больше призраков.
Он приехал сюда, чтобы избежать их, но потом призраки начали появляться и в деревне.
— Что ты пытаешься сказать?
— Всё просто.
Призраки в деревне появились из-за Яо Цяна и его сына.
Они изменили эту деревню. — Хань Фэй отодвинул камень и сорвал талисманы. — Эти талисманы похожи на те, что были в доме Яо Юаня.
Я думаю, что именно Яо Цян запечатал этот колодец.
Как только устье колодца открылось, из него выплыла лёгкая обида.
Хань Фэй услышал детский плач, доносящийся из колодца.
Остальные дети нервно и с беспокойством столпились вокруг.
— В колодце так темно.
Может, нам стоит вернуться за факелом? — Спросил Пожертвованный Трагедии.
— Слишком хлопотно. — Хань Фэй залез на край колодца. — Я спущусь вниз.
— Нет! — Пожертвованный Трагедии обнял Хань Фэя. — Ты с ума сошёл? Кто прыгает в колодец, чтобы проверить, есть ли там привидения? Ты хочешь умереть?
— Если мы вернёмся за факелом, будет уже слишком поздно. — Хань Фэй оттолкнул Пожертвованного Трагедии и прыгнул вниз.
Пожертвованный Трагедии был ошарашен.
Хань Фэй, держась руками за стены, спустился вниз.
Плач стал громче.
Хань Фэй приземлился на ноги.
Он искал в темноте.
Его пальцы коснулись игрушечного робота, привезённого из города, а затем — холодного лица. — Не бойся.
Я вытащу тебя отсюда.
Плач стих, а затем мальчик слабо спросил:
— Почему ты говоришь мне это? Разве ты не должен бояться?
— Кто бросил тебя в колодец? Яо Цян сказал, что за деревней водятся волки с человеческими лицами.
Это они сделали это с тобой? — Хань Фэй не испытывал никакого страха.
Мальчик был очень слаб.
— Нет никаких волков с человеческими лицами.
Это Яо Цян бросил меня сюда! Он сказал, что дети в деревне — это призраки, но мы ничего не сделали! — Возразил мальчик, и его обида усилилась.
— Я тоже думаю, что Яо Цян — нехороший человек. — Хань Фэй наконец-то нашёл призрака, с которым мог пообщаться. — Ты можешь рассказать мне, откуда ты его знаешь? Почему он запер тебя здесь?
— Они переехали из города.
Мы с друзьями видели, как одиноко его сыну, поэтому мы решили попросить его поиграть с нами.
Его сын был очень замкнутым.
Сначала он даже не говорил ни слова.
Но в конце концов, он сблизился с нами.
Мы присматривали за ним, и никто не издевался над ним. — Проворчал мальчик. — Яо Цян был очень зол, когда увидел, что его сын играет с нами.
Он ругался.
Яо Юань очень боится своего отца.
Он ничего не сказал и ушёл.
— Но почему он бросил тебя в колодец? — Хань Фэй чувствовал, что здесь что-то не так.
— Деревня не такая уж большая.
Всякий раз, когда мы играли, Яо Юань смотрел на нас из своего окна.
Он — грустный человек.
Он как заключённый.
Всякий раз, когда его отец видел это, он прогонял нас и кричал на нас.
В конце концов, мы тоже начали ненавидеть Яо Юаня.
Нас ругали из-за него. — Обида мальчика усилилась. — Вскоре после этого Яо Цян запечатал окна в комнате Яо Юаня.
По-видимому, это было сделано для того, чтобы Яо Юань мог сосредоточиться на каком-то соревновании.
Яо Цян даже распустил слухи, что мы — дети, которые болеют какими-то болезнями.
— Значит, вы не были призраками, но из-за слухов Яо Цяна вы стали настоящими призраками? — Предположил Хань Фэй.
— Я не знаю, что с остальными, потому что моя ситуация другая, — в голосе мальчика послышалась ненависть. — Мне было жаль Яо Юаня, поэтому я тайком приносил ему всякие забавные вещи, например, редкий клевер, клубки шерсти, сделанные котятами, новую мангу из книжного магазина… Но однажды я случайно услышал, как Яо Цян с кем-то спорит по телефону.
Он боялся, что кто-нибудь услышит его дома, поэтому он вышел из деревни.
— Ты последовал за ним?!
— Мне было любопытно.
Я услышал, что Яо Цян планирует найти новую мать для Яо Юаня.
Эту женщину звали как-то на Цянь. — В этот момент обида мальчика достигла своего пика. — Яо Цян увидел меня и бросил меня в этот колодец.
— Похоже, что Яо Цян — самый страшный призрак, — Хань Фэй поднял мальчика. — Пойдём.
Я вынесу тебя отсюда.
Все молодые люди в деревне уехали.
Кто ты? — Мальчик был озадачен.
Несмотря на то, что он чувствовал, что Хань Фэй — хороший человек, его родители велели ему остерегаться незнакомцев.
— Яо Цян нанял меня, чтобы я изгнал призраков, но теперь мне кажется, что у него самого самые большие проблемы! — Хань Фэй похлопал мальчика по рукам. — Обними меня за шею.
Я сейчас полезу наверх!
Маленькие руки обхватили плечи Хань Фэя.
Он не понимал, почему так сильно доверяет этому человеку.
Хань Фэй вылез из колодца, и его окружили все дети.
Он был очень популярен.
— Спасибо, что спас меня. — Мальчик был очень вежлив.
Он соскользнул со спины Хань Фэя и сказал: — Я не знаю, призрак я сейчас или человек, но, если тебе понадобится помощь, ты можешь обратиться ко мне.
Хань Фэй кивнул и уже собирался уходить, когда что-то в его голове зашевелилось.
Личность Жадности активировалась, и в этот момент жадность чуть не поглотила мальчика.
— Съесть призраков в кошмаре не так уж сложно.
Хань Фэй быстро взял Пожертвованного Трагедии на руки и побежал в книжный магазин, чтобы не напугать детей.
— Брат Хань, какая у тебя профессия? Призраки так добры к тебе! — У Пожертвованного Трагедии был сверхъестественный талант, но он чувствовал себя намного слабее Хань Фэя.
— Я не использовал никакой силы.
Я просто сопереживал им. — Хань Фэй не сказал правду.
После того, как Личность Жадности была активирована, в его глазах лопнули кровеносные сосуды.
Его амбиции хотели поглотить всё.
Слова мальчика заставили огонь разгореться в бездне Хань Фэя.
— Я могу вывести трёх призраков из каждого мира алтаря.
Можно ли считать этот кошмар мини-миром алтаря?