WNovels
Войти
К роману
Глава 1234

Глава 1234

Глава 1234

~5 мин чтения

Том 1 Глава 1234

Вэнь Синя подумала про себя с насмешливой ухмылкой на лице: «хозяин действительно хорошо притворяется». Я уверен, что она знает, что Ся Руя планировала подставить меня во время гала-концерта.

Правду нетрудно угадать.

Ся Руя и линь Инсинь планировали устроить ловушку для Вэнь Синя во время торжества наследницы. Ся Руя умудрялась накачивать ее напитками и закусками, потому что она была близка к владельцу павильона Бойя. Будучи хорошо Сведущей в традиционной китайской медицине, Ся Руя знала, какое количество джимсонвида нужно использовать, чтобы добиться желаемого эффекта. Поэтому план Ся Руя состоял в том, чтобы позволить мне блистать и стать победителем гала-концерта, прежде чем заставить Линь Инсинь конкурировать с ней. К тому времени токсические эффекты джимсонвида уже начали распространяться и влиять на ее работу. В результате она определенно проиграет.

Как только Линь Инсинь одержит победу, действие джимсонвида будет в самом разгаре, и Вэнь Синя будет единственной, кто потеряет контроль над своими эмоциями и будет вести себя маниакально. Тогда ее репутация будет разрушена, и Ся Руя получит возможность использовать эту возможность, чтобы спасти свою репутацию праведно.

Это была другая часть плана Ся Руя.

Она могла только очистить свое имя, используя Вэнь Синя, а также свой талант в заваривании цветочного чая.

Это был действительно блестящий план.

К несчастью для Ся Руя, она забыла принять во внимание Ду Руоксина.

Она понятия не имела, как Ду Руоксину удалось узнать о планах Ся Руя и линь Инсина, но Ду Руоксин действительно помог ей. Ранее Ду Руоксин намеренно врезался в официантку и заставил ее пролить чай, подавая закуски и чай. Хотя это может показаться случайной ошибкой для всех остальных, Вэнь Синя знал, что было что-то еще.

Хотя она и подозревала, что Дю Руоксин намеренно заставил официантку пролить чай, она не придавала этому особого значения.

Однако именно в этот момент Ду Руоксин пододвинула поднос с закусками к Вэнь Синю, чтобы официантка могла убрать со стола. Одним простым движением ей удалось поменять местами подносы.

В конце концов, Вэнь Синя съел набор закусок и чая, который первоначально предназначался для Линь Инсина, в то время как последний съел набор, который был приправлен травой джимсона.

В результате воцарился хаос.

Вот почему Ду Руоксин сказал, что линь Инсинь просто попробовала свое собственное лекарство, потому что вместо этого она навредила себе.

Ся Руя уже успокоилась. «Мадам, пожалуйста, поверьте мне. Я никого не травил. Я тоже не знаю, почему Линь Инсинь злословит на меня.”»

Хозяин молча уставился на Ся Руя, явно не веря ее объяснениям.

Ся Руя и владелец устроили представление, которое позволяло владельцу выглядеть невинной стороной, как будто она вообще не имела никакого отношения к инциденту.

Вэнь Синя был слишком хорошо знаком с этими трюками.

В этот момент Ся Руя бросил взгляд на Вэнь Синя и сказал: «Вэнь Синя, Линь Инсинь обвинил меня в том, что я подсыпал тебе в чай и закуски, но я хотел бы знать, почему именно Линь Инсинь отравился, а не ты? С точки зрения логики, если бы мы с Линь Инсинем хотели причинить тебе вред, зачем бы я подсыпал линь Инсину закуски и чай?”»

В этот момент Ся Руя наконец понял, что Ду Руоксин был причиной того, что линь Инсинь был тем, кто отравился вместо Вэнь Синя.

Дю Руоксин воспользовался случаем, чтобы поменять местами подносы с закусками и чаем, пока официантка была занята уборкой.

В тот момент Ся Руя не придавала особого значения этому инциденту, потому что считала его просто незначительной оплошностью. Однако после того, как начался хаос, она начала все тщательно вспоминать и наконец поняла причину ошибки.

Вэнь Синя беспечно взглянул на Ся Руя прежде чем спросить, «Что ты хочешь этим сказать?”»

Ся Руя, несомненно, просто пыталась свалить вину на Вэнь Синя, как она часто делала. Что бы ни случилось, Ся Руя никогда не откажется от ответственности. У Вэнь Синьи не было другого выбора, кроме как снять шляпу перед Ся Руйей.

Комок застрял в горле Ся Руя, когда она увидела выражение лица Вэнь Синя. «Обвинение линь Инсина не соответствует действительности и совершенно нелогично. Очевидно, она просто пытается оклеветать меня” — возразила Ся Руя.»

Голос ся Руя звучал очень уверенно. Ну и что с того, что она сказала, что Дю Руоксин был тем, кто поменял местами подносы? Никто не поверит ей без всяких доказательств.

Вэнь Синя улыбнулся и возразил: «Человек, который оклеветал тебя, — это линь Инсин, и все же ты втянул меня в это без всякой причины. На самом деле, это выглядит так, как будто ты чувствуешь себя виноватым и изо всех сил пытаешься защитить себя. Раз уж ты считаешь себя правым, почему бы тебе вместо этого не встретиться лицом к лицу с Линь Инсинь?!”»

Ся Руя действительно выглядела так, как будто она слишком сильно пыталась защитить себя, давая необоснованные объяснения.

От слов Вэнь Синя в горле у Ся Руя образовался комок. Она знала, что ее слова звучат неубедительно, хотя и имели смысл.

Немного подумав, она объяснила более мягким тоном: «Я просто не понимаю, почему Линь Инсинь подставил меня за то, что я накачал тебя наркотиками на глазах у всех. Какие у нее есть доказательства, что она была права? Точно так же, как вы сказали, токсины джимсонвида будут оставаться в организме в течение четырех-шести часов. Гала-концерт уже начался более шести часов назад. Как вы можете доказать, что ее действительно отравили и что она не притворяется сумасшедшей только для того, чтобы обвинить меня?”»

Линь Инсинь постепенно возвращалась к своему нормальному поведению, так как токсины джимсонвида начали рассеиваться. Без каких-либо доказательств никто не мог обвинить Ся Рую, и поэтому ее не обвинили бы в отравлении других.

Все были ошеломлены словами Ся Руя, которые имели смысл. Без каких-либо доказательств никто не сможет доказать, что утверждения Линь Инсина были правдой.

Даже Вэнь Синя не мог не быть впечатлен Ся Руйей. Она чувствовала, что Ся Руя был очень умен, раз указал на отсутствие доказательств. Ей даже удалось использовать свойства джимсонвида, чтобы уклониться от ответственности.

Какой умный ход.

Без каких-либо доказательств ничего нельзя было сделать, даже если бы все сомневались в ней. Никто не мог обвинить ее в этом преступлении.

— Ся Руя говорила так, словно с ней жестоко обращались. «Она постоянно обвиняла меня в том, что я отравляю других, чтобы причинить им вред. Я просто хочу знать, кому именно я причинил вред?”»

Затем она закрыла лицо руками и начала безудержно рыдать. Она ясно дала понять, что является фактической жертвой инцидента и что обвинение Линь Инсинь было ложным, потому что Вэнь Синя не пострадала.

Понравилась глава?