WNovels
Войти
К роману
Глава 16

Глава 16

Глава 16

~8 мин чтения

Том 1 Глава 16

"Так мы пойдем только втроем?" - с угрюмым выражением спросила Эстер, пока Харкин чесал свои кудрявые волосы. "Ну, щитоносец, жрец и рыцарь - это самый минимум. Нам не хватает дальнобойного бойца. Было бы идеально, если бы у нас был лучник... Жрица, ты знаешь каких-нибудь лучников?"

"Нет, не знаю. И, кстати, меня зовут Эстер", - поправила его Эстер. Харкин проигнорировал ее замечание и повернулся к Дейлу.

"А ты, сэр Дейл?"

"Нет."

"Я тоже никого не знаю. Значит, нам нужно найти кого-то нового. Справимся?"

Дейл покачал головой. Наемники проявляли интерес к Дейлу, но все же сохраняли осторожность. Поиск достойного лучника потребовал бы времени и денег, а у них, к сожалению, не было ни того, ни другого.

"Также есть шанс, что выжившие еще живы. Нам нужно торопиться."

"Я согласен с сэром Дейлом. Если есть тот, кого можно спасти, мы, конечно, должны это сделать," - согласилась Эстер.

Однако Харкин казался равнодушным ко всему этому. Термин "пропавшие наемники" был почти синонимом мертвых.

"Ну, ладно. В таком случае, не можем ли мы найти кого-нибудь из храма ночи? Насколько я знаю, последователи богини ночи не обязательно вступают в гильдию наемников и работают независимо."

Было бы точнее сказать, что они не могли вступить в гильдию, а не то, что они этого не хотели.

Они тоже столкнулись с теми же трудностями, что и Дейл. Когда была выдвинута идея добавить еще одного еретика, Эстер скривила лицо. Одного Дейла было достаточно, чтобы бросить вызов ее вере.

После минутного раздумья Дейл тоже покачал головой.

"Это не похоже на хорошую идею. Я не хочу брать кого-то, чью личность мы не знаем."

"Ну да. У них у всех немного не в порядке с головой..." - Харкин осекся на полуслове и быстро добавил: "Я не говорил о сэре Дейле, конечно."

"Будь осторожен."

"Да."

В конце концов, было решено, что пойдут только они трое. Меньшее количество людей, безусловно, было недостатком с точки зрения силы.

Но это было не так уж плохо. Чем меньше людей, тем быстрее можно реагировать в кризисных ситуациях. По крайней мере, они не будут спотыкаться друг о друга.

Кроме того, меньшее количество людей означало большую награду для каждого.

Троица немедленно отправилась в гильдию, чтобы завершить свой отчет. Гарланд кивнул, увидев их.

"Харкин, сэр Дейл и леди Эстер, я вижу. Я уже подготовил карету и необходимые вещи для путешествия. Желаю вам удачи в вашем задании."

Дейл кивнул головой и шагнул вперед. Харкин и Эстер последовали за ним. Оказавшись на борту подготовленной кареты, Дейл обратился к Харкину.

"Ты будешь кучером."

"Я? Я должен?"

"Может, мне тогда это сделать? А она не умеет обращаться с лошадьми."

Дейл указал на Эстер, и та прищурилась.

"Подожди-ка. Почему ты считаешь, что я не могу управлять каретой?"

"Ты умеешь?"

"...Нет, но не надо просто предполагать, что я не могу."

Харкин глубоко вздохнул.

"Я сделаю это."

Когда Харкин взял вожжи, две ухоженные лошади энергично задвигали ногами. Карета медленно выехала за городские ворота и вышла на главную дорогу.

Люди из трущоб безучастно смотрели в их сторону. Они не приближались. Негласное правило гласило, что у тех, кто покидает город, не просят милостыню.

День был теплый. Полуденное солнце лилось на карету. Чувствуя небольшой дискомфорт от жгучего ощущения, Дейл полировал свой длинный меч тряпкой. Это был новый меч, который он купил после того, как тот, которым он пользовался в битве с Майлзом и его подчиненными, был сколот.

"Я заплатил за него немало, так что, надеюсь, на этот раз он не сломается так легко."

Эстер достала из своих вещей Библию и читала ее. Бумага была совершенно потрепанной от того, как часто она ее читала. Эстер не обращала внимания на окружающее, сосредоточившись исключительно на тексте Библии.

Солнечный свет падал и на голову Эстер. Ее и без того сияющие платиновые волосы блестели еще ярче.

Прекрасная жрица, читающая Библию. Это было довольно захватывающее зрелище.

Если бы ее увидела группа ревностных верующих, они могли бы поднять шум, приняв ее за святую.

К счастью, здесь таких не было. Дейл бесконечно ухаживал за своим оружием, а Харкин лениво зевал со слипающимися глазами.

Не в силах вынести скуку, Харкин спросил:

"Почему бы нам не поболтать, чтобы скоротать время?"

"Мне не скучно."

"О, да ладно. Должно же быть о чем поговорить. Например, история о том, как сэр Дейл недавно разобрался с Майлзом и его лакеями и неплохо на этом заработал."

Дейл перестал полировать свой меч.

"Я как раз об этом думал раньше. Откуда ты об этом знаешь?"

Харкин лукаво улыбнулся.

"Ха, в этом деле нет секретов. Если кто-то получает деньги, на следующий день об этом знает весь город. Иногда, если тебе не повезет, даже грабители приходят за тобой."

Действительно, продажа снаряжения, которое они взяли у Майлза и его банды, была довольно прибыльной.

Но он не ожидал, что новость распространится так далеко.

"Ну, сэру Дейлу не о чем беспокоиться. Если только не появится грабитель с очень большой смелостью, кто осмелится напасть на сэра Дейла?"

Дейл равнодушно кивнул головой.

Эстер, которая молча читала свою Библию, вдруг захлопнула ее и подняла голову.

"Подождите-ка. Вы хотите сказать, что сэр Дейл получил прибыль, убивая людей?"

Разговор принял странный оборот. Ее слова не были совсем неправильными, но они определенно вводили в заблуждение. Харкин нахмурился из-за этого потенциального недоразумения.

"Послушай, быть наемником иногда подразумевает убийство людей. В чем проблема?"

"Эй."

Такого рода замечания только способствовали недоразумению. Эстер посмотрела на Дейла с шокированным выражением лица. Ее руки дрожали, когда она указывала на него.

"Сэр Дейл, разве вы не обещали мне не создавать проблем?"

Предчувствуя, что Эстер может устроить скандал, Дейл глубоко вздохнул и начал объяснять.

Он объяснил все, начиная с того момента, как они приняли просьбу Гарланда, и заканчивая резней, которую Майлз устроил в деревне.

Выслушав всю историю, Эстер прикрыла рот обеими руками.

"Боже мой. Как могло случиться такое ужасное?"

"Что ты такое говоришь? Такие вещи случаются слишком часто," - небрежно заметил Харкин, отчего Эстер отвела взгляд.

"Часто случаются? Такие инциденты обычны?"

Харкин удивленно ответил:

"А? В эпоху, когда разрушаются многовековые королевства, исчезновение деревни - не редкость. И не только наемники; бандиты, монстры, демоны - опасностей предостаточно."

Эстер пробормотала с глубоко озабоченным видом:

"Я понятия не имела, что такая трагедия может произойти так близко к городу. Все это время я жила в мире..."

В ее голосе слышалась слабая нотка вины. Она фактически винила себя в том, что недостаточно осведомлена о своем окружении. Харкин насмешливо фыркнул. Чувство ответственности даже за такие вопросы казалось ему утомительно обременительным образом жизни.

Напротив, Дейл слегка завидовал Эстер. Ее способность сопереживать и чувствовать вину даже за то, что ее не касается.

Это была эмоция, которой нынешний Дейл не мог обладать.

Группа снова замолчала. Окрестности стали тихими. Только ритмичный звук лошадиных копыт, ударяющихся о землю, эхом разносился вокруг них.

Харкин лениво зевнул и пробормотал:

"Черт возьми, как скучно."

Пунктом назначения группы была скалистая гора, расположенная примерно в трех днях пути к северо-западу от Ирены.

Она была известна как "Гора Острых Камней", названная так из-за своих острых пиков, выступающих в небо.

Это была территория совомедведей и стай пожирателей, и там же пропала предыдущая исследовательская группа.

Харкин сглотнул, глядя на далекие горные вершины.

"Большая, не правда ли? Я знаю, что гора Острых Камней простирается до хребта Драконьей Кости на севере. Потребуется время, чтобы все обыскать."

"Ну..." - у Дейла было другое мнение. "Если совомедведи и стаи пожирателей были достаточно напуганы, чтобы бежать, мы могли бы легко найти следы."

"Теперь, когда ты об этом сказал, это действительно кажется возможным..."

Когда он это услышал, его охватил внезапный страх.

Неужели им теперь предстоит столкнуться с таким опасным существом?

"Возможно, нам стоит отступить даже сейчас."

Харкин нервно огляделся, и его взгляд в конце концов упал на Дейла.

Только тогда его беспокойство немного утихло.

"Ну, Дейл как-нибудь с этим справится."

У него не было реальных оснований для этой веры, но ему казалось, что Дейл все уладит.

Харкин остановил карету в подходящем месте. До заката оставалось еще некоторое время, но идти дальше означало бы вторгнуться на вражескую территорию.

"Ладно. Давайте сначала поедим. Нам нужно хорошенько поесть, если мы собираемся сражаться, верно?"

Трое из них не делили задачи специально, но каждый из них нашел себе занятие.

Дейл срубил своим ручным топором подходящее небольшое дерево, Харкин принес воды из ближайшего ручья, а Эстер подготовила котелок.

Когда все было готово, Эстер обратилась к Дейлу и Харкину.

"Давайте помолимся перед едой. Дейл, Харкин, пожалуйста, возьмитесь за руки."

"?"

"Что?"

И Дейл, и Харкин выразили свое недоумение.

Однако Эстер проигнорировала их реакцию и сложила руки вместе, начиная свою молитву.

"О Милостивый и Теплый Свет, благодарю тебя за то, что ты дал нам пропитание, в котором мы нуждаемся сегодня..."

"Хотя запасы еды на самом деле были подготовлены Гарландом, не так ли?"

"Мы благодарим и надеемся, что свет озарит весь мир."

Даже когда Харкин вставил свои пять копеек, Эстер решительно продолжала свою молитву. Харкин в замешательстве почесал голову, гадая, что это все значит.

Конечно, в церкви считалось, что молитва просветляет душу, и это относилось ко всем, кто ее слышал.

По сути, Эстер возносила молитву за Дейла и Харкина.

"Но разве сэр Дейл не другой религии?"

Темные рыцари были теми, кто принял крещение ночи и были искателями тьмы. Сущность, противоположная паладину церкви.

Если бы ситуация была обратной и молитва тьмы была произнесена перед паладином церкви, могло ли это быть истолковано как объявление войны, спровоцировав агрессивную реакцию?

Харкин почесал свои кудрявые волосы со сложным выражением лица. Он уже чувствовал это раньше, но эта молодая жрица, казалось, обладала тем типичным упрямым отношением ревностных верующих.

Убеждение, что все дозволено, если верить, что это правильно.

Харкин осторожно наблюдал за Дейлом, думая, что тот может найти это оскорбительным.

И тут Дейл снял шлем.

Харкин сглотнул.

Но уголки рта Дейла, теперь открытые, были слегка приподняты. Этого было достаточно, чтобы считать это улыбкой.

Удивленный Харкин выпалил, не подумав.

"Э, ты, оказывается, умеешь улыбаться?"

"Что ты имеешь в виду?"

"Я думал, что темные рыцари не могут улыбаться... Почему же ты улыбаешься?"

Почему он улыбнулся?

Подумав немного, Дейл ответил.

"Просто. Я вдруг вспомнил своего деда."

"Твоего... деда? Если подумать, я никогда не слышал историй о сэре Дейле."

По правде говоря, Харкин часто испытывал любопытство, но никогда не утруждал себя вопросами. Он просто предполагал, что Дейл все равно не ответит.

Рыцари, принявшие тьму, обычно имели зловещее прошлое, и они обычно предпочитали не говорить о нем.

Но, видя, что Дейл, похоже, не возражает, Харкин почувствовал себя воодушевленным и задал свой вопрос.

"Можешь начать с того, из какого ты королевства? Лепанто? Байман? Или, может быть, из того, которого больше нет?"

"Королевство, да? Я не могу сказать точно."

"Тогда дай мне краткое описание. Оно славилось своими морями или имело долгую историю?"

Дейл размышлял, как ответить. Описать современную Корею было непросто. Рассказывать о демократии или технологических достижениях казалось слишком надуманным.

Подумав, Дейл вспомнил, что люди этого мира проявляют большой интерес к религии.

Поэтому он соответствующим образом адаптировал свое объяснение.

"Это была страна, где более половины населения не верило в бога. Мой дед был человеком, который даже в таком месте никогда не терял веры и жил благочестиво."

Кроме этого, ничего больше о Корее ему не приходило в голову.

Харкин выпалил:

"Звучит как проклятое место. Почти как ад, не так ли?"

Даже среди наемников, мало преданных религии, полное отсутствие веры было практически неслыханным.

В этом мире, поскольку боги действительно существовали, сердца людей неизбежно хранили присутствие божества, будь то малое или большое.

Эстер, которая с интересом подслушивала, вмешалась.

"Я слышала об этом. Среди старых королевств гномов было одно, проклятое за то, что не поклонялось богу. Твое место похоже на это?"

"Ну, на таком обширном континенте есть всевозможные королевства."

"Может ли в этом мире быть атеистическая страна?"

Хотя он был ненадолго озадачен, Дейл продолжил.

"Мой дед обычно читал что-то вроде молитвы перед едой. Это называлось "стихом"... Вид Эстер напомнил мне о нем, и поэтому я засмеялся."

Лицо Эстер просветлело.

"Твой дед, должно быть, был глубоко верующим человеком!"

"Да, был."

"Его вера была не в богиню света, но Дейл предпочел не распространяться об этом.

Поскольку Эстер, казалось, собиралась расспросить его подробнее, Дейл сказал:

"Мой дед был глубоко верующим, но он никогда не навязывал свои убеждения никому. Благодаря этому я не унаследовал его религию. Я уважаю своего деда за это."

Сказав это, Дейл пристально посмотрел на Эстер и спросил:

"Ты понимаешь, Эстер?"

"..."

У Эстер, должно быть, были свои причины побуждать Дейла присоединиться к ней в молитве.

Возможно, она надеялась, что этот рыцарь, принявший тьму, вернется к свету.

Эстер, должно быть, действовала из лучших побуждений. Дейл тоже не был особо оскорблен.

Он рассматривал свои отношения с богиней ночи скорее как взаимовыгодный обмен, чем как истинную преданность тьме.

Однако для других Дейл казался последователем богини ночи, и Эстер знала об этом факте.

Ее поведение было, по сути, очень грубым.

Если бы это был любой другой темный рыцарь, кроме Дейла, Эстер уже бы получила меч в сердце.

Эстер встретилась с бесстрастными глазами Дейла и медленно опустила голову.

"......Прости. Я ошиблась."

"Не беспокойся об этом. В следующий раз помолись с Харкином."

"Уф! Почему меня в это втягивают?"

Когда Харкин отступил назад, Дейл схватил его за плечо. Харкин поморщился от боли.

"Ой, больно! Ладно, я помолюсь, только отпусти меня... Ааа!"

Дейл силой потянул Харкина к себе. Харкин закричал и упал вперед, пролив миску с супом на землю.

В следующий момент в воздухе просвистел острый шип.

Он пролетел как раз там, где мгновение назад была голова Харкина.

Дейл встал и вытащил меч.

"Похоже, гость прибыл."

Понравилась глава?