WNovels
Войти
К роману
Глава 173

Глава 173

Глава 173

~3 мин чтения

Том 1 Глава 173

первый человек в истории Лин Чуси сумел успокоиться только спустя довольно долгое время. Она вздохнула, прежде чем развернуться и направиться к их лагерю. Сделав это, она позвала Литтл Уайта, но Литтл Уайт все еще не появлялся. Когда Лин Чуси добралась до их лагеря, она вдруг поняла, что маленький белый спокойно сидит там и ждет ее.

«Маленький Белый! Ах ты негодяй! Куда же вы пошли? А ты знаешь, как я волновался за тебя!” Лин Чуси подошла и взяла беленькую малышку на руки. Маленький белый склонил голову на плечо Лин Чуси, слегка прищурив глаза.»

Ся Чжуой уже принес дрова и поймал двух жирных кроликов и дикую курицу. Как только он обернулся и увидел, что Лин Ичэнь и Фу Чэнъюй идут к нему, он крикнул Лин Ичэню: «Ичэнь, освежуй кроликов и диких цыплят.”»

Лин Чуси повернулась, чтобы посмотреть на них, обнимая маленького белого. Фу Чэнъю выглядел гораздо лучше, чем раньше. В настоящее время Лин Чуси внимательно изучала его. На нем была королевская синяя мантия, расшитая золотой бахромой, и белый пояс, застегнутый вокруг талии. К нему была прикреплена кристально чистая Нефритовая подвеска. С первого взгляда можно было сказать, что это дорого. Его красивое лицо было бледным, с намеком на болезнь. Белая Нефритовая заколка удерживала его чернильно-черные волосы в пучке, создавая резкий контраст с бледным лицом и производя сильное визуальное впечатление. Мягкая улыбка на его лице излучала нежное чувство.

«Старший брат, сядь и отдохни немного, — сказал Лин Ичэнь. Закончив разговор с Фу Чэнъюем, он пошел готовить двух кроликов и дикую курицу.»

«Мисс Чуси, спасибо вам за вашу спасительную милость, — сказал Фу Чэнъюй с нежной улыбкой, садясь рядом с Лин Чуси.»

«Не нужно быть таким вежливым. В конце концов, это то, что я должна была сделать в любом случае, — ответила Лин Чуси, небрежно махнув рукой, прежде чем вытащить несколько вещей из своего рюкзака. Это были специи, необходимые, чтобы приправить мясо для жарки.»

Фу Чэнъюй больше ничего не сказал, спокойно наблюдая за Лин Чуси и остальными. Очень быстро Лин Ичэнь освежевал кроликов и вымыл их. Затем он принес их Лин Чуси, которая умело насадила их на вертел и приправила мясо кролика кунжутным маслом и специями, которые она принесла ранее, прежде чем начать жарить их.

«Чжуой, а здесь есть какие-нибудь грибы? Иди собери грибы, чтобы мы могли приготовить суп, — беззаботно посоветовала Лин Чуси.»

«Но у нас нет горшка, — нахмурившись, ответил Ся Чжуой. «Поблизости есть довольно много съедобных грибов, но как мы будем их готовить без кастрюли?”»»

«Все нормально. Мы можем использовать мою печь для пилюль как кастрюлю, чтобы приготовить грибной суп, — сказала Лин Чуси, даже не поднимая головы. «Это немного маловато, но давайте просто немного пойдем на компромисс. Он лежит в большой сумке, которую несет Ичэнь. Иди и ищи его. Потом почистите его и принесите сюда.”»»

«Пфф—” захохотал Ся Чжуой. Подавив смех, он не сказал больше ни слова и послушно пошел искать печь для пилюль. Лин Чуси был абсолютно первым человеком в истории, который использовал печь для пилюль в качестве кастрюли. Однако он нисколько не удивился и только почувствовал, что это смешно.»

И Фу чэнъюй, и Лин Ичэнь лишились дара речи.

Когда Фу Чэнъюй увидел на лице Лин Ичэня выражение, которое выглядело так, будто он не знал, смеяться ему или плакать, он увидел, что на самом деле выражение лица Лин Ичэня показывало, что он находит эту ситуацию забавной и что, хотя он чувствовал себя немного беспомощным, чтобы протестовать иначе, он не находил такой поворот событий ни в малейшей степени удивительным. Лин Чуси знала, как очищать пилюли. Это было то, что он уже знал. Однако было немного трудно понять мастера пилюль, использующего свою собственную печь для пилюль в качестве горшка. За этим необузданным поступком действительно стояла молодая девушка. Это действительно повергло людей в шок. И все же Лин Ичэнь, казалось, ничуть не удивился поведению Лин Чуси.

«Чуси, если ты когда-нибудь встретишь мастера пилюль, не говори, что ты использовала свою печь для пилюль как горшок, — сказала Лин Ичэнь, чувствуя, как у нее начинает слегка болеть голова. «Я боюсь, что эти старые мастера пилюль будут драться с тобой до смерти, говоря, что ты оскорбляешь достоинство профессии мастера пилюль.”»»

«Пожалуйста. Можно ли есть достоинство? Они не должны быть такими старомодными в своем мышлении!-усмехнулся Лин Чуси. «Разве не следует бороться за так называемое достоинство собственными способностями? Раз уж у тебя столько старомодного достоинства, не пей тогда грибной суп.”»»

Понравилась глава?