~2 мин чтения
Том 1 Глава 2164
Слушая Фу, они стиснули зубы и отчаянно толкнули дверь в середину. Как только дверь закрылась, Ран Сяоюй стоял внутри двери, наблюдая за Ву Ван с отвратительным выражением, бросающихся вверх.
Она закричала: "Держите дверь для меня!"
Я слышала "бум".
Дверь закрыта!
Ран Сяоюй бросился и подключил дверной болт. В то же время, как дверь болт был вставлен, он сразу же услышал звук удара и удара дверь!
Несмотря на то, что дверь была закрыта, она была стучала.
так близко!
В то же время солдаты, которые были введены во дворец У Ван из Лонгфу ворота уже прыгнул во дворцы Шестого дворца Востока и Запада, держа все арки и проходы.
В некоторых дворцах двери уже были закрыты, но они были потрясены, услышав шум снаружи. Некоторые люди не могли не открыть двери дворца и выглянуть.
Меня напугали свирепые люди снаружи.
Солдаты размахивали ножами в руках и кричали: «Возвращайся, тебе нельзя выходить!»
"Если вы осмелитесь выйти снова, ваша жизнь не будет гарантирована!"
"Закройте дверь для меня!"
Я никогда не видел такого зрелища в гареме. Я так испугался, что поспешно закрыл дверь дворца и не решился снова выйти.
На другой стороне дворца Цзяньфу, прежде чем дверь могла закрыться, они ворвались прямо.
Хюйбинг Ли Панэр еще не спал. Услышав шум снаружи, она тут же вышла с людьми. Как только она вышла из дома, она увидела группу злобных охранников, бросающихся во дворец Цзяньфу, и она была в ярости: "Кто ты? Почему? Не бойтесь ворваться во дворец Цзяньфу без разрешения?!"
Солдаты бросились к ней, их лица все тонут.
Ли Панер сказал: "Убирайся из дворца!"
Ведущий солдат подошел с улыбкой и сказал: "Хуэй Бинг Ньянг?"
Ли Панэр не боялась на лице и холодно сказала: «Это название этого дворца, которое вы, люди, можете назвать случайно? Ты кто? Разве вы не знаете, если гарем не позволяет вам войти и уйти случайно? Убирайся быстро, если вы знаете, в противном случае, когда император вернется, я хочу, чтобы вы стояли в одиночестве!
Солдаты громко смеялись.
Тот, кто лидирует, закончил смеяться, и вытащил нож из ее талии с кистью, и положил его на шею.
"что--!"
Дворцовые дамы рядом с Ли Панэр были шокированы теми, кто внезапно вломился, но когда они снова увидели мерцающий нож, они закричали от страха и чуть не потерял сознание.
Ли Панэр тоже дрожал.
Она была высокомерной, так как она была ребенком, и, естественно, она не будет легко склонить голову перед людьми и видели некоторые миры, но положить на шею с ножом не то, что каждый может провести.
Его лицо вдруг побледнело.
Но все же стиснул зубы: "Ты, смей вы-!"
Солдат улыбнулся и сказал: "Мы не хотим причинить вам боль, императрица Хуэй, но вам лучше познакомиться. В противном случае, нам все равно, если мы обидеть вашего брата ".