~7 мин чтения
— Ну, это не совсем так, — сказал Роланд, доставая из кармана свою лицензию на охоту и, размахивая ею перед Гардом.— Это… — выражение лица Гарда мгновенно изменилось.
Он повернулся к секретарю.Секретарь долго смотрел на лицензию, прежде чем медленно подтвердил:— Она настоящая.— Откуда она у Вас…— Это совершенно секретная информация Ассоциации, на получение которой вы не имеете права, — сказал Роланд Гарду.
Фактически, он и сам не знал, что представлял из себя процесс одобрения и выдачи лицензии. — Вам достаточно знать, что это значит.Гард мрачно посмотрел на Роланда.
Он похлопал по карманам в поисках сигары, которую рассеянно вытащил из своего внутреннего кармана и, наконец, сказал:— Моя дочь, похоже, познакомилась с необыкновенным человеком.
Мистер Роланд, Ассоциация Мастеров — законопослушная организация…— Думаете, я угрожаю Вам? — решительно сказал Роланд. — Как я уже сказал, я хочу заключить сделку.— Значит, Вы имеете в виду…— Успешный бизнесмен вроде вас, должно быть, сталкивается с множеством трудностей, верно? Вы можете удалить врагов, стоящих прямо перед Вами, но не тех, кто прячется, — сказал Роланд, выставив один палец. — Я могу позаботиться о них, хотя и не обо всех.
Они должны быть подпольными преступниками, а их существование должно нести угрозу.
У меня есть свои способы вести расследование, так что не пытайтесь меня обмануть.
Если дела будут вестись таким образом, Ассоциация не заметит нашу сделку.
И я бы предпочел сохранить этот разговор между нами.Короче говоря, Роланд собирался расправиться с преступными группами.Захват этих крупных преступных организаций обычно подразумевал длительный процесс, который включал сбор доказательств, засады, аресты и проверки.
Таким образом, компании обычно предпочитают прибегать к силе, чтобы избежать значительных финансовых потерь.
И судя по взгляду Гарда, Роланд понял, что у него уже было много неудачных столкновений с такими преступниками.Гард нерешительно сказал:— Мистер Роланд, если Вы серьёзно, тогда в этой сделке Вас ждет не так много хорошего.Роланд подавил улыбку.
Гарсия была права.
Ее отец был не только «рассудительным человеком», но и мудрым.— Просто сочтите их депозитом.
Я попрошу вас помочь этим первым трём.
Всего их будет около трёхсот.— Три сотни… нелегальных иммигрантов? — недоверчиво отозвался Гард. — Полиция начнет подозревать…— Успокойтесь, я не хочу, чтобы вы устроили всех их в ближайшее время.
Не спешите, это долгосрочный проект, — сказал Роланд, который считал, как и предположила Селин, что не каждая ведьма любила учиться.
Например, Елена и Филлис предпочли бы убивать Падших вместе с ним, нежели читать книги.— В таком случае я могу Вам помочь.— Хорошо, тогда я с нетерпением жду совместной работы с Вами.Сделка была заключена после того, как секретарь сфотографировал ведьм.
Хотя они и не подписали никакого соглашения, Роланд был уверен, что Гард сдержит слово.Когда Роланд уже собирался уйти с ведьмами, Гард внезапно закричал ему в спину:— Эй, подождите…— Я могу ещё чем-то Вам помочь? — сказал Роланд, поворачиваясь.— Моя дочь, Гарсия, как она? — спросил Гард после некоторого колебания. — Я звонил ей много раз, но она не отвечает…— Будьте уверены, у нее все хорошо, — ответил Роланд.* * *Гард, наконец, закурил после того, как закрылась дверь, и пробормотал, обращаясь к своему секретарю:— Неужели он просто какой-то случайный мастер?— Меня тоже гложут сомнения, — сказал секретарь, который молчал во время разговора: — Он говорил с Вами с нескрываемой снисходительностью.Простые люди обычно разговаривали с ним робким, заискивающим тоном или пытались быть смелыми, притворяясь, что не боятся огромных социальных и экономических различий между ними.
Гард не думал, что Сила Природы сделала Роланда бесстрашным, потому что он только что пробудился.Тем не менее Гард не заметил никаких признаков робости в этом молодом человеке.
Напротив, он был уверен, расслаблен и даже несколько надменен.
Казалось, он уже многое повидал.Как это возможно? Роланд был примерно того же возраста, что и Гарсия.
Молодым человеком чуть старше двадцати лет!Впервые в своей жизни Гард не мог понять человека.* * *— Вам не нужно было вести переговоры с ним, — пробормотала Святая Миран после того, как они вышли из комнаты. — Вы король двух миров.
Он так пристально смотрел на вас, это очень грубо.— Если бы Леди Алатея была здесь, она бы приставила нож к его горлу, — согласилась Дидо.— Как король, Вы можете делать всё, что захотите, — неодобрительно сказала Донен. — Леди Алиса никогда не заботилась о том, что другие люди думают о ней.Роланд был удивлён смелостью речей этих «маленьких девочек».— Мои министры не могут прийти сюда, и я уже говорил вам не называть меня «Ваше Величество» на людях.— Да, брат Роланд, — мгновенно сказали три ведьмы.— Кстати, разве мы уже должны возвращаться? — Донен нетерпеливо посмотрела на новые порции на столе и облизнула губы.— Праздник не закончится до полуночи, но нам стоит поскорее отправляться в путь.
Остальные ведьмы ждут нас, — сказал Роланд, глядя на тёмное небо. — Мы останемся ещё на полчаса, а затем отправимся в путь, ровно в двадцать часов.— Как прикажете! — произнесла троица и бросилась к столу.«Они выглядят совсем, как дети», — подумал Роланд.
Он поплелся за ними и собирался выпить шампанское, когда понял, что ему еще садиться за руль, и уныло опустил стакан.В этот момент бледно-золотое шампанское внезапно изменилось.В его стакане внезапно появился красный вихрь чернил и постепенно образовал жуткие, нервные слова!— Не забывай, что ты мне обещал.Холод пробежал по спине Роланда.Он изо всех сил пытался отбросить стакан.Роланд вцепился в бокал с такой силой, что его ножка треснула!Роланд снова посмотрел на свое шампанское и обнаружил, что угрожающие слова исчезли.
Жидкость снова стала чистой, кристально чистой и бледно-золотой.
Казалось, как будто ничего и не случилось.
— Ну, это не совсем так, — сказал Роланд, доставая из кармана свою лицензию на охоту и, размахивая ею перед Гардом.
— Это… — выражение лица Гарда мгновенно изменилось.
Он повернулся к секретарю.
Секретарь долго смотрел на лицензию, прежде чем медленно подтвердил:
— Она настоящая.
— Откуда она у Вас…
— Это совершенно секретная информация Ассоциации, на получение которой вы не имеете права, — сказал Роланд Гарду.
Фактически, он и сам не знал, что представлял из себя процесс одобрения и выдачи лицензии. — Вам достаточно знать, что это значит.
Гард мрачно посмотрел на Роланда.
Он похлопал по карманам в поисках сигары, которую рассеянно вытащил из своего внутреннего кармана и, наконец, сказал:
— Моя дочь, похоже, познакомилась с необыкновенным человеком.
Мистер Роланд, Ассоциация Мастеров — законопослушная организация…
— Думаете, я угрожаю Вам? — решительно сказал Роланд. — Как я уже сказал, я хочу заключить сделку.
— Значит, Вы имеете в виду…
— Успешный бизнесмен вроде вас, должно быть, сталкивается с множеством трудностей, верно? Вы можете удалить врагов, стоящих прямо перед Вами, но не тех, кто прячется, — сказал Роланд, выставив один палец. — Я могу позаботиться о них, хотя и не обо всех.
Они должны быть подпольными преступниками, а их существование должно нести угрозу.
У меня есть свои способы вести расследование, так что не пытайтесь меня обмануть.
Если дела будут вестись таким образом, Ассоциация не заметит нашу сделку.
И я бы предпочел сохранить этот разговор между нами.
Короче говоря, Роланд собирался расправиться с преступными группами.
Захват этих крупных преступных организаций обычно подразумевал длительный процесс, который включал сбор доказательств, засады, аресты и проверки.
Таким образом, компании обычно предпочитают прибегать к силе, чтобы избежать значительных финансовых потерь.
И судя по взгляду Гарда, Роланд понял, что у него уже было много неудачных столкновений с такими преступниками.
Гард нерешительно сказал:
— Мистер Роланд, если Вы серьёзно, тогда в этой сделке Вас ждет не так много хорошего.
Роланд подавил улыбку.
Гарсия была права.
Ее отец был не только «рассудительным человеком», но и мудрым.
— Просто сочтите их депозитом.
Я попрошу вас помочь этим первым трём.
Всего их будет около трёхсот.
— Три сотни… нелегальных иммигрантов? — недоверчиво отозвался Гард. — Полиция начнет подозревать…
— Успокойтесь, я не хочу, чтобы вы устроили всех их в ближайшее время.
Не спешите, это долгосрочный проект, — сказал Роланд, который считал, как и предположила Селин, что не каждая ведьма любила учиться.
Например, Елена и Филлис предпочли бы убивать Падших вместе с ним, нежели читать книги.
— В таком случае я могу Вам помочь.
— Хорошо, тогда я с нетерпением жду совместной работы с Вами.
Сделка была заключена после того, как секретарь сфотографировал ведьм.
Хотя они и не подписали никакого соглашения, Роланд был уверен, что Гард сдержит слово.
Когда Роланд уже собирался уйти с ведьмами, Гард внезапно закричал ему в спину:
— Эй, подождите…
— Я могу ещё чем-то Вам помочь? — сказал Роланд, поворачиваясь.
— Моя дочь, Гарсия, как она? — спросил Гард после некоторого колебания. — Я звонил ей много раз, но она не отвечает…
— Будьте уверены, у нее все хорошо, — ответил Роланд.
Гард, наконец, закурил после того, как закрылась дверь, и пробормотал, обращаясь к своему секретарю:
— Неужели он просто какой-то случайный мастер?
— Меня тоже гложут сомнения, — сказал секретарь, который молчал во время разговора: — Он говорил с Вами с нескрываемой снисходительностью.
Простые люди обычно разговаривали с ним робким, заискивающим тоном или пытались быть смелыми, притворяясь, что не боятся огромных социальных и экономических различий между ними.
Гард не думал, что Сила Природы сделала Роланда бесстрашным, потому что он только что пробудился.
Тем не менее Гард не заметил никаких признаков робости в этом молодом человеке.
Напротив, он был уверен, расслаблен и даже несколько надменен.
Казалось, он уже многое повидал.
Как это возможно? Роланд был примерно того же возраста, что и Гарсия.
Молодым человеком чуть старше двадцати лет!
Впервые в своей жизни Гард не мог понять человека.
— Вам не нужно было вести переговоры с ним, — пробормотала Святая Миран после того, как они вышли из комнаты. — Вы король двух миров.
Он так пристально смотрел на вас, это очень грубо.
— Если бы Леди Алатея была здесь, она бы приставила нож к его горлу, — согласилась Дидо.
— Как король, Вы можете делать всё, что захотите, — неодобрительно сказала Донен. — Леди Алиса никогда не заботилась о том, что другие люди думают о ней.
Роланд был удивлён смелостью речей этих «маленьких девочек».
— Мои министры не могут прийти сюда, и я уже говорил вам не называть меня «Ваше Величество» на людях.
— Да, брат Роланд, — мгновенно сказали три ведьмы.
— Кстати, разве мы уже должны возвращаться? — Донен нетерпеливо посмотрела на новые порции на столе и облизнула губы.
— Праздник не закончится до полуночи, но нам стоит поскорее отправляться в путь.
Остальные ведьмы ждут нас, — сказал Роланд, глядя на тёмное небо. — Мы останемся ещё на полчаса, а затем отправимся в путь, ровно в двадцать часов.
— Как прикажете! — произнесла троица и бросилась к столу.
«Они выглядят совсем, как дети», — подумал Роланд.
Он поплелся за ними и собирался выпить шампанское, когда понял, что ему еще садиться за руль, и уныло опустил стакан.
В этот момент бледно-золотое шампанское внезапно изменилось.
В его стакане внезапно появился красный вихрь чернил и постепенно образовал жуткие, нервные слова!
— Не забывай, что ты мне обещал.
Холод пробежал по спине Роланда.
Он изо всех сил пытался отбросить стакан.
Роланд вцепился в бокал с такой силой, что его ножка треснула!
Роланд снова посмотрел на свое шампанское и обнаружил, что угрожающие слова исчезли.
Жидкость снова стала чистой, кристально чистой и бледно-золотой.
Казалось, как будто ничего и не случилось.