WNovels
Войти
К роману
Глава 100

Глава 100

Глава 100

~3 мин чтения

Том 1 Глава 100

Возможно, некоторых моя книга возмутит, они скажут «Редактор — всего лишь обслуга, а он вон как заслуги расписывает» или «До чего же дерзкий и заносчивый тип». Более того, наверняка большая часть читателей решит, что «Пафоса у него в книге много, но на выходе получилась гора бестолкового мусора». Что уж там, моя книга сама по себе может показаться многим «неуместной», ведь я раскрываю всяческие ноу-хау редотдела моей компании.

Тем не менее, у меня была причина написать эту книгу.

Я хотел стать редактором из-за воспоминаний, оставшихся из детства.

В те времена еще толком не было ни мобильных телефонов, ни даже пейджеров. У меня не было своего телевизора, так что развлекаться оставалось мангой и журналами об играх. Частенько я читал их всю ночь, чтобы на следующий день в школе похвастаться друзьям о том, какие интересные сокровища раскопал.

Воодушевление и эмоции из тех воспоминаний и стали моим локомотивом.

Должность редактора во все времена считалась лакомой. Крупные издательства выбирают лишь одного выпускника из 500-1000, что подают заявки.

Другими словами, они рубят мечты большинства людей, мечтавших стать редакторами.

Именно поэтому я всегда считал, что должен работать не хуже, чем все те, чьи мечты рухнули.

Соискатели всегда смотрят на меня.

«Я уверен, что смогу выпускать произведения еще интереснее, чем твои», — думают они.

Если бы я работал спустя рукава или не выкладывался на все сто, то глубоко оскорбил бы их, и не смог бы смотреть им в глаза.

К настоящему времени индустрия развлечений перешла от войны за кошельки к войне за время.

Людей, которые читают книги в поездах, стало очень мало. Большая часть людей по пути на работу или в школу играет в игры на телефоне, или общается с друзьями.

На меня в свое время произвели глубокое впечатление игровые журналы и манга, поэтому я стремился присоединиться к их создателям и стать редактором.

И если следовать той же логике, современные дети наверняка стремятся стать продюсерами игр под смартфоны или разработчиками мессенджеров.

Я считаю, что именно впечатления из детства уже после достижения зрелого возраста определили мою мотивацию, стремления и цели. Однако если дети перестанут впечатляться книгами и мангой, издатели столкнутся с очень серьезной проблемой — к нам попросту перестанут приходить вдохновленные молодые люди. Именно поэтому мы обязаны думать над тем, как знакомить детей с нашими произведениями, как впечатлить их. Это еще одна из причин, по которой мы постоянно стремимся выпускать больше интересных книг.

Ребенок, прикоснувшийся к прелести книг, взрослеет и стремится работать в нашей индустрии, чтобы создавать еще более интересные произведения. Я хочу, чтобы этот замечательный цикл продолжался и дальше.

Я и впредь буду работать над интересными книгами, чтобы впечатлить ими как можно больше читателей. Я верю, что настанет день, и к нам придет впечатленный «книжным интересом» юнец, который подхватит факел стремления к интересу.

Я надеюсь, что эта книга станет одним из элементов замечательного цикла.

Чтобы выпустить эту книгу, мне пришлось привести множество цитат и иллюстраций из произведений Дэнгэки Бунко. Безусловно, все они приведены с разрешения авторов. Чтобы ни у кого не возникало никаких вопросов, книга издана силами компании Kadokawa.

Настоящее произведение выражает точки зрения редактора, но некоторые писатели также в свое время публиковали те или иные «азы книгописания». Например, на сайте, посвященном 10-летию дебюта Камати Кадзумы[1], есть раздел «структура 10 лет Камати Кадзумы», где он написал всякого рода советы авторам, желающим отправить свою рукопись на премию Дэнгэки. Почитайте, если интересно.

Передаю привет всем моим подопечным авторам и иллюстраторам. Будем работать вместе и дальше.

Кавахара Рэки-сан, abec-сан, HIMA-сан, Камати Кадзума-сан, Хаимура Киётака-сан, Такахаси Яситиро-сан, Ито Ноидзи-сан, Сато Цутому-сан, Исида Кана-сан, Фусими Цукаса-сан, Кандзаки Хиро-сан, Ирума Хитома-сан, Хидари-сан, Брики-сан, Окаю Масаки-сан, Торисимо-сан, Хасэгава Кэйсукэ-сан, Нанакуса-сан, большое спасибо за то, что разрешили включить фрагменты ваших работ!

Особая благодарность режиссеру Симбо Акиюки за рекомендательное письмо. Всегда готов встретиться с вами на очередной попойке!..

Благодарю режиссера Нагаи Тацуюки за еженедельный Гандам. Всегда жду с нетерпением.

Благодарю режиссера Ито Томохико. Надеюсь еще пообсуждать с вами фильмы!

И, наконец, огромное спасибо Сугияма Юскэ-сану из WawW! Publishing. Без его восторженного письма эта книга не появилась бы.

Напоследок напомню то, о чем говорил в самом начале: весь редотдел Дэнгэки Бунко состоит из людей с очень сильными убеждениями. Мы — группа не похожих друг на друга личностей с разными понятиями об увлекательности и своими законами относительно произведений. Нас объединяет лишь общее стремление: «Лишь бы было интересно».

Я продолжу свой путь как читатель и как редактор. Я считаю, что именно среди книг рождаются самые лучшие, самые потрясающие произведения.

Надеюсь, мы еще встретимся с вами в одной из моих книг.

Ноябрь 2015 года, Мики Кадзума

Примечания переводчика:

1. http://kamachi10th.dengeki.com

Понравилась глава?

📚

К сожалению глав больше нет

Возвращайся позже!

Похожие новеллы

Читают также

← Вернуться на главную

Похожие новеллы

Безграничный меч Бога

Безграничный меч Бога

Китай

Абсолютный Выбор

Абсолютный Выбор

Китай

Непобедимый завоеватель

Непобедимый завоеватель

Китай

Рай Демонических Богов

Рай Демонических Богов

Китай

Мир Ужаса

Мир Ужаса

Китай

Верховный бог

Верховный бог

Китай

Читают также

Темный демон

Темный демон

Китай

Трон чудес

Трон чудес

Китай

S-ранги, Которых Я Воспитал

S-ранги, Которых Я Воспитал

Китай

Мать Ученья

Мать Ученья

Китай

Глобальная цифровизация, я могу увеличить всё

Глобальная цифровизация, я могу увеличить всё

Китай

Теория эволюции Охотника

Теория эволюции Охотника

Китай