~6 мин чтения
Том 1 Глава 21
«Как на мой взгляд? Ещё спрашиваешь, это выглядит ужасно!»
Однако взгляды всех собравшихся, в том числе Эйдена и Лорены, устремились на меня. Я мысленно застонала.
«Честно, мне не нравится, но Корделию, кажется, всё устраивает...»
Но если я прямо выскажу ей своё мнение, боюсь, Эйден и Лорена убьют меня своими взглядами. Конечно, лучший ответ – это нейтральный.
— Леди Корделия, зачем вам чужое мнение? Разве ответ не очевиден при взгляде в зеркало?
— Именно! Вы такая красивая! Вы – само совершенство прямо сейчас! — подвывал под руку Эйден, так что персоналу даже пришлось приводить его в чувство.
А Корделия тем временем чуть склонила голову набок:
— М-м-м… Мне определённо нравятся фиолетовые серьги, но вот ожерелье… Интересно, а вот этот вариант не лучше ли?
Девушка приподняла другое ожерелье из шкатулки с драгоценностями. Оно было инкрустировано оранжевыми камнями и сочеталось с серьгами намного лучше, чем бледно-голубое, почти прозрачное, которое выглядело так, будто было наполнено водой.
Но тут Лорена картинно всплеснула руками:
— Боже, о чём вы говорите? Все присутствующие подтвердят, что прошлое ожерелье намного лучше! Вам очень шло!
Эйден и его сотрудники согласно закивали.
«Вы серьезно?..»
Я не смогла скрыть своего возмущённого выражения лица. Если бы Корделию всё устраивало, я бы и слова не сказала, просто подняла бы большой палец вверх в одобрении. Но эти люди без зазрения совести осудили вкусы Корделии, настаивая на собственном правильном видении.
Тут уже пахло откровенным обманом.
— Леди Корделия! — я внезапно вскочила.
Все уставились на меня, наблюдая за тем, как я приближаюсь к шкатулке с драгоценностями. Достигнув цели, я запустила в неё руки и без колебаний перебрала бриллианты.
— Вам ведь нравится фиолетовый цвет?
— А?.. Ах, да, верно…
— Пожалуйста, попробуйте вот эти серьги.
Я достала из шкатулки фиолетовые серьги, которые имели гораздо более светлый и мягкий цвет. Лицо слуги, державшего шкатулку, окаменело.
Корделия выглядела слегка удивлённой, но поднесла выбранную мною серьгу к уху. Та в разы лучше подчёркивала цвет кожи по сравнению с предыдущим вариантом.
— А ожерелье лучше вот это, — заявила я, вручая ей усыпанное светло-зелёными драгоценными камнями украшение, похожее на нежный бутон. Пока Корделия надевала комплект, от окружающих то и дело доносились восклицания.
— Ух ты!
— Ваша кожа словно сияет теперь!..
Впервые из уст тех, кто наблюдал за примеркой, вырвалось искреннее восхищение. И я заметила, как Эйден и Лорена переглянулись.
Корделия неловко дотронулась до ожерелья.
— Это красиво, но немного… Не слишком ли простое это ожерелье? Такой слабый цвет… — нелепо оправдывалась святая.
Действительно, мой выбор отличался от того, что она обычно носила. Из-за резкой смены цветовой палитры на полутона, она явно испытывала чувство несоответствия.
Я покачала головой:
— Ничуть. Приглушённые тона намного больше идут вам.
— Правда?.. Это так…
— Леди права, вы определённо стали выглядеть намного лучше, — раздался звучный мужской голос.
Я оглянулась, чтобы отыскать его обладателя. Им оказался молодой человек, который ранее представился как барон Рэй Монаганн.
— Правда же? А у вас глаз намётан…
— Как вы поняли? Разве это не первая наша встреча?
— Я всё равно так думаю. Просто такое ощущение, будто вы эксперт в наблюдении за людьми, — шутливо ответила я.
На этой ноте выражение лица Рэя резко изменилось, но лишь на секунду.
— Мне никогда прежде такого не говорили, ха-ха! Не совсем понятно, комплимент это или нет, но я сочту это за него. Спасибо вам!
— Ну разумеется это комплимент! Комплимент вашему ясному видению!
Я изо всех сил старалась не обращать внимания на лёгкие мурашки по коже и улыбнулась ему в ответ. Пока мы с Рэем разговаривали, Корделия, наконец, приняла решение.
— Я куплю это.
— Но, леди Корделия! Те украшения гораздо более лучшего качества…
— Нет, мне нравится то, что на мне сейчас надето. Я доверюсь выбору леди Ирэн.
Слуги Корделии, в конце концов, вынесли плату за аксессуары, которые я подобрала для неё. Несмотря на покупку, выражения лиц продавцов казались кислыми.
Получив счёт, Корделия удивлённо отметила:
— В этот раз намного меньше, чем обычно…
Едва услышав это, я всё поняла.
«Вот почему!»
Причина, по которой Эйден и Лорена склоняли Корделию к выбору определённых украшений, которые ей, к тому же, не особо шли, была в деньгах. Втюхиваемые аксессуары просто-напросто были самым дорогим товаром, который был в наличии.
«Вау, наживаться на наивности святой…»
Я немного высунула язык в жесте отвращения, поражаясь их наглости. Корделия же явно приободрилась из-за обновок пастельных тонов и теперь более радушно вела беседы. Продавцы и их сотрудники покинули салон, и теперь можно было насладиться чаепитием.
Корделия выглядела счастливой и не могла наглядеться на себя в зеркало. Должно быть, она была очень довольна изменениями в своём образе.
«Милашка».
Я мысленно улыбнулась. Малину портил только обжигающий взгляд Лорены, но я старалась не обращать на неё внимания. Краем глаза я уловила, как светловолосый мужчина в одиночестве направлялся к террасе.
«Это же Рэй?»
Моя настоящая цель на сегодня, Рэй Монаганн. Я моментально поднялась со своего места, не желая упускать возможность побеседовать с ним с глазу на глаз.
— Хочу подышать свежим воздухом… Прошу меня извинить.
С этими словами я пулей выскочила на террасу, где одинокий мужчина наслаждался видами. Он небрежно оглянулся на нарушителя спокойствия.
«Ох, чёрт».
Это оказался не Рэй, а Эйден Отелло. Один из тех, кто пытался обмануть Корделию с помощью давления со стороны сотрудников бутика. Я перепутала их, потому что его цвет волос и стройное тело были почти такими же, как у Рэя. Узнав меня, мужчина состроил недовольную физиономию.
— Ах, это вы, леди Ирэн.
Только я подумала о том, чтобы смыться, как Эйден скрестил руки и приблизился.
— Это было подло с вашей стороны, леди Ирэн. Я уже довольно давно помогаю леди Корделии определиться с выбором. Я знаю, что ей нравится лучше, чем кто-либо другой.
— Понимаю. Но, полагаю, всё же мой выбор ей понравился больше.
Если бы мы были в манхве, на лбу Эйдена повылазили бы крестики вздувшихся вен. Симпатичный молодой человек лишь хлопнул себя ладонью по лбу и выпалил:
— Я её близкий друг и лучше знаю, в чём Корделия нуждается!
— Хм-м… Так ли это? — произнесла я, раздражённо отбрасывая волосы за спину.
То, что он утверждал, было смешно. Разве где-то есть негласное правило, что аксессуары выбираются лишь по указке друзей? Однако отношение Эйдена к Корделии, как к наивной кукле в его руках, выглядело забавным.
Я решила осадить хама, начав издалека.
— Знаете, это темы нашего разговора не касается, но ваша ревность напоминает мне меня, когда я была одержима блюдами одного-единственного шеф-повара и всё время ходила только в его ресторан…
Это была чистейшая ложь. На самом деле я всю свою жизнь питалась в школьной столовой из-за их восхитительных сосисок в тесте. Но поскольку это была всего лишь аналогия, небольшая ложь была допустима. Я улыбнулась с невинным выражением лица.
Внезапно я увидела чей-то профиль за окном, острый, как у лисы.
На этот раз я была уверена. Этим человеком точно был Рэй Монаганн. Он собирал свои вещи, будто планировал уйти с мероприятия.
— Я вас покину на сегодня.
— Уже?..
— Да, ещё увидимся.
Люди выразили свои сожаления по поводу его ухода, но мужчина лишь улыбнулся и пообещал, что точно придёт на следующую встречу. Рэй Монаганн – занятой человек, поэтому обычно он с работы надолго не отлучался.
Я, естественно, последовала за ним, словно наши мотивы совпадали. Выйдя в коридор, я заметила его удаляющуюся спину, он успел отойти на довольно приличное расстояние. К счастью, я смогла быстро догнать его. Мне было важно переговорить с ним в пределах особняка, так как снаружи нам могла помешать Дама Джоан.
К счастью, Рэй обернулся, услышав быстрый перестук моих каблучков.
— А, святая? Вы что-то хотите? — мужчина хитро, почти по-лисьи улыбнулся.
— Да, здравствуйте…
— Ха-ха. Зачем здороваться дважды?
— Просто это приветствие не для мистера Рэя, а для хозяина Магической башни.
Улыбка Рэя моментально потухла.
— Что вы хотите этим сказать? Хах, ладно. Не вижу смысла оправдываться.
Рэй, нет, Ризелло лучезарно улыбнулся.
— Но как вы узнали?
«Прочла в новелле», — пробурчала я про себя.
У гениального хозяина Магической башни Ризелло было несколько увлечений. Одним из них было маскироваться под «Рэя Монаганна» и наблюдать за жизнью светского общества. В частности, он был склонен участвовать в регулярных чаепитиях Корделии.
— Отвечайте с умом, это может изменить отношение к вам в худшую сторону, — сказал Ризелло с нехорошей улыбкой на лице. Впрочем, в его глазах уже мелькали признаки враждебности.
Честно говоря, я бы солгала, если бы сказала, что мне не было страшно в этот момент. Ризелло был гениальным волшебником, который мог разорвать меня в клочья, едва пошевелив пальцами. Только мастер меча мог тягаться с им.
Однако моя выдержка поразила даже меня саму.
— С помощью моих божественных сил, разумеется.
— Божественных сил?..
— Богиня Элуна наградила меня способностью видеть будущее.
— Хо-о… — глаза Ризелло расширились.
— Конечно, я ещё довольно слаба, и ассортимент видений весьма ограничен. Но правда о вас действительно открылась мне.
Ризелло, который где-то с минуту молчал, медленно открыл рот:
— Святые и вправду невероятны.
— …
— Как и ожидалось, за этим следовало понаблюдать.
Зловещее чувство охватило меня. Я старалась не обращать на него внимания и выложила то, зачем пришла:
— Уважаемый мистер Ризелло, вы не окажете мне одну щепетильную услугу?
Взгляд, полный неподдельного удивления, отразился на лице мужчины.
Любой желающий может свободно отправить запрос в Магическую башню. Но услуги её хозяина – совсем другое дело. Этот человек способен на невозможное, в конце концов.
— Я щедро заплачу.
Ризелло рассмеялся, как будто услышал нечто крайне забавное.
— У вас, святая, действительно непоколебимое сердце. Что ж, рассказывайте, чего вы так сильно хотите.