~6 мин чтения
Том 1 Глава 30
В салоне полным ходом шло обсуждение «счастливого цвета». С жадными глазами все вопрошали, какой цвет принесёт им удачу. В современной Корее встретить человека, который верит в силу талисманов, даже мило. Однако я вам тут не личный колорист и не собираюсь подбирать цвета всем и каждому.
— Дамы и господа, успокойтесь, пожалуйста, — осадила гостей Корделия, поставив бокал на стол с громким стуком, — Леди Ирэн уже чувствует себя неловко. Божественная сила вам не удобный инструмент, доступный в любое время дня и ночи. Даже травы, которые я завариваю в чай, далеко не всегда выращены моей силой.
— Ох, вы правы. Простите нас, леди Ирэн…
— Мы не подумали…
Вежливый, но жёсткий выпад Корделии поумерил их пыл.
— Раз уж мы заговорили о чае, — святая повернулась ко мне, — Леди Ирэн, как он вам на вкус?
— Вкус?.. — я опустила взгляд на напиток, который потягивала до сих пор, даже не разбирая вкуса. Я мало что знаю о чае, потому что эта тема немного не моя, но он казался мне вполне ароматным.
Я честно выразила свои чувства по этому поводу:
— Мне очень нравится аромат… Вы использовали какие-то цветы для заварки?
— Да, а что, вам интересно?
Глаза Корделии заблестели от радости, однако всего секунду спустя в её голосе звучало привычное самодовольство. Она прикрыла рот складным веером и пустилась в объяснения:
— Ничего особенного, я лишь использовала свежие бутоны непосредственно перед подачей, чуть стимулировав их рост.
«Что?»
Я широко раскрыла глаза и посмотрела на чайную чашку. Поверить не могу, что в этом чае заключена сила святой.
— Да вы что? Это такая честь для меня, леди Корделия!
— Да бросьте вы, “честь”! Это на самом деле пустяки! — пожала плечиками Корделия, довольно прищуривая глаза, — Пришлось попотеть, чтобы заставить растение цвести не в сезон, но это не особо-то и сложно.
— Всё равно эти цветы были выращены специально для нас, вы так заботитесь о своих гостях! Я тронута, леди Корделия!
— Да ладно вам! Говорю же, пустяки! — заладила девушка, обмахиваясь веером.
Я снова отхлебнула чаю.
Интересно, это и есть эффект плацебо? Я действительно ощутила прилив энергии после глотка.
— Я прямо чувствую, что заряжаюсь энергией!
— Что, уже? Не может быть! — Корделия ещё быстрее захлопала веером.
— Леди Корделия, я, кажется, тоже чувствую себя бодрее после вашего чая! — вмешался Эйден.
Корделия нарочито расширила глаза, будто бы от удивления.
— Да? Хм-м… Но вроде бы в ваш чай я не добавляла лепестки со своей силой...
Лицо Эйдена заметно скисло.
— Ах, простите! Бутонов выросло немного, так что мне хватило только на одну заварку. Но ваш чай тоже только из отборных листьев!
— Всё… Хорошо. Наверное, это аромат бодрит, он чудесный… — уклончиво пробормотал Эйден. Затем, как и ожидалось, он удостоил меня недоброго взгляда.
«Да научись ты уже контролировать своё выражение лица, иначе с титулом самого красивого мужчины долго не протянешь».
Наверняка «Цветок Рехарта» в следующем году достанется другому. Какая жалость…
— Кстати! Дамы и господа, а вы слышали?.. — начала рассказывать молодая леди с блестящими глазами, смакуя предстоящую новость. — В Магической башне изобрели новую игрушку!
Я чуть не поперхнулась от упоминания Магической башни, о которой уже успела забыть.
— А, вы о портативном наборе для фейерверков? Это было завораживающе зрелище. Там даже можно свой узор изобразить и получить фейерверк в виде него!
— Ох, мой младший брат достал меня с просьбами купить эту штуку. В конце концов, я даже отправила служанку в Магическую башню, но очереди там оказались такие длинные… Уж не знаю, кто такой хозяин Магической башни, но уверена, что он удобно устроился на финансовой подушке.
— Да уж, жаль его немного. Шрамы от оспы на лице… Даже такие деньжищи не могут решить его проблему.
А? Я заморгала от неожиданной информации.
— О боже, шрамы от оспы? Я вот слышал, что у него на лице чешуя.
— Вроде говорилось лишь об огромных пигментных пятнах…
— Вы все неправы. Я уверен в той информации, которой располагаю. Мне говорили, что он никогда не снимает маску вследствие своего комплекса неполноценности из-за огромного носа картошкой!
*Пф-фт!*
Я бросила взгляд на Рэя, внимательно слушавшего версии, которые сыпались и отскакивали со всех сторон, словно мячики для пинг-понга. Невозмутимая улыбка не покидала его лица.
— Вот как? Нос картошкой... Это и правда неприятно, — поддакнул он, заметив мой взгляд.
Я мысленно рассмеялась, разглядывая аккуратный нос Ризелло.
«Какой непрошибаемый».
Он, наверное, единственный мужчина в мире, которому забавно слышать, как его высмеивают в его же присутствии. Дело в том, что хозяин Магической башни Ризелло Ромулус был знаменит тем, что никогда не снимал своей маски, куда бы ни шёл. Именно это и породило волну таких вот слухов.
Проехавшись по лицу мага вдоль и поперёк, дама, которая затеяла этот разговор, продолжила:
— В любом случае это странно! Если он такой талантливый и богатый, почему он до сих пор не женат? Под маской, которую он никогда не снимает, наверняка скрыт какой-то великий секрет. Я уверена в этом! Леди Ирэн, а вы как считаете?
— Прошу прощения?
Все взгляды были устремлены на меня. Даже Ризелло.
— Ну, правда ли, что у него есть фатальный изъян? И именно из-за него он до сих пор не женился! — повторила юная сплетница.
— Я, эм-м…
Зачем ты так поступаешь со мной?
Я почувствовала обжигающий взгляд Ризелло, и меня прошиб холодный пот.
«Совершенно верно. Должно быть, у него было очень уродливое лицо!»
Если я так отвечу, думаю, обратно домой я не доеду.
— Я... Я не знаю, это ли послужило причиной, по которой выдающийся хозяин Магической башни до сих пор не женился. Сама я не сужу по внешности…
— …
— …
Я просто сказала как есть, но почему?.. В комнате повисла напряжённая тишина. Несколько секунд спустя леди, которая задала мне вопрос, несколько обиженно произнесла:
— Ха-ха, я понимаю, леди Ирэн. Вы не судите по внешности, поэтому помолвлены с сэром Яном.
— Ха-ха-ха, а я почти поверила!.. Ха-ха-ха!
Ха-а… Кажется, я только что совершила большую ошибку. Глядя на скептические ухмылки людей за столом, я поспешила исправить ситуацию.
— В смысле, моим идеальным типом всегда был в первую очередь добрый, а потом уже симпатичный мужчина. Знаете, такой, с очарованием верного щеночка!
— Понятно. Трудно, должно быть, когда вы помолвлены с красивым мужчиной, который не соответствует вашему идеальному типу…
— …
Реакция аудитории стала лишь ещё более холодной. Я в очередной раз вырыла себе могилу. Почувствовав, что моя интуиция меня подводит, я предприняла последнюю отчаянную попытку:
— Знаете, если речь о судьбе, идеальный тип не имеет никакого значения.
— Боже!..
— Точно, вы ведь встретились, когда сэр Ян спас вас от страшной участи быть проданной в качестве рабыни?
— Да, именно так.
Когда я ответила застенчивым тоном, глаза тех, кто охладел ко мне, снова начали искриться любопытством. Я начала рассказывать историю нашей первой встречи по предварительно разработанной вместе с Яном легенде.
Когда она дошла до того момента, как Ян драматично вытаскивает меня из клетки, которая вот-вот должна была упасть и разбиться, вопрошая: «с вами все в порядке, леди?», мне едва ли не аплодировали стоя.
— Сэр Ян, он идеальный рыцарь!
— Просто образец для подражания для всех рыцарей!
«Образец для подражания рыцарей?»
Когда я вспомнила, как он вчера ехидно улыбался, глядя на мою шаткую позу, то сдавленно фыркнула. Что это за рыцарь, который потешается над дамой?
— Это очень романтичная история, леди Ирэн.
— В конце концов, прямо сейчас вы самая горячая пара в Империи.
— К вам половина империи на свадьбу собирается! Вы хоть справитесь?
«Так много?..»
Я моргнула. Было ожидаемо, что свадьба будет роскошной, потому что это всё же свадьба Яна Эстебана и святой, но на ней собирается присутствовать половина жителей столицы!?
«Свадебный зал разорвёт…»
— Если подумать, до свадьбы осталось всего около недели. Леди Ирэн, вы, должно быть, в восторге!
— Мы все так рады за вас! Хо-хо-хо. Сильно нервничаете?
Разумеется да, но от этих разговоров у меня шкала стресса лишь сильнее подскакивает. А эти заразы ещё сидят и понимающе кивают!
— Оно и понятно, свадебные традиции империи Рехарт… Тут есть, о чём переживать.
— Ох, дурацкий этот обычай, надеюсь, его когда-нибудь отменят…
Однако глаза у говорящего святились энтузиазмом.
— Да-да?.. — я кинула беспомощный взгляд на Корделию, ожидая подсказки. — Переживать? Конечно, я переживаю…
Корделия, однако, лишь отвела взгляд.
— В самом деле, как такая глупая и унизительная традиция ещё существует? Кхм! Мне очень жаль, леди Ирэн… — щёки Корделии слегка покраснели, когда она это сказала.
«Какая ещё традиция?!»
О какой такой унизительной традиции все говорят? Разве свадьба – это не обмен кольцами и, в худшем случае, клятвенный поцелуй?
«Что это может быть? Что такого люди делают на свадьбах в этой стране?!»
Меня охватил внезапный страх.
* * *
Время чаепития подошло к концу. Я бросила взгляд на Ризелло, когда гости начали уходить один за другим. Когда настала его очередь, мужчина попрощался в непринужденной манере.
— Позвольте откланяться. Благодарю вас за приглашение, леди Корделия! — поцеловав даме ручку в безупречном манерном полупоклоне. Заметив его лукавую улыбку, святая поспешила выпроводить гостя.
«Ты действительно вот так уйдёшь?»
— Леди Ирэн, ваша компания тоже была честью для меня, — кивнул маг в мою сторону и развернулся к выходу.
Я не почувствовала ничего похожего на секретный пароль в этом прощании.
«Ну, поговорить по душам в таком месте как это всё равно будет проблематично».
Не могу же я постоянно отлавливать его в коридоре, как в прошлый раз? Но, кстати, как мне передать ему деньги? Ризелло прошёл мимо меня, пока я размышляла об этом.
И в этот момент невзначай коснулся моей руки.
«Ой…»
Я рефлекторно сжала кулак. Бумажка, которая скользнула мне в руку, слегка хрустнула.