WNovels
Войти
К роману
Глава 132

Глава 132

Глава 132

~4 мин чтения

Том 1 Глава 132

Дополнительная глава (16).

От лица Бару.

Сев рядом с койкой в отведённой мне комнате, я глубоко вздохнул, наполняя лёгкие прохладным воздухом, смешанным с утренним туманом.

Выдохнув, я нахмурился, чувствуя, как пульсирует синяк на моём плече от вчерашней дуэли.

Прошлой ночью – хотя это было неизбежно – я потерпел жалкое поражение в бою против Герцога Лукрова, несмотря на то, что мы сражались голыми руками.

Честно говоря, это был бой, в котором я с самого начала не думал, что смогу победить.

Несмотря на то, что Герцог Лукров был уже в расцвете сил, он всё ещё оставался самым сильным воином, которого когда-либо видела страна. Он был рыцарем, который пережил много сражений в своей жизни, в отличие от меня, который служил на относительно мирной территории Герцога Лоана с самого начала моей службы.

Кроме того, что...

Я уставился на свои ладони.

Хотя это было всего лишь на краткий миг, я коснулся её талии, и волшебным образом в этот момент мои руки онемели – оставив то странное ощущение, которое всё ещё слабо ощущалось даже после ночного сна.

Чизуру была женщиной с уникальным звучащим именем и красотой, которую я никогда раньше не видел. Она была не броской, светловолосой, голубоглазой красавицей, которая привлекала противоположный пол с первого взгляда, а чем-то более утончённым – как экзотическое, тщательно продуманное произведение искусства, которое притягивало вас, чем больше вы на него смотрели.

Герцог Лукров обращался к ней просто как к «гостье» – как будто она была одной из многих незначительных других.

Но было ясно как божий день, что в его сердце были и другие чувства.

Чтобы защитить её, Герцог Лукров превратился бы в монстра, который заставил бы трепетать даже демонов. Даже у такого рыцаря, как я, не было бы ни единого шанса.

К счастью, дуэль была голыми руками; если бы это был бой на мечах или рыцарский поединок, я бы уже был мёртв.

Было тихое раннее утро. Горизонт начинал темнеть, но солнца так и не было видно.

Замок, который только что закончил приём в честь Герцога Лоана, беспокойно готовился встретить новый день, в то время как я нервно ждал начала «времени». Герцог Лукров собирался прийти сюда.

...Я бы не жаловался, даже если бы меня убили.

Когда я тихо переводил дыхание, то, наконец, услышал слабый звук шагов рядом с дверью гостевой комнаты. Это был едва заметный, лёгкий звук, который нельзя было услышать, пока он не оказался очень близко. Это была походка опытного воина.

Я выпрямился.

Как и ожидалось, Герцог Лукров даже не постучал в дверь, а прошёл прямо в комнату для гостей.

— Герцог Лукров.

Я выразил своё уважение, сложив руки на груди и низко поклонившись.

— Подними голову, – приказал Герцог Лукров низким, спокойным голосом. Не в силах ослушаться, я медленно поднял голову.

Удивительно, но Герцог Лукров выглядел несколько спокойнее, чем прошлой ночью.

Он был одет в лёгкую одежду, и, насколько я мог видеть, у него не было ни меча, ни какого-либо другого оружия. Конечно, он не улыбался, но...

Некоторое время мы продолжали молча смотреть друг на друга.

Глаза Герцога Лукрова были чёрными, напоминая ночь. Они были так глубоки, что, если вы не будете осторожны, вас может затянуть в их темноту. Я крепко сжал руки при виде этого зрелища.

— Я готов понести любое наказание за то, что произошло прошлой ночью.

Я изо всех сил старался держать осанку как можно прямее, стараясь, чтобы мой голос не дрожал. Герцог Лукров, должно быть, сразу же раскусил моё проявление силы, потому что он слегка приподнял подбородок в снисходительной манере.

— В первую очередь виноват Лоан. Я не собираюсь наказывать за это никого, кроме него. Но я не собираюсь терпеть мужчину, который прикасается к «этой» каким-либо другим способом.

«Этой» была Чизуру. По какой-то причине Лукров выбрал странно пренебрежительный термин, говоря о ней.

Но у него ничего не вышло.

В глубине его слов, точнее, в тоне его голоса, я чувствовал его привязанность к ней до такой степени, что мне было больно это слышать.

— Я понимаю, Сэр.

Если бы я захотел, то мог бы найти любое количество способов объясниться. Но это было не в моём стиле. И мне показалось, что Герцог был не из тех, кто вдаётся в такие подробности.

Чего он хотел, так это результата. В результате я никогда больше не приблизился бы к Чизуру.

— Я не буду выгонять тебя.

Герцог Лукров продолжил серьёзным тоном:

— Однако тебе не будет разрешено носить оружие во время твоего пребывания, и ты больше не будешь приближаться к «этой»... Ты можешь либо поесть здесь, либо перенести приём пищи на другое время.

Готовя себя к новым требованиям, я хранил молчание.

Но Герцог Лукров больше ничего не сказал и ждал моего ответа.

— Конечно. Всё будет сделано так, как вы пожелаете.

Как только я поспешно ответил, Герцог Лукров быстро повернулся, как бы говоря, что в его присутствии больше нет необходимости, и он хочет как можно скорее вернуться на своё первоначальное место.

Я должен был молча наблюдать, как он выходит из комнаты.

Мне вспомнилась печальная улыбка на лице Чизуру прошлой ночью, а также слова Лукрова, который намеренно пытался оттолкнуть её, наряду с его яростной привязанностью и любовью, которые противоречили его действиям.

Возможно, это было потому, что всего несколько мгновений назад я был готов умереть, но безрассудная храбрость поднялась в моей груди, и я не мог не позвать Герцога Лукрова.

— Но я не понимаю, Герцог Лукров...

Понравилась глава?