~4 мин чтения
Том 2 Глава 90
Глава 32(82): Бутерброды и Лорд Аруо. ч.5
— Летисия, что ты думаешь о характере Сиенны?
— Элегантная, нежная молодая Леди... это то, что она, похоже, пытается показать миру. Однако в моих глазах она казалась близорукой. Я нашла её темпераментной и в некотором роде интриганкой.
— Я тоже так думаю. Сиенна пытается вести себя по-взрослому, но на самом деле она не более чем котёнок.
— Котёнок?.. Даже у котят есть когти, верно? Я намерена быть осторожна с ней в будущем.
— Да, это будет верным решением. ...Я бы хотел, чтобы Кейт была такой же бдительной, как ты.
Его Величество отвёл от меня взгляд и посмотрел на восток. Мне было интересно, думал ли он о Кейт и её сестре.
— Есть ещё кое-что, о чём я хотела бы спросить, Ваше Величество. Мой следующий вопрос был немного навязчивым, но я всё равно решила его задать. — Ты уже принял решение о том, кто заменит меня на посту Королевы, когда я вернусь домой?
Мой титул был ограничен по времени. Я буду номинальной Королевой только в течение двух лет. Мне нужно было выяснить, кого он собирается выбрать следующим.
— Теперь, когда Натали, по сути, выбыла из игры, семья Кейт, вероятно, обладает наибольшей политической властью, – ответил он как ни в чём не бывало.
— ...Однако, похоже, ты не думаешь об этом с такой точки зрения?
— Кто знает? Но я уверен, ты понимаешь, что я делаю. Действительно ли у Кейт подходящий характер, чтобы стать Королевой?
— ...Да, я полагаю, что в этом отношении мы схожего мнения.
Мы не говорили об этом прямо, но Его Величество всё понял.
Темперамент Леди Кейт едва ли подходил для дворянки, не говоря уже о Королеве.
— Было бы трудно выбрать Леди Кейт или Леди Натали. Остаётся Леди Илиана, верно?
Но на самом деле была и четвёртая кандидатка.
Женщина, которая жила на южной вилле; однако было мало шансов, что её выберут следующей Королевой. Её семья не пользовалась большим авторитетом, и были другие причины, которые делали Леди Илиану более вероятным выбором из двух.
В северном регионе страны, на её родине, выпадал такой сильный снег, что это часто делало невозможным взаимодействие с другими регионами. Я слышала, что единство в её регионе, однако, было сильным. Говорили, что отношения между зверолюдьми и людьми тоже были относительно стабильными.
Её семья не имела такого большого влияния, как семья Леди Кейт, но, насколько я могла судить, личность Леди Илианы гораздо больше подходила для титула Королевы.
— Илиана... В процессе исключения она была бы единственной, если бы не её ложь.
О чём, чёрт возьми, она говорила неправду?
Несмотря на моё любопытство, Его Величество, похоже, не был заинтересован в том, чтобы делиться со мной подробностями.
— Я не буду осуждать её за это, но ты должна быть осторожна. В конце концов, ложь произносится из желания обмануть.
— ...Спасибо за предупреждение.
Леди Илиана была лгуньей, но Его Величество, похоже, не думал о ней плохо из-за этого.
Я не могла сообразить, что он конкретно имел в виду, хотя всё равно решила оставаться начеку.
Но если я и научилась чему-то, так это проницательности умного Короля за его способность видеть Леди Илиану насквозь.
Получив предупреждение Его Величества, Лорд Мелвин проводил меня до кареты.
— Лорд Мелвин, большое вам спасибо за сегодняшний день.
— ...Разве я сделал что-то, заслуживающее благодарности?
Лорд Мелвин склонил голову набок.
Он просто притворяется?
Я решила просто продолжить своё объяснение и благодарность.
— Вы тот, кто предложил мне преподнести сэндвичи Его Величеству. Благодаря вам я смогла узнать некоторые из его предпочтений в еде.
Я полагала, что Лорд Мелвин подозревал, что Его Величеству понравятся сэндвичи, и рекомендовал их намеренно. Вчера он увидел их впервые в своей жизни, поэтому поначалу я сочла эту рекомендацию странной, но это имело смысл, если он подталкивал меня к выяснению того, что нравится Королю.
Лорд Мелвин заметил, что сэндвичи содержали всевозможные ингредиенты, и быстро сообразил, как их использовать.
Мужчина улыбнулся, когда я выразила своё уважение и благодарность.
— Я понимаю, как вы могли видеть это таким образом. Однако именно ваш собственный характер и остроумие позволили вам воспользоваться ситуацией, Ваше Величество. Я не думаю, что заслуживаю вашей благодарности.
Ответ Лорда Мелвина был одновременно беглым и уклончивым.
На его лице была красивая, непроницаемая улыбка.
Гленрид сидел в кресле в своём кабинете, уставившись в пространство.
— Вы очень наблюдательны, Ваше Величество. У вас острая интуиция.
Он представлял, как выглядела Летисия, когда она бросила на него этот уважительный взгляд. Она была мудрой женщиной, и её похвала, конечно, не доставляла ему хлопот, но отсутствие раздражения, которое он чувствовал, на самом деле заставляло его чувствовать себя немного неловко.
— Я и близко не так впечатляю... – пробормотал себе под нос Гленрид.
Это не было самоуничижением или смирением. Он верил, что эти слова были правдой.
Он раскусил поступок Сиенны после всего лишь короткой встречи.
Он уловил "ложь", сказанную утончённой Илианой.
Это могут быть похвальные наблюдения, но у Короля были другие причины для их проведения: он замечал все эти вещи только из-за своего уникального обоняния.
Я не наблюдателен и не проницателен. У меня просто хороший нюх...
Гленрид обладал способностью превращаться в духа волка – существо, основавшее Королевскую семью несколько поколений назад. Включая его способности к трансформации, он обладал и другими уникальными способностями, в том числе особым обонянием.
Гленрид вдохнул воздух в комнате, как напоминание о своём носе. В комнате был свой собственный естественный запах, но в воздухе витало что-то другое. Это было из корзины с сэндвичами, которую Летисия оставила ему в подарок.
— Этот запах такой же странный, как и всегда...
Это было то, чего он никогда не чувствовал до встречи с ней. Это были не её духи и не естественный запах её тела. Гленрид сам этого не понимал, но, похоже, у него не было собственного физического источника.
Оно было бесформенным.