~5 мин чтения
Глава 336: Я очень скучаюСхватив свои вещи и бросив их обратно в сумку, Су Цяньцы встала.
Подняв глаза, взглянула на мужчину, который стоял позади.
Знакомый запах, мужские гормоны, такое знакомое лицо…Ли Сычэн толкнул ее к стене.
Его глаза были такими темными и глубокими, что будто она могла утонуть в них.
Когда она посмотрела на него, то не смогла выдавить из себя ни звука." Чувство вины?"— Голос Ли Сычэна был глубоким, как виолончель.Закусив нижнюю губу, она отвернулась и попыталась оттолкнуть его.
Однако он не сдвинулся с места.
Он посмотрел на нее еще пристальнее.Прижав девушку к стене, он запретил ей уходить и медленно сказал: "Чего ты испугалась? Скажи мне... ,"— она ничего не сказала, но слезы побежали по ее щекам.Взгляд Ли Сычэна смягчился, когда он схватил ее за руку и забрал ключи: "Пойдем внутрь.
Здесь холодно"."Я не пойду", — твердо сказала Су Цяньцы, всхлипывая, -"Если хочешь что-то сказать, говори здесь"." Я помогу тебе перевезти вещи домой"." Это мой дом.
Мистер Ли, пожалуйста, отступите.
Я не пойду с вами".Ли Сычэн нахмурился.
Но постарался быть терпеливым: "Не веди себя как ребенок.
Нельзя все время мешать папе выступать"."Папа уехал в Лондон"."Итак, я останусь здесь, чтобы составить тебе компанию сегодня".Но она не хотела.
Су Цяньцы оттолкнула его и покачала головой:" Нет!".Ли Сычэн обнял ее за талию, пристально посмотрел на нее и спросил:" Ты боишься, что я буду обвинять тебя? Или ты боишься, что я могу ударить Лу Иханя?"Су Цяньцы снова и снова качала головой.
Но ее голос дрогнул."У меня нет проблем с тем, что у тебя есть друзья, пока ты держишься на расстоянии", — Сычэн подошел к ней, -" Лу Ихань — твой хороший друг, и в прошлый раз я действовал импульсивно.Позже я выяснил, что произошло, и очень ему благодарен.
Когда у нас будет возможность, ты можешь взять меня, чтобы поблагодарить его и извиниться перед ним лично.
Как насчет этого?"Хотя Лу Ихань все еще мечтал увидеть их вместе, он все же спас жизнь Су Цяньцы.
Извинения и благодарность были необходимы.
Наклонившись, он нежно посмотрел и тихо прошептал: "Знаешь, я так по тебе скучаю".Почувствовав слабый запах табака, ее сердце сжалось от этих слов, отчего стало адски больно.
Он сказал, что скучает по ней.
Он сделал это.
Однако он отправился в "деловую поездку" с Тан Мэнин на целую неделю.Теперь, когда он вернулся из "путешествия", он скучал по ней? Или он скучал по ней из-за того, что тело Тан Мэнин больше не было в хорошем состоянии, чтобы он мог "отправиться в деловую поездку? Не в силах больше терпеть, Су Цяньцы разрыдалась, оттолкнула его и ударила по лицу.Пощечина!Ли Сычэн был ошеломлен, глядя на Су Цяньцы.Когда она попыталась ударить его во второй раз, его глаза потемнели, и он схватил ее за руку, рыча: "С детства он всегда пользовался успехом.
В двадцать шесть лет его ударила всего одна женщина, причем дважды".Су Цяньцы вздрогнула и прислонилась к стене.
Глядя на него, она воскликнула: "Почему, почему ты так со мной поступаешь?".Чувствуя себя нелепо, Ли Сычэн холодно посмотрел на нее и проскрипел: "Су Цяньцы!".
Это он получил пощечину, а она заплакала?Однако Су Цяньцы медленно расстегнула жакет.
Под курткой у нее была только майка.
Когда она сняла его, ее светлая, гладкая кожа показалась ли Сычэну очень соблазнительной.
Затем она подняла свою майку.Вздрогнув, Ли Сычен быстро задержал ее руку внизу: "Ты с ума сошла? Мы на улице".Су Цяньцы грустно улыбнулась и тихо сказала: "Разве это не то, чего ты хочешь? Я отдам это тебе".
Глава 336: Я очень скучаю
Схватив свои вещи и бросив их обратно в сумку, Су Цяньцы встала.
Подняв глаза, взглянула на мужчину, который стоял позади.
Знакомый запах, мужские гормоны, такое знакомое лицо…
Ли Сычэн толкнул ее к стене.
Его глаза были такими темными и глубокими, что будто она могла утонуть в них.
Когда она посмотрела на него, то не смогла выдавить из себя ни звука.
" Чувство вины?"— Голос Ли Сычэна был глубоким, как виолончель.
Закусив нижнюю губу, она отвернулась и попыталась оттолкнуть его.
Однако он не сдвинулся с места.
Он посмотрел на нее еще пристальнее.
Прижав девушку к стене, он запретил ей уходить и медленно сказал: "Чего ты испугалась? Скажи мне... ,"— она ничего не сказала, но слезы побежали по ее щекам.
Взгляд Ли Сычэна смягчился, когда он схватил ее за руку и забрал ключи: "Пойдем внутрь.
Здесь холодно".
"Я не пойду", — твердо сказала Су Цяньцы, всхлипывая, -"Если хочешь что-то сказать, говори здесь".
" Я помогу тебе перевезти вещи домой".
" Это мой дом.
Мистер Ли, пожалуйста, отступите.
Я не пойду с вами".
Ли Сычэн нахмурился.
Но постарался быть терпеливым: "Не веди себя как ребенок.
Нельзя все время мешать папе выступать".
"Папа уехал в Лондон".
"Итак, я останусь здесь, чтобы составить тебе компанию сегодня".
Но она не хотела.
Су Цяньцы оттолкнула его и покачала головой:" Нет!".
Ли Сычэн обнял ее за талию, пристально посмотрел на нее и спросил:" Ты боишься, что я буду обвинять тебя? Или ты боишься, что я могу ударить Лу Иханя?"
Су Цяньцы снова и снова качала головой.
Но ее голос дрогнул.
"У меня нет проблем с тем, что у тебя есть друзья, пока ты держишься на расстоянии", — Сычэн подошел к ней, -" Лу Ихань — твой хороший друг, и в прошлый раз я действовал импульсивно.
Позже я выяснил, что произошло, и очень ему благодарен.
Когда у нас будет возможность, ты можешь взять меня, чтобы поблагодарить его и извиниться перед ним лично.
Как насчет этого?"
Хотя Лу Ихань все еще мечтал увидеть их вместе, он все же спас жизнь Су Цяньцы.
Извинения и благодарность были необходимы.
Наклонившись, он нежно посмотрел и тихо прошептал: "Знаешь, я так по тебе скучаю".
Почувствовав слабый запах табака, ее сердце сжалось от этих слов, отчего стало адски больно.
Он сказал, что скучает по ней.
Он сделал это.
Однако он отправился в "деловую поездку" с Тан Мэнин на целую неделю.
Теперь, когда он вернулся из "путешествия", он скучал по ней? Или он скучал по ней из-за того, что тело Тан Мэнин больше не было в хорошем состоянии, чтобы он мог "отправиться в деловую поездку? Не в силах больше терпеть, Су Цяньцы разрыдалась, оттолкнула его и ударила по лицу.
Ли Сычэн был ошеломлен, глядя на Су Цяньцы.
Когда она попыталась ударить его во второй раз, его глаза потемнели, и он схватил ее за руку, рыча: "С детства он всегда пользовался успехом.
В двадцать шесть лет его ударила всего одна женщина, причем дважды".
Су Цяньцы вздрогнула и прислонилась к стене.
Глядя на него, она воскликнула: "Почему, почему ты так со мной поступаешь?".
Чувствуя себя нелепо, Ли Сычэн холодно посмотрел на нее и проскрипел: "Су Цяньцы!".
Это он получил пощечину, а она заплакала?
Однако Су Цяньцы медленно расстегнула жакет.
Под курткой у нее была только майка.
Когда она сняла его, ее светлая, гладкая кожа показалась ли Сычэну очень соблазнительной.
Затем она подняла свою майку.
Вздрогнув, Ли Сычен быстро задержал ее руку внизу: "Ты с ума сошла? Мы на улице".
Су Цяньцы грустно улыбнулась и тихо сказала: "Разве это не то, чего ты хочешь? Я отдам это тебе".