WNovels
Войти
К роману
Глава 1847

Глава 1847

Глава 1847

~4 мин чтения

Том 1 Глава 1847

"Старший, я вошел в место жизни и смерти, в основном, чтобы найти святого лотоса реинкарнации, чтобы помочь другу изменить тело".

Лин Фей ответил просто.

"О, вот и все."

Монах был озадачен.

"Но, гм, в этом месте жизни и смерти, действительно есть святой лотос, который может изменить плоть.

Однако, в зависимости от вашей силы выращивания, желая получить, что святой лотос в реинкарнации просто причудливый.

Так что вы должны немедленно уйти.

В противном случае, вы можете потерять свою жизнь здесь. "

Сказал монах.

"О, мальчик, этот старый монах прав, давайте оставим в первую очередь.

Мы не прибудем, пока в один прекрасный день, когда вы станете высшей державой, или даже великой державой в сказочной области. "

В море знаний, император Ян также вздохнул.

"Не говорите, что это вы, даже если вы мастер с силой сказочной страны, в этом месте жизни и смерти, есть возможность падения".

Монах продолжал.

Лин Фей, император Ян и Лу Ци были немного смущены, когда услышали, что сказал монах.

Великая сила сказочной страны, в этом месте жизни и смерти, есть также возможность падения? !

Император Ян был еще более отчаянным.

"Кажется, что я хочу изменить свое тело. Я не знаю, сколько времени это займет.

Может быть, мне придется ждать десятки тысяч лет, мальчик, ждать, пока ваши силы превосходят великую силу сказочной страны, прежде чем вы сможете прийти и помочь мне найти святого лотоса реинкарнации. "

Император Ян вздохнул.

"Старший, вы знаете конкретное местоположение святого лотоса в реинкарнации? Я надеюсь сообщить вам.

Я хочу попробовать. "

Лин Фей стиснул зубы и сказал монаху.

"О?

Ты не боишься смерти? "

Монах спросил.

"боюсь.

Тем не менее, молодое поколение обещало моему другу раньше, что он обязательно поможет ему войти в место жизни и смерти, найти святого лотоса реинкарнации, и помочь ему изменить свое тело.

Я не хочу нарушать свое обещание и разочаровывать своего друга. "

Лин Фей ответил.

"Ну, не удивительно, что вы можете быть наследником этого парня.

Твой персонаж очень похож на этого парня.

Ну, в таком случае, это ради парня.

Позволь мне помочь тебе.

Я не могу просто смотреть, как его наследники умирают в этом месте жизни и смерти. "

Монах уставился на Лин Фей, наконец вздохнул и сказал.

Когда Лин Фей услышал, что монах планирует помочь ему, он не мог не быть вне себя от радости.

Шучу, сила этого монаха непредсказуема.

Только что, это была рука, которая чуть не убила и себя, и Лу Ци.

Сила как самого себя, так и Лу Ци смешно смешно перед ним.

Если он готов помочь, то найти святого лотоса реинкарнации будет делать больше с меньшими.

"Спасибо старше!"

Лин Фей быстро сильно поклонился.

"Ну, вам не нужно быть вежливым.

Я старше этого парня. Можешь называть меня дядей, основываясь на моей дружбе с ним. "

Сказал монах.

Дядя?

Лин Фей не мог не быть озадачен.

В Yiluo Immortal Realm, в мире льда и снега, красивая женщина, которую я встретила, как говорят, его дядя.

Теперь есть еще один дядя.

Лин Фей был немного ошарашен.

Тем не менее, это хорошо, чтобы иметь возможность назвать такого мастера, как дядя, но это хорошо, что другие боевые художники не могут ненавидеть.

"Хорошо, дядя."

Лин Фей сказал быстро.

"Ну, ну, без дальнейших церемоний, давайте отправились сейчас".

Монах кивнул и сказал.

Затем монах повернулся и топтал землю правой ногой.

Бум!

В пределах десяти миль, земля начала двигаться яростно, как будто просеивания плевел, взлеты и падения.

Затем темный мертвый воздух выскочил из земли и превратился в море трупов, и через мгновение он полностью окутал высокую гору перед ним.

"Формирование?!"

Лин Фей не мог не прошептать, как он смотрел на бушующие темноты и смерти.

Это большой массив, устроенный с мертвой энергией как энергией, защищающей такую гору.

Лин Фей считает, что это очень страшный большой массив от колебаний энергии, испускаемых этим большим массивом.

"Да, травы, посаженные на горе являются основой для моего выживания, так что я не должен терять".

Монах сказал.

Так вот в чем дело!

И Лин Фей, и Лу Ци вдруг поняли.

Оба они, наконец, понял, почему этот монах будет список этой области в качестве запретной зоны. Любое существо, которое вломилось в эту запретную зону и хотело забрать эти травы, будет убито этим монахом.

Оказалось, что он должен был полагаться на эти травы, чтобы выжить.

"Хорошо, пойдем."

Монах активировал великое образование и защищал гору, затем повернул и ушел.

Лин Фей и Лу Ци быстро последовали за ним.

Постепенно углубляясь, Есть страшно высокие черные горы во всем мире, давая людям очень сильное чувство угнетения. На каждой горе, Есть страшные и таинственные ауры источая.

Время от времени, Есть все виды жуткий странные звуки, звон в этом мире.

К сожалению, казалось, что существует много неизвестных существований, шпионя за тремя из них.

Проходя мимо гор, даже монах, идущего впереди, казался очень осторожным и ревнивым, как будто он не хотел подходить слишком близко.

Не хочу обидеть эти неизвестные, но мощные существования.

Чем больше вы заранее, тем тусклым свет между небом и землей.

Есть черные и гнетущие высокие горы повсюду, этот кусочек неба и земли, темный, пустынный, и засох, заставляет людей чувствовать огромное чувство депрессии.

В то же время, в пространстве, кажется, бесконечная смерть, заполняя каждое место.

Цзе Цзе...

Как он продвигался, вдруг, были странные смех со всех сторон, из ниоткуда.

Этот странный смех казался очень обиженным, несчастным, и заставил людей слушать, и спина была пугающей.

...

Внезапно, между небом и землей, сильные ветры дули, черный, со всех сторон, подавляющее небо, и отбрасываются.

"Труп царя птица!"

Лин Фей и Лу Ци оба воскликнул.

Я видела, что каждая черная тень, которая была отбраковалась, была на самом деле птицей короля трупов.

Эти трупы царей были совершенно темными с человеческим лицом, и они источали тяжелый инь, который мгновенно снизил температуру всего мира более чем на десять градусов.

Лин Фей и Лу Ци уже встречались с мертвой королевской птицей не так давно, поэтому они узнали ее с первого взгляда.

"Будьте осторожны. Не двигайся.

Монах впереди сказал.

Затем.

Бум!

Монах вдруг сделал ход, и золотые халаты на его теле взлетели, его большие рукава закатились по всему миру, и бесконечная растительность и скалы были оттянуты.

Квак шарлатан...

Крики продолжали звенеть, заставляя людей дрожать, и труп цариных птиц был разбит на куски рукавами монаха.

Лин Фей и Лу Ци были удивлены. Эти трупы королевских птиц, каждый из которых, были ужасны.

Сила любого трупа королевской птицы примерно эквивалентна человеческому хозяину пещерного мира.

Понравилась глава?