~7 мин чтения
Том 1 Глава 8
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Лин Ли чувствовала себя намного спокойнее, когда Макгренн шел впереди. Ведь последний был ветераном-авантюристом с почти 30-летним охотничьим стажем. Цитируя Макгрена, за эти 30 лет он провел больше времени в закатных горах, чем в своем собственном доме.
Лес, который поначалу был похож на лабиринт, вдруг показался мне более приятным.
Всего полдня понадобилось группе из четырех человек, чтобы пройти через густой лес.
Деревья впереди постепенно редели, и лес больше не был темным. Теплые солнечные лучи падали сквозь просветы между деревьями и падали на их тела. Согреваясь солнечными лучами, Лин Ли был в хорошем настроении—он наконец-то смог покинуть проклятые закатные горы.
Изучив карту, Макгрен сказал Лин Ли: «вероятно, потребуется еще один день, чтобы выбраться из закатных гор.”
“Тогда как насчет сегодняшнего вечера?- Линь ли был немного обеспокоен. Закатные горы были опасным местом, и они могли столкнуться со свирепыми магическими зверями в любое время—особенно ночью, так как многие магические звери, которых редко можно было увидеть днем, тогда покидали свои гнезда, скрываясь между оврагами и ожидая, чтобы наброситься на спящую добычу.
Каждая ночь, проведенная под открытым небом в закатных горах, была равносильна тому, чтобы подвергать жизнь опасности.
“Не такая уж большая проблема.- Макгренн выглядел спокойным. “Я знаю одно безопасное место. Нам просто нужно поторопиться; мы должны быть в состоянии добраться до него до темноты.”
“Это было бы здорово. Линь ли кивнул и больше ничего не сказал.
— Мистер Фелик, могу я задать вам один вопрос?” Как только он собрался продолжить свое путешествие, красавица с длинными светлыми волосами поспешила к нему сзади.
Белокурая красавица все еще была одета в красный жилет. Он открывал великолепный изгиб с ее высокой фигурой и стройными ногами, которые были еще больше очерчены жилетом. Возможно, это было вызвано спешкой путешествия, но оттенок красного свечения появился на ее прекрасном лице. Ее длинные светлые волосы свисали прямо и блестели на солнце.
Лесные тропинки были узкими, поэтому трудно было избежать близости, когда два человека шли рядом. Вдыхая слабый запах, исходящий от тела ины, Лин Ли вдруг почувствовал, что у него болит голова. Он не был уверен, что именно произошло по дороге, но белокурой красавице, похоже, нравилось задавать ему вопросы.
Если бы это было в других случаях, Лин Ли определенно был бы в восторге.
Этот парень был отаку до того, как переселился, и до сих пор не встречал ни одной хорошенькой девушки. После переселения душ все, что он видел, было старым лицом Андуана. Он не был буддистским монахом, который практиковал воздержание. То, что к ней подошла хорошенькая девушка, было слишком хорошей вещью, чтобы просить об этом, так как же могла быть какая-то причина, чтобы прогнать ее?
Однако от сложившейся ситуации У Линь ли разболелась голова, потому что он понятия не имел, как ответить на вопросы ины.
— Мистер Фелик, вы из города Джарросус?” А как линь Ли должен отвечать на подобные вопросы?
— Эм… это… я думаю, не совсем… — Лин Ли волновался по этому поводу, когда, к счастью, он подумал о чем-то другом и поспешил сменить тему. “А, понятно. Ина, разве Тебе не нужно убить Мантикору для этого задания? Я только что слышала, как Мистер Макгренн упомянул, что вы оба только что поставили ловушку, когда Виверны ее обнаружили. Что будет с заданием теперь, когда вам не удалось выследить ни одного Мантикора?”
“Это будет считаться неудачей, и я должен буду компенсировать некоторые деньги.- Тема, которую выбрала Лин Ли, была совсем не плоха—белокурая красавица, наконец, перестала задавать ей вопросы после того, как Лин Ли упомянул о задании. На ее хорошеньком личике отразилась легкая беспомощность. — Мантикоры живут группами, поэтому вероятность встречи с одиночкой крайне мала. Мы следовали за ними в течение нескольких дней, прежде чем наткнулись на одного, но он был разрушен двумя Вивернами.”
“Какая жалость… — обрадовался Линь ли, приняв решение. Когда они доберутся до города Джарросуса, ему определенно придется придумать безупречный фон. Иначе он потерял бы лицо, когда бы его расспрашивала Красавица и ему было бы нелегко вступить с ней в разговор.
Чтобы избежать еще одного вопроса о его происхождении от ины, Лин Ли взял на себя инициативу поднять некоторые темы для разговора с ней. Для Линь ли содержание разговора не имело значения, а еще важнее было не давать ей времени задавать вопросы.
Линь ли действительно хорошо умел болтать. Даже такой бывалый ветеран, как Андуан, всегда чувствовал, что он не в состоянии переубедить его, не говоря уже о такой невинной девушке, как Ина.
Линь ли не потребовалось абсолютно никаких усилий, чтобы взять ритм разговора под свой контроль.
Этот парень совершенно неуместно перевел разговор на полбутылки крови Виверны. Он даже не упомянул сначала кровь Виверны, а лишь вскользь упомянул о силе магического зверя седьмого уровня. Светловолосая красавица, полная любопытства, естественно подхватила эту тему. Пара небесно-голубых глаз пытливо моргнула Лин Ли, когда она спросила, почему он в конце концов собрал кровь Виверны.
С половиной бутылки крови Виверны в качестве стартера разговора, было просто слишком много тем, чтобы выбрать и продолжить. Он слышал много анекдотов от Андуаны, когда ему приходилось сталкиваться с ним целый день. Теперь было легко использовать их, чтобы вести за собой молодых девушек.
Кроме того, Линь ли был также красноречив, и он рассказывал истории с прекрасным чувством юмора. Иногда, когда дело доходило до профессиональных знаний, он казался глубоким и авторитетным. Даже Андуане было мало что сказать перед ним, не говоря уже об Ине, авантюристке, которая знала только, как сражаться с магическими зверями.
Маг, который был могущественным, но загадочным, юмористичным и остроумным, но обладал обширными знаниями, был тотальным убийцей леди перед молодой девушкой, которая только начинала думать о любви.
Белокурая красавица шла, опустив голову, по лесной тропинке, прислушиваясь к интересным историям и чувствуя мужественную ауру, исходящую от молодого мага. По неизвестным ей причинам она вдруг почувствовала, как горит ее лицо.
Оба они весело болтали и не заметили, как другой маг побледнел.
Кромвель чувствовал себя так, словно его режут ножом.
Когда он впервые встретил Ину в Гильдии искателей приключений, он был поражен этой белокурой леди с парой стройных ног.
Неукротимая красота, исходящая от ины, была почти роковой привлекательностью для Кромвеля, который родился в семье магов.
Кромвель использовал все средства, чтобы завоевать сердце этой длинноногой красавицы.
На этот раз он даже отправился с ней в закатные горы, чтобы доказать этим путем, что он так же надежен!
Кромвель чувствовал, что близок к успеху.
Если бы не появление Линь ли, он был бы тем, кто спас бы отцовскую и дочернюю пару.
Больше всего Кромвеля раздражало то, что внезапное появление этого мага, казалось, представляло для него какую-то угрозу.
Никогда еще Ина так ярко не смеялась, когда разговаривала с ним.
Кромвель никак не мог взять в толк, как этот жалкий на вид маг может быть лучше его.
Он родился в самой известной семье магов в Королевстве Фелан, и его отец был кем-то, кто имел право голоса в Ассоциации магов. Его семья была поразительно богата, накопив более тысячи лет богатства после Темных веков, и его дядя Фарио все это время занимал должность министра богатства в королевстве.
А что было у мага Фелика? Кроме того, что он был немного моложе Кромвеля, он даже не мог позволить себе приличную мантию мага.
Этот человек должен был исчезнуть! Кромвель посмотрел вслед Лин Ли и усмехнулся.
Группа из четырех человек отправилась в направлении города Джарросуса, каждый со своими собственными секретами.
Они вошли в другой густой лес еще до захода солнца. По словам Макгрена, если они пройдут через этот лес и пройдут немного дальше, то смогут увидеть город Джарросус.
— Сегодня ночью до него невозможно будет добраться, нам придется довольствоваться тем, что есть поблизости.- Макгренн повел их вперед. Очень скоро они нашли пещеру.
Пещера была не слишком глубока. Потребовался всего лишь один факел, чтобы осветить его целиком. Каменные стены были исключительно сухими, и следы костра можно было найти на земле. Похоже, не только Макгренну хотелось провести ночь в этой пещере.
“Это то самое место, о котором я упоминал раньше. Каждый может спокойно отдохнуть на ночь. Я останавливался здесь в течение дюжины раз, и ни разу я не столкнулся с какой-либо опасностью.- Макгренн умело развел костер и проинструктировал длинноногую красавицу, сидевшую рядом с ним.-Ина, на севере леса, примерно в двухстах-трехстах метрах отсюда, есть источник воды. Возьмите мешок с водой и принесите немного воды обратно.”
— Да, Отец.”
Кромвель едва мог усидеть на месте, увидев, как длинноногая красавица выходит из пещеры. Он поспешно встал и сказал: — Я пойду с тобой.…”
Линь Ли заметила, что выражение лица пожилого искателя приключений не слишком изменилось после того, как Кромвель выбежал из пещеры. Конечно, он не стал бы спрашивать о таких вещах; вместо этого он улыбнулся и пошел обратно, чтобы согреться у огня.
— Мистер Фелик “…”
“Зовите меня просто Фелик, и все будет хорошо… — Лин Ли была весьма обеспокоена. Он уже несколько раз упоминал об этом по дороге, но Макгренн по-прежнему настаивал на том, чтобы позвонить ему с почестями.
“Хорошо. Фелик, это твой первый визит в город Джарросус?”
“Наверное, да, — неопределенно ответил Линь ли. — Какой-то парень сказал мне, чтобы я отправился в Джарросус-Сити искать кого-то.…”
“Тебе нужна какая-нибудь помощь? Моя семья живет в городе Джаросус уже несколько десятилетий. Это не будет трудной задачей, чтобы помочь вам найти кого-то», — с энтузиазмом спросил авантюрист средних лет.
“Пока что мне не придется вас беспокоить. Мой друг дал мне адрес, так что найти его будет нетрудно…” Андуан даже не уточнил, на что похожа Ассоциация магов. Линь ли боялся, что это может быть секретная организация—что он будет делать, если они решат убить его за то, что он привел с собой Макгрена?
“После того, как мы доберемся до города Джарросуса, не стесняйтесь обращаться ко мне, если вам потребуется какая-либо помощь. Если бы не ты, моя дочь и я, скорее всего, были бы…” Макгренн был безмерно благодарен Лин Ли за его спасительную благодать.
Двое мужчин продолжали болтать, когда внезапно вдалеке раздался крик.
“Случилось что-то ужасное!- Это был голос ины. Выражение лица макгрена изменилось, когда он схватил оружие, лежавшее рядом с ним, и выбежал из пещеры.
Линь ли тоже не стал медлить. Он произнес торопливое заклинание и последовал за авантюристом средних лет.