~3 мин чтения
Том 2 Глава 19
Послесловие
Послесловие автора
Привет всем любителям чуни, которые взялись за эту книгу. Это я, любитель чуни, Рё Сиракоме.
Я знаю, что выход этого тома Арифурэты занял немного больше, но к счастью ожидание, наконец, закончилось.
Атмосфера этой книги довольно отличалась от первого тома, и я уверен, многие из вас заметили, что Шиа заполучила намного больше освещения в печатной версии, по сравнению с веб-версией.
Я не уверен, понравилась она вам больше или нет, но… До тех пор, пока вы насладились тем кусочком с отбойником — я счастлив.
Да, очень счастлив. Блин, отбойники такие крутые… А теперь, к тому времени как выйдет этот том, я уверен, что мои читатели на Narou осознают, что основная история уже закончена.
Итак, что случиться дальше? Продолжу ли я писать ещё истории по Ариферэте? Стану ли я снова просто очередным фанатом книжек? Напишу ли я абсолютно новую историю? Или я просто придумаю сотню предложений и случайным образом их напишу? В отличие от Шии, я не могу видеть будущее, и я честно не знаю, чем займусь дальше, но… что ж, это вероятно будет нечто новое и интересное. Я надеюсь.
Но сперва, будет это новой новеллой, или игрой, или аниме, или даже фильмом тем, над чем я буду работать следующим, мне для начала надо встать на колени и попросить своего издателя о перерыве. Пожалуйста, поддержите мои искренние старания заработать перерыв.
Том три, если мне позволят его опубликовать, будет наконец-то аркой воссоединения.
Я надеюсь, вы все с нетерпением ждёте её, как и я. Я надеюсь, что смогу вставить дополнительные истории и туда.
А теперь, к благодарностям.
Я бы хотел поблагодарить моего Иллюстратора Такая-ки, моего редактора, издателя, корректора и весь редакторский отдел. Без вас этой книги бы здесь не было. Спасибо за все ваши старания, которые помогли появиться на свет этой книге.
И последнее, но не по важности, я бы хотел поблагодарить вас, дорогие читатели, за то, что решили взять эту книгу.
Надеюсь, мы встретимся в следующем томе Арифурэты.
Послесловие переводчика
Ну что ж, всем привет, это снова Emerold. Вот и закончен второй том, а значит пришла пора мне снова писать послесловие о переводе. Интересно, послесловия действительно читают…?
Как вам события второго тома? Больше половины в этот раз составляли сцены боёв, а часть с описаниями была сведена к практическому минимуму. Надеюсь, вам понравилось то, как я перевёл главу про бой с Миледи, особенно потому что официальный переводчик каким-то фантастическим образом умудрился налажать с переводом финальной сцены боя чуть менее чем полностью, и мне пришлось переводить её с оригинала. Шиа однозначно хорошо в ней вышла, остаётся надеяться, что аниматоры классно реализуют сцену, где она в прыжке нанесла удар ногой. Учитывая то, в какой одежде сражается Шиа, эта сцена должна привлечь очень много внимания ( ͡° ͜ʖ ͡°).
Ну а теперь мы переходим по сюжету к завязке одного из первых кульминационных моментов. Актёры выдвинулись, сцена готова, осталось дождаться перевода!
Постепенно сайт novel.tl дорабатывают, и если вы ещё не можете комментировать, то скоро уже должно заработать. Не забывайте, что можно связываться и другими способами, чтобы передать благодарность.
А теперь перейдём к самому важному — просьбам донатов, то есть подведению итогов конечно!
Изначально я намеревался уложиться в срок примерно 25 дней, учитывая, что том был короче, но в отсутствие какого-либо фидбэка моя мотивация слегка угасла, так что перевод и сверка заняли чуть больше месяца. Учитывая предстоящую занятость, прогноз времени перевода следующего тома остаётся неопределённым. Однако если от вас читатели будет большой запрос, возможно у меня получится уделить переводу больше времени. На данный момент, кроме того, что запись о переводе в группе novel.tl просмотрело 5 тысяч человек — я пока больше ничего не видел, хех.
Надеюсь, мой перевод нашёл себе фанатов и вы с нетерпением будете ждать моих дальнейших переводов!
А вот теперь пришло время выпрашивать донаты! Есть желание помочь материально? Не забываем это делать:
Яндекс.Деньги:
https://money.yandex.ru/to/410014006689637
Киви: +79273308151 — или ссылка —
https://qiwi.com/p/79273308151
С вами был «стремящийся перевести том меньше чем за месяц» Emerold. Увидимся снова в конце третьего тома.
Апрель 2019
Никто ведь ещё не забыл, что такое Chuunibyou?)