Глава 189

Глава 189

~7 мин чтения

Рэй, Гэри и Джек в это время шли через лес к Кельбергу.

Ходили слухи о Божественном существе, живущем там, но Гэри также хотел узнать, что случилось с его сестрой.Но информация, которая Сильвия дала Рэю показалось более актуальной.

Если этот таинственный человек исчезнет вместе с Драконьим молотом, у Рэя никогда не будет шанса найти его снова.Они втроем небрежно шли через лес, который должен был привести их в ближайший город, где они могли бы провести ночь.Нуара теперь был слишком велика, чтобы ездить на ней верхом, и только привлекла бы нежелательное внимание.

Лучшим вариантом для них был экипаж, но в данный момент Аврион не торговал с соседними городами, и никто не хотел сопровождать их.Распространились слухи, что на Аврион напали, и хотя они успешно оборонили город, новая неизвестная группа захватила власть.

Сильвия и остальные в данный момент вели переговоры с другими городскими чиновниками.

Для нового города всегда было трудно быть вовлеченным в эти дела и получить справедливую сделку.В конце концов, казалось, что Аврион должен был бы послать своих собственных рыцарей на пути для защиты, в противном случае, другие города отказались вести торговлю с Аврионом.Сделка все еще находилась на завершающей стадии переговоров, так что в данный момент не было никого, кто хотел бы идти между путями Авриона и других городов.Когда они проходили мимо, Джек начал принюхиваться.— Просто не обращай на них внимания, — сказал Рэй.-Хм, не обращай внимания? Я не понимаю, — ответил Гэри.Гэри не знал, что за ними троими сейчас следят.

В лесу группа бандитов напала на их след.— Эй, босс, посмотри на них, — сказал мужчина в шарфе.Более крупный лысый мужчина подошел посмотреть, куда указывает бандит.— Ну, ты только посмотри, что делает кучка ребятишек, гуляющих в одиночку по такому месту, как это?Главарь бандитов начал рассматривать детей еще внимательнее.

Сначала он заметил, что у Гэри почти не было приличного снаряжения, кроме двух мечей, которые он нес, Джек, стоявший рядом с ним, тоже был одет не очень хорошо.

Фактически, все, что было у Джека-это его оружие.

Джек никогда не носил доспехов из-за своего сильного тела.Но как только бандит увидел Рэя, он начал волноваться.

Сейчас Рэй был одет в снаряжение высшего уровня, и бандиты хотели заполучить его для себя.

Только взглянув на троих, главарь бандитов заподозрил, что Рэй, должно быть, был сыном богатого Нобеля и нанял Джека в качестве охранника.Из всех троих бандит решил, что Джек-единственный, кто может сражаться.— Похоже, сегодня мы сорвали джекпот, ребята.Главарь бандитов собрал своих людей и медленно двинулся вслед за Рэем и его группой, пока они не оказались в хорошей позиции для атаки.— О, теперь я понимаю, — сказал Гэри, увидев, как одно из деревьев зашевелилось.Затем Гэри вздохнул: — Ну что, сделаем это?Внезапно все трое остановились.— Что происходит, босс, как ты думаешь, они нас нашли? — Спросил бандит.— Невозможно, до сих пор нас никто не обнаружил.

Даже не похоже, что у них есть какие-то метки.Затем все трое протянули друг другу руки.— Готовы?, — сказал Рэй.-1,2,3!Гэри и Рэй выбрали ножницы, а Джек-камень.— Похоже, теперь моя очередь, — сказал Джек.— Они зря тратят наше время.— Главарь бандитов сказал:— Хватайте их!Затем из леса и кустов появились десять человек, включая главаря бандитов, и они полностью окружили Рэя и остальных.

У каждого из них был кусок ткани, закрывающий рот, так что были видны только глаза, и у всех было несоответствие снаряжения, которое они получили от своих других целей.Затем Джек выступил вперед и обнажил свой гигантский меч.

Однако в этот момент один из бандитов бросился к нему и попытался ударить кинжалом, но кинжал тут же отскочил от тела Джека.— Что за … — Прежде чем бандит успел закончить свою мысль, Джек уже взмахнул мечом и отбросил бандита обратно в лес.Джек тогда пошел и расправился с группой из четырех бандитов одним ударом и бил и пинал остальных, пока единственным, кто остался-это был главарь бандитов.— Вы же просто кучка детей. — Отлично, — сказал главарь бандитов, — если я умру, то возьму с собой одного из вас.Главарь бандитов решил, что Джек должен быть самым сильным из трех, в то время как Рэй выглядел самым слабым.

Он прыгнул вперед с кинжалом в руке, он уже выбрал свою цель.— Ой, неправильный выбор, — сказал Гэри.Джек и Гэри не двинулись с места, потому что ни секунды не волновались.

Мужчина взмахнул кинжалом, и Рэй шагнул в сторону, заставив его промахнуться.

Затем Рэй взмахнул кулаком и ударил человека по лицу, второй кулак Рэя нанес удар, зубы бандита были выбиты.Удар был настолько силен, что тело мужчины перевернулось.-Это было похоже на четвертую группу сегодня,— сказал Гэри.— Да, это действительно проблема.

Когда смогу, то пошлю Сильвии сообщение, чтобы она послала охрану на этот путь, неудивительно, что никто не хочет торговать с нами без гарантии защиты.Все трое продолжали свой путь, и, к счастью для них, больше не было столкновений с бандитами.

Наконец они добрались до городка Гамблоу, в котором Рэй уже однажды бывал.Это был город, где он встретил Кэнди и Таффи, когда однажды улизнул из города.Войдя в город, Рэй задумался о том, как поживают эти двое детей, но у него не было времени разыскивать и проверять их, в конце концов, было две вещи, которые им нужно было сделать, пока они были в городе.Первое — зарегистрироваться в качестве авантюристов.

Им нужен был способ заработать деньги, находясь в дороге, поскольку деньги, которые дала им Сильвия, не бесконечны.Вторая задача, однако, была более важной для Рэя, и это было создание их собственной гильдии.

Рэй, Гэри и Джек в это время шли через лес к Кельбергу.

Ходили слухи о Божественном существе, живущем там, но Гэри также хотел узнать, что случилось с его сестрой.

Но информация, которая Сильвия дала Рэю показалось более актуальной.

Если этот таинственный человек исчезнет вместе с Драконьим молотом, у Рэя никогда не будет шанса найти его снова.

Они втроем небрежно шли через лес, который должен был привести их в ближайший город, где они могли бы провести ночь.

Нуара теперь был слишком велика, чтобы ездить на ней верхом, и только привлекла бы нежелательное внимание.

Лучшим вариантом для них был экипаж, но в данный момент Аврион не торговал с соседними городами, и никто не хотел сопровождать их.

Распространились слухи, что на Аврион напали, и хотя они успешно оборонили город, новая неизвестная группа захватила власть.

Сильвия и остальные в данный момент вели переговоры с другими городскими чиновниками.

Для нового города всегда было трудно быть вовлеченным в эти дела и получить справедливую сделку.

В конце концов, казалось, что Аврион должен был бы послать своих собственных рыцарей на пути для защиты, в противном случае, другие города отказались вести торговлю с Аврионом.

Сделка все еще находилась на завершающей стадии переговоров, так что в данный момент не было никого, кто хотел бы идти между путями Авриона и других городов.

Когда они проходили мимо, Джек начал принюхиваться.

— Просто не обращай на них внимания, — сказал Рэй.

-Хм, не обращай внимания? Я не понимаю, — ответил Гэри.

Гэри не знал, что за ними троими сейчас следят.

В лесу группа бандитов напала на их след.

— Эй, босс, посмотри на них, — сказал мужчина в шарфе.

Более крупный лысый мужчина подошел посмотреть, куда указывает бандит.

— Ну, ты только посмотри, что делает кучка ребятишек, гуляющих в одиночку по такому месту, как это?

Главарь бандитов начал рассматривать детей еще внимательнее.

Сначала он заметил, что у Гэри почти не было приличного снаряжения, кроме двух мечей, которые он нес, Джек, стоявший рядом с ним, тоже был одет не очень хорошо.

Фактически, все, что было у Джека-это его оружие.

Джек никогда не носил доспехов из-за своего сильного тела.

Но как только бандит увидел Рэя, он начал волноваться.

Сейчас Рэй был одет в снаряжение высшего уровня, и бандиты хотели заполучить его для себя.

Только взглянув на троих, главарь бандитов заподозрил, что Рэй, должно быть, был сыном богатого Нобеля и нанял Джека в качестве охранника.

Из всех троих бандит решил, что Джек-единственный, кто может сражаться.

— Похоже, сегодня мы сорвали джекпот, ребята.

Главарь бандитов собрал своих людей и медленно двинулся вслед за Рэем и его группой, пока они не оказались в хорошей позиции для атаки.

— О, теперь я понимаю, — сказал Гэри, увидев, как одно из деревьев зашевелилось.

Затем Гэри вздохнул: — Ну что, сделаем это?

Внезапно все трое остановились.

— Что происходит, босс, как ты думаешь, они нас нашли? — Спросил бандит.

— Невозможно, до сих пор нас никто не обнаружил.

Даже не похоже, что у них есть какие-то метки.

Затем все трое протянули друг другу руки.

— Готовы?, — сказал Рэй.

Гэри и Рэй выбрали ножницы, а Джек-камень.

— Похоже, теперь моя очередь, — сказал Джек.

— Они зря тратят наше время.— Главарь бандитов сказал:

— Хватайте их!

Затем из леса и кустов появились десять человек, включая главаря бандитов, и они полностью окружили Рэя и остальных.

У каждого из них был кусок ткани, закрывающий рот, так что были видны только глаза, и у всех было несоответствие снаряжения, которое они получили от своих других целей.

Затем Джек выступил вперед и обнажил свой гигантский меч.

Однако в этот момент один из бандитов бросился к нему и попытался ударить кинжалом, но кинжал тут же отскочил от тела Джека.

— Что за … — Прежде чем бандит успел закончить свою мысль, Джек уже взмахнул мечом и отбросил бандита обратно в лес.

Джек тогда пошел и расправился с группой из четырех бандитов одним ударом и бил и пинал остальных, пока единственным, кто остался-это был главарь бандитов.

— Вы же просто кучка детей. — Отлично, — сказал главарь бандитов, — если я умру, то возьму с собой одного из вас.

Главарь бандитов решил, что Джек должен быть самым сильным из трех, в то время как Рэй выглядел самым слабым.

Он прыгнул вперед с кинжалом в руке, он уже выбрал свою цель.

— Ой, неправильный выбор, — сказал Гэри.

Джек и Гэри не двинулись с места, потому что ни секунды не волновались.

Мужчина взмахнул кинжалом, и Рэй шагнул в сторону, заставив его промахнуться.

Затем Рэй взмахнул кулаком и ударил человека по лицу, второй кулак Рэя нанес удар, зубы бандита были выбиты.

Удар был настолько силен, что тело мужчины перевернулось.

-Это было похоже на четвертую группу сегодня,— сказал Гэри.

— Да, это действительно проблема.

Когда смогу, то пошлю Сильвии сообщение, чтобы она послала охрану на этот путь, неудивительно, что никто не хочет торговать с нами без гарантии защиты.

Все трое продолжали свой путь, и, к счастью для них, больше не было столкновений с бандитами.

Наконец они добрались до городка Гамблоу, в котором Рэй уже однажды бывал.

Это был город, где он встретил Кэнди и Таффи, когда однажды улизнул из города.

Войдя в город, Рэй задумался о том, как поживают эти двое детей, но у него не было времени разыскивать и проверять их, в конце концов, было две вещи, которые им нужно было сделать, пока они были в городе.

Первое — зарегистрироваться в качестве авантюристов.

Им нужен был способ заработать деньги, находясь в дороге, поскольку деньги, которые дала им Сильвия, не бесконечны.

Вторая задача, однако, была более важной для Рэя, и это было создание их собственной гильдии.

Понравилась глава?