Глава 376

Глава 376

~8 мин чтения

Как только Джек немного отдохнул, тренировки между ним и Стивом продолжились.

Джеку все еще требовалось время, чтобы разобраться в происходящем, но на этот раз ему удалось кое-что сделать.Дети, включая Стива, застыли на месте, потому что это было что-то, чего они раньше не видели.— Ну что, это что-то новенькое?— Сказал Стив, глядя на Джека.Перед ним стоял Джек, его морда была большой и широкой, мех все еще покрывал все его тело.

Сзади было слышно, как он виляет хвостом из стороны в сторону.

Если посмотреть на его руки, то одна из них была большой и когтистой, а другая … ну а другая рука была полностью человеческой.— Это был не тот результат, которого я ожидал, — сказал Стив, хлопнув себя ладонью по лбу.Джек пытался превратить только свою руку, отворачиваясь всем телом от правой руки.

Это было впечатляюще, как мало и в то же время как много контроля он, казалось, имел.Сами того не сознавая, они потратили на тренировки больше времени, чем обычно.— Все в порядке.

Мы закончим обучение на сегодня.— Сказал Стив.Дети побросали оружие на землю и быстро побежали играть друг с другом.

В то время как двое подростков остались убирать за ними.— Наверное, они все-таки дети, — сказал Джек.Джек продолжал внимательно наблюдать за детьми в пещере, они играли друг с другом в пятнашки.

Это была не обычная игра в пятнашки.

По крайней мере, для людей в возрасте от шести до семи лет.Во время игры дети часто превращали свои ноги и руки.

Это придавало им большую ловкость и способность передвигаться быстрее по всему помещению.— Они так сильно контролируют свою трансформацию.

Я просто медлительный или эти ребята уже давно тренируются, — подумал Джек.Наблюдение за их игрой напомнило ему о тренировках, которые Черные рыцари часто проводили в Академии Авриона.

Скорость и мастерство были почти на одном уровне, только рыцари были намного старше детей.Поиграв некоторое время, дети, казалось, немного устали и заскучали.

Игра в пятнашки была единственной вещью, в которую они действительно могли играть в пещере изо дня в день.Находясь в пещере, Джек обошел ее кругом, решая, не может ли он чем-нибудь помочь.

Он расспрашивал подростков, женщин и даже детей.

Однако вскоре он понял, что дети хмурятся, сидя на своих кроватях и глядя в пол.— Что случилось?— Спросил Джек.— Нам скучно!— крикнул один из мальчишек с колючими волосами.— Не говори так.— Сказала Рейчел, ударив мальчика по затылку. — Ты же знаешь, через что прошел Стив, чтобы доставить нас сюда.Вот тогда Джек и задумался.

Он не знал, как долго дети пробыли в пещере, но им нечего было делать, и не с кем было общаться.

Неудивительно, что они были рады видеть его, когда он вошел.Сзади послышались шаги.-Вот что я тебе скажу.

Сегодня особенный день.— Сказал Стив. — Почему бы вам, ребята, не пойти куда-нибудь вместе с Джеком и не купить что-нибудь вкусненькое?— Ура!— дети кричали, спрыгивая с кроватей, и радостно кричали.— Это нормально?— Спросил Джек.— Конечно, я обычно приношу что-нибудь раз в неделю.

Было бы плохо, если бы они сидели в тесноте в этом месте. = Затем Стив оглядел комнату и указал на двух подростков.— Цинк, Клэр, вы двое пойдете с ним.

Я уверен, что Джек не знает дороги, не знает, что может вызвать неприятности, когда он ходит по этим местам.— А как насчет тебя?— Спросил Джек. — Ты тоже пойдешь со мной?Стив покачал головой.— Нет, у меня сегодня есть кое-какие дела, похоже, они продают еще одного из нашего вида на аукционе.

В прошлый раз я пришёл слишком поздно.

Мне нужно будет собрать больше информации, прежде чем планировать свою атаку на этот раз.— Я могу помочь, — Джек хотел что-то сказать, но Стив только покачал головой.— Присматривать за детьми так же важно, если не важнее.Прежде чем уйти, Цинк и Клэр схватили свое оружие и доспехи.

Они несколько раз взмахнули ими, прежде чем проверить, все ли готово.

Затем они подошли к странному сундуку в одном из углов пещеры и вытащили оттуда несколько предметов.Передав вещи каждому из детей, они тут же надели их на свои лица, и Джек увидел, что это такое.

Это были маски.— Вот, возьми это.— Сказал цинк, протягивая мне маску. — Наши лица не так уж популярны.

И все же лучше, если мы их спрячем.

К счастью для нас, это нормально для людей — прятать свои лица в этом месте.Спасибо. — Сказал Джек, но Цинк уже ушел.Казалось, что у подростка было немного натянутые отношения, но также он не был плохим ребенком.

Если бы это было в Академии, возможно, Джек сделал бы что-то, чтобы попытаться исправить свое отношение.

Однако, глядя на них, он мог сказать, что все эти люди прошли через многое.

Больше, чем они должны были пережить в этом возрасте.Группа ждала Джека у самого входа в пещеру.

Все они были одеты в какое-то снаряжение или имели при себе оружие.

Единственной, кто выглядел немного иначе, была Рейчел.Потому что на ней была юбка, а за спиной висела сумка чуть ниже талии.— Эй, Рейчел, ты не должна нести это барахло, — сказал Джек.— Нет, это не просто так, тупица, — ответила Клэр. — Сумка должна прикрывать ее хвост.

Таким образом, она может свободно спрятать свой хвост в сумку.— А она не может его убрать?— Спросил Джек.Рейчел контролирует свою силу лучше всех, но по какой-то причине ее хвост всегда показывался, и ее никогда не удавалось убрать.

Так что нам просто нужно быть немного осторожнее с ней.После того, как Клэр закончила объяснять, Джек вытащил голову из пещеры и понял, что они были довольно высоко по отношению к городу.— А как мы будем спускаться?— Спросил Джек.

В этот момент трое ребят вцепились Джеку в шею, плечи и руки и крепко ухватились за него.— Дядя Стив всегда брал нас с собой.— Сказал мальчик.— Действительно, если он может это сделать, то и я могу.— Соревновательная натура Джека загоралась огнём, когда его сравнивали с братом.Пока они спускались вниз по склону утеса, и Джек уже начинал получать удовольствие, его брат крикнул из пещеры:-Если что-нибудь случится, немедленно возвращайся и сообщи мне.

Не пытайся быть героем.— Сказал Стив.

Как только Джек немного отдохнул, тренировки между ним и Стивом продолжились.

Джеку все еще требовалось время, чтобы разобраться в происходящем, но на этот раз ему удалось кое-что сделать.

Дети, включая Стива, застыли на месте, потому что это было что-то, чего они раньше не видели.

— Ну что, это что-то новенькое?— Сказал Стив, глядя на Джека.

Перед ним стоял Джек, его морда была большой и широкой, мех все еще покрывал все его тело.

Сзади было слышно, как он виляет хвостом из стороны в сторону.

Если посмотреть на его руки, то одна из них была большой и когтистой, а другая … ну а другая рука была полностью человеческой.

— Это был не тот результат, которого я ожидал, — сказал Стив, хлопнув себя ладонью по лбу.

Джек пытался превратить только свою руку, отворачиваясь всем телом от правой руки.

Это было впечатляюще, как мало и в то же время как много контроля он, казалось, имел.

Сами того не сознавая, они потратили на тренировки больше времени, чем обычно.

— Все в порядке.

Мы закончим обучение на сегодня.— Сказал Стив.

Дети побросали оружие на землю и быстро побежали играть друг с другом.

В то время как двое подростков остались убирать за ними.

— Наверное, они все-таки дети, — сказал Джек.

Джек продолжал внимательно наблюдать за детьми в пещере, они играли друг с другом в пятнашки.

Это была не обычная игра в пятнашки.

По крайней мере, для людей в возрасте от шести до семи лет.

Во время игры дети часто превращали свои ноги и руки.

Это придавало им большую ловкость и способность передвигаться быстрее по всему помещению.

— Они так сильно контролируют свою трансформацию.

Я просто медлительный или эти ребята уже давно тренируются, — подумал Джек.

Наблюдение за их игрой напомнило ему о тренировках, которые Черные рыцари часто проводили в Академии Авриона.

Скорость и мастерство были почти на одном уровне, только рыцари были намного старше детей.

Поиграв некоторое время, дети, казалось, немного устали и заскучали.

Игра в пятнашки была единственной вещью, в которую они действительно могли играть в пещере изо дня в день.

Находясь в пещере, Джек обошел ее кругом, решая, не может ли он чем-нибудь помочь.

Он расспрашивал подростков, женщин и даже детей.

Однако вскоре он понял, что дети хмурятся, сидя на своих кроватях и глядя в пол.

— Что случилось?— Спросил Джек.

— Нам скучно!— крикнул один из мальчишек с колючими волосами.

— Не говори так.— Сказала Рейчел, ударив мальчика по затылку. — Ты же знаешь, через что прошел Стив, чтобы доставить нас сюда.

Вот тогда Джек и задумался.

Он не знал, как долго дети пробыли в пещере, но им нечего было делать, и не с кем было общаться.

Неудивительно, что они были рады видеть его, когда он вошел.

Сзади послышались шаги.

-Вот что я тебе скажу.

Сегодня особенный день.— Сказал Стив. — Почему бы вам, ребята, не пойти куда-нибудь вместе с Джеком и не купить что-нибудь вкусненькое?

— Ура!— дети кричали, спрыгивая с кроватей, и радостно кричали.

— Это нормально?— Спросил Джек.

— Конечно, я обычно приношу что-нибудь раз в неделю.

Было бы плохо, если бы они сидели в тесноте в этом месте. = Затем Стив оглядел комнату и указал на двух подростков.

— Цинк, Клэр, вы двое пойдете с ним.

Я уверен, что Джек не знает дороги, не знает, что может вызвать неприятности, когда он ходит по этим местам.

— А как насчет тебя?— Спросил Джек. — Ты тоже пойдешь со мной?

Стив покачал головой.

— Нет, у меня сегодня есть кое-какие дела, похоже, они продают еще одного из нашего вида на аукционе.

В прошлый раз я пришёл слишком поздно.

Мне нужно будет собрать больше информации, прежде чем планировать свою атаку на этот раз.

— Я могу помочь, — Джек хотел что-то сказать, но Стив только покачал головой.

— Присматривать за детьми так же важно, если не важнее.

Прежде чем уйти, Цинк и Клэр схватили свое оружие и доспехи.

Они несколько раз взмахнули ими, прежде чем проверить, все ли готово.

Затем они подошли к странному сундуку в одном из углов пещеры и вытащили оттуда несколько предметов.

Передав вещи каждому из детей, они тут же надели их на свои лица, и Джек увидел, что это такое.

Это были маски.

— Вот, возьми это.— Сказал цинк, протягивая мне маску. — Наши лица не так уж популярны.

И все же лучше, если мы их спрячем.

К счастью для нас, это нормально для людей — прятать свои лица в этом месте.

Спасибо. — Сказал Джек, но Цинк уже ушел.

Казалось, что у подростка было немного натянутые отношения, но также он не был плохим ребенком.

Если бы это было в Академии, возможно, Джек сделал бы что-то, чтобы попытаться исправить свое отношение.

Однако, глядя на них, он мог сказать, что все эти люди прошли через многое.

Больше, чем они должны были пережить в этом возрасте.

Группа ждала Джека у самого входа в пещеру.

Все они были одеты в какое-то снаряжение или имели при себе оружие.

Единственной, кто выглядел немного иначе, была Рейчел.

Потому что на ней была юбка, а за спиной висела сумка чуть ниже талии.

— Эй, Рейчел, ты не должна нести это барахло, — сказал Джек.

— Нет, это не просто так, тупица, — ответила Клэр. — Сумка должна прикрывать ее хвост.

Таким образом, она может свободно спрятать свой хвост в сумку.

— А она не может его убрать?— Спросил Джек.

Рейчел контролирует свою силу лучше всех, но по какой-то причине ее хвост всегда показывался, и ее никогда не удавалось убрать.

Так что нам просто нужно быть немного осторожнее с ней.

После того, как Клэр закончила объяснять, Джек вытащил голову из пещеры и понял, что они были довольно высоко по отношению к городу.

— А как мы будем спускаться?— Спросил Джек.

В этот момент трое ребят вцепились Джеку в шею, плечи и руки и крепко ухватились за него.

— Дядя Стив всегда брал нас с собой.— Сказал мальчик.

— Действительно, если он может это сделать, то и я могу.— Соревновательная натура Джека загоралась огнём, когда его сравнивали с братом.

Пока они спускались вниз по склону утеса, и Джек уже начинал получать удовольствие, его брат крикнул из пещеры:

-Если что-нибудь случится, немедленно возвращайся и сообщи мне.

Не пытайся быть героем.— Сказал Стив.

Понравилась глава?