Глава 671

Глава 671

~14 мин чтения

Глаза, полные проклятий, губы, вкусившие отчаяние, обворожительное лицо, склонившееся над Хань Фэем.

Она была вся в ранах, лишившись собственной души.

Выйдя из пучины проклятий, она обняла голову Хань Фэя и посмотрела на лицо, которое её не помнило.— Я, возможно, уже не спасусь.

Может, в следующий миг я исчезну.

Поэтому, прошу тебя, не отпускай меня.

Обними крепче, вот так…Тысячи проклятий извивались в её ранах.

Девяносто девять смертей, девяносто девять воспоминаний — вот что сделало Сюй Цинь такой.

Но в её словах не было ни капли сожаления.

Она безгранично доверяла Хань Фэю и делала на него последнюю ставку.— Вот так, крепче!Женщина, сотканная из проклятий, заполнила собой всё его существо.

Она запечатлелась в его разуме.Чёрная пелена, скрывающая воспоминания, начала меняться.

Хань Фэй сжал объятия и произнёс последние слова ритуала женитьбы на призраке:— Воскрешение!Бесконечный поток проклятий устремился в бумажную куклу, следуя по красным нитям.

Истерзанная кукла открыла глаза.

В её зрачках отражалась бездонная ночь, раскинувшийся под луной город и Хань Фэй, стоящий рядом.Кукла не могла говорить, но её лицо стало живым, словно в неё вселилась душа.

Отчаяние и инь-энергия родового дома вливались в неё.

Слабая, но жгучая ненависть билась в груди куклы.

Она потянула за красные нити, прижимаясь к Хань Фэю.

В тот миг, когда ритуал Воскрешения завершился, Хань Фэй прищурился.

Он увидел все девяносто девять смертей той женщины.

Эти ужасные картины, словно ножом, резанули его по сердцу.

В его разуме бушевал шторм, и волны бились о чёрную пелену, скрывающую воспоминания!Всё его тело сотрясала дрожь.

Трещины на чёрной плёнке расползались.

И в его голове зазвучал его собственный голос.‘Так вот почему я останавливал тебя девяносто девять раз…’‘Что мне сделать, чтобы ты осталась?’‘Дать тебе надежду? Или оттолкнуть тебя с самого начала? Или, может, разрушить этот город, заставить луну плакать, а призраков — восстать?’Проклятия на его теле исчезли.

Хань Фэй поднял голову.

Его взгляд изменился.

Он надел чёрный костюм и белую маску с улыбкой, крепко обняв алую куклу.— Всё уже прописано в сценарии.

Актёрам остаётся лишь следовать ему.Под маской появилась жестокая улыбка.

Его взгляд больше не был таким потерянным.— Я всё ещё не помню своего прошлого, но я вспомнил тебя.

И этого достаточно.Хань Фэй спустился вниз, ступая по пеплу белых свечей.

Как только он вернулся в реальность, часы снова начали тикать.Он толкнул входную дверь.

И как только Хань Фэй вышел из дома, здание, сотканное из воспоминаний Сюй Цинь, исчезло.

Она вложила свою последнюю частичку в куклу и отдала её Хань Фэю.

У неё больше ничего не осталось.

Ветер трепал волосы Хань Фэя.

Позади него уже не было родового дома.

Лишь узкая тропинка, извивающаяся во тьме.[Игрок 0000, обратите внимание! Вы достигли шестого этапа!] — механический голос стих, и его сменил голос Сяо Цзя.— Хань Фэй! Женитьба на призраке прошла успешно?Сяо Цзя и Сяо Ю подбежали к нему.

Хань Фэй кивнул.— Почему ты… какой-то другой?Телефон на шее Сяо Ю завибрировал.

Её мама боялась.— Тебе показалось.

Садитесь в машину.

У нас ещё много дел сегодня ночью, — Хань Фэй посмотрел вдаль.

В одном из окон многоквартирного дома горел свет.

Он смотрел туда без страха.— Мы ещё не едем домой?— Домой? А где он, ваш дом? — Хань Фэй сел в такси и захлопнул дверь.— Мы получили ещё пять очков.

Теперь у нас тридцать пять.

Ты убил Задержавшегося Дух в том доме? — Ли Гоэр завела машину.

Она заметила, что Хань Фэй изменился.

Словно между ними возникла стена.

Он стал холоднее и опаснее.— Ритуал привлёк кого-то ещё, но бумажная кукла её убила, — Хань Фэй постучал по стеклу машины.

На крыше появились человеческие лица.

Он прижал к ним ладонь. — Сначала похороним жертв, а потом поедем в полицейский участок.— В полицейский участок? — Ли Гоэр недоверчиво обернулась. — Ты уверен?— Мы сделаем F подарок.— Ты хочешь свалить смерть пассажиров такси на F? — Ли Гоэр была очень сообразительной. — Но это слишком опасно.

Мы можем себя выдать.— А как ещё можно заработать очки? — Хань Фэй смотрел вперёд. — F убил не одного человека.

Чёрный нож, который он носит с собой, — лучшее доказательство.

Ему не нужна лишняя шумиха.Ли Гоэр решила не спорить.

Сяо Цзя и Сяо Ю на заднем сиденье молчали.

Они впервые увидели, как Хань Фэй злится.

Эта ледяная ярость пугала.Такси мчалось сквозь тьму.

Хань Фэй собрал последние вещи, которые спрятал водитель такси, а затем отправился в «Perfect Life», чтобы найти кое-какие «улики».— Жаль это место.

Во всём городе только владелец этого отеля пытается объединить всех игроков, чтобы пройти игру сообща, — Ли Гоэр понимала, что как только полиция начнёт расследование, независимо от того, что будет с F, этому отелю придёт конец.— Идеальная жизнь? — Хань Фэй посмотрел на вывеску отеля, мелькающую за окном машины. — Если они будут и дальше стоять у меня на пути, то я могу и умереть.Ли Гоэр показалось, что Хань Фэй говорит о чём-то другом.— Поехали.

В полицейский участок.Беглецы добрались до участка ближе к полуночи.

Хань Фэй передал свой «подарок» полиции.

Он действовал умело, словно делал это не в первый раз.

А вот остальные пассажиры машины были не такими смелыми.

Как только Хань Фэй вернулся в машину, Ли Гоэр тут же завела мотор и рванула с места.— Не нужно просто кататься по городу.

Нам нужно попасть на первую остановку маршрута автобуса номер один, — Хань Фэй откинулся на спинку сиденья.

Из-за белой маски остальные не видели его лица.— Зачем?— Помните автобус, который ехал в парк развлечений? Душа Безумного Смеха хотела проникнуть в парк на нём.

Нам нужно найти Безумного Смеха, — Хань Фэй крутил в руках «Компанию». — В этом городе слишком много игроков.

Нужно избавиться от некоторых.— Ты хочешь… объединиться с этим безумцем? — Сяо Цзя покачал головой. — Я всё видел в тот день.

Он вдруг начал смеяться.

А потом из его тела вылезла рука! И он тут же умер! Если ты будешь с ним сотрудничать, тоже можешь так закончить!— Я не собираюсь с ним сотрудничать.

Мы убьём всех остальных, а потом найдём способ убить друг друга, — Хань Фэй постучал по стеклу.

Ритм был лёгким и беззаботным.Такси мчалось сквозь ночь и вскоре добралось до первой остановки.

Хань Фэй нашёл автобус, который ехал в парк развлечений.— Неизвестно, сколько автобусов ходит по этому маршруту, и мы не можем быть уверены, что тот, кого ты ищешь, находится именно в этом автобусе.— Неважно.

Следуйте за ним.

И убивайте всех призраков, которые встанут у нас на пути, — Хань Фэй смотрел на остановки, мелькавшие за окном.

Если автобус был полон призраков, то пассажиры, которые на него сядут, окажутся в опасности.

В таком случае, лучше убить их до того, как они поднимутся на борт.Такси следовало за автобусом.

Хань Фэй убивал призраков, ожидавших транспорт на остановках, и они продолжали свой путь.

Если Безумный Смех хотел смешаться с пассажирами, то они обязательно встретятся.

А если он уже вселился в кого-то из сотрудников парка, находящихся в автобусе, то обязательно выйдет, чтобы разобраться в происходящем.Время шло.

Была уже глубокая ночь.Расправившись с призраками ещё на двух остановках, Хань Фэй увидел на третьей… школьника.

Вернее, взрослого мужчину в школьной форме.

Ему было лет двадцать с лишним, лицо бледное, на носу очки, за спиной старый, потрёпанный рюкзак.

Он не смел стоять рядом с остальными пассажирами, а держался в стороне.

Он не возражал, когда его обгоняли.

Казалось, он привык быть последним.— Останови машину, — Хань Фэй вышел из такси и подошёл к остановке.Взрослый мужчина в школьной форме, увидев Хань Фэя, покорно отступил назад, уступая ему место.— Ты не против, что я займу твоё место? — Хань Фэй обернулся и посмотрел на мужчину.

Тот беспокойно бегал глазами. — Это твоё место.— Кто-то же должен быть последним, — после долгой паузы ответил мужчина.

Он почесал грязные волосы.— Как ты дошёл до такого? Можешь рассказать, что с тобой произошло? — Хань Фэй ещё не понял, кого именно выбирает Безумный Смех для вселения.

Но, судя по всему, чем слабее дух человека, тем легче Безумному Смеху сломить его и превратить в чудовище.— Со мной ничего не случилось.

Меня никто не обижал.

Я просто жил… мирно.

И не нарушал закон… — мужчина говорил с трудом, словно отвык разговаривать.— Значит, ты всё ещё добрый человек.— Добрый? — мужчина смущённо улыбнулся.

Улыбка вышла горькой. — Когда самобичевание выплёскивается наружу, его принимают за доброту.

Но у меня больше ничего нет.— Это ложная доброта.

Ты добр ко всем, кроме себя.

Разве это справедливо? — Хань Фэй сделал шаг вперёд. — Ты уже взрослый, но всё ещё носишь школьную форму, застрял в прошлом и боишься сделать шаг вперёд.— Перестань… — мужчина хотел пройти, но Хань Фэй преградил ему путь. — Автобус уезжает.

Если я опоздаю, то не попаду в парк развлечений.— Зачем тебе в парк развлечений? Потому что ты всё ещё ребёнок?— Пропусти меня.Мужчина попытался прорваться, но Хань Фэй не сдвинулся с места.

Мужчина не ожидал такого и упал на землю.— У меня есть машина.

Ответишь на мои вопросы, и я отвезу тебя в парк.— Не нужно, — мужчина поднялся с земли.

Он посмотрел на отъезжающий автобус, и отчаяние исказило его лицо. — Пожалуйста, дай мне сесть в автобус! Уйди с дороги! — он заговорил быстрее, и его лицо изменилось.

Губы, которые, казалось, никогда не улыбались, медленно растянулись в улыбке.

Эмоции, которые он так долго подавлял, рвались наружу, подстёгиваемые какой-то неведомой силой.— Прошу тебя, дай мне сесть в автобус.

Мне нужно попасть в парк развлечений, — мужчина поднял сумку.

Из-за неловкого движения её содержимое вывалилось на землю.

Сумка была набита окровавленной одеждой и ножом.

Он поспешно всё собрал и попытался запихнуть обратно.

Но молния сломалась.— Так не должно быть.

Я всегда был послушным.

Слушался родителей и не создавал проблем.

Всегда извинялся.

Но это не моя вина.

Я их не убивал.

Это не мои вещи.

Кто-то подбросил их в мою сумку, — тело мужчины было взрослым, но разум, казалось, застрял в детстве. — Послушай, я не убивал своих родителей.

Можешь спросить у соседей.

Я был самым послушным ребёнком во дворе! Никогда не делал ничего плохого! Пожалуйста, поверь мне.

И обещай, что никому об этом не расскажешь, — обнимая порванную сумку, мужчина в школьной форме и грязной одеждой представляли собой жалкое зрелище.

Он твердил одно и то же, а жуткая улыбка на его лице становилась всё шире.

И вот, когда последняя ниточка, удерживающая его рассудок, оборвалась, все негативные эмоции, скопленные в его душе, хлынули наружу!Губы его искривились, глаза вылезли из орбит, лицо исказила безумная гримаса.— Никто не поверит, что я их убил.

Да они и сами не поверят! Я всегда был самым послушным ребёнком! Почему послушных детей всегда обижают? — раздался пронзительный смех.Хань Фэй стал свидетелем того, как мужчина потерял рассудок, как Безумный Смех завладел им.

Он не знал, что это за сущность и какими силами она обладает, но, по крайней мере, теперь понимал, что Безумный Смех не вселяется в кого попало.

Нужно соответствовать определённым условиям.Те, в чьих сердцах скопилось много негативных эмоций, легко становятся марионетками Безумного Смеха.‘Если это всё, на что он способен, то для меня он не опасен’.Хань Фэй достал «Компанию» и посмотрел на смеющегося мужчину.— Один назойливый старик сказал мне, что в этом городе нужно остерегаться пяти типов людей.

Ты — один из них.

Я пришёл к тебе с простым предложением: хочешь помочь мне выгнать из города остальных?

Глаза, полные проклятий, губы, вкусившие отчаяние, обворожительное лицо, склонившееся над Хань Фэем.

Она была вся в ранах, лишившись собственной души.

Выйдя из пучины проклятий, она обняла голову Хань Фэя и посмотрела на лицо, которое её не помнило.

— Я, возможно, уже не спасусь.

Может, в следующий миг я исчезну.

Поэтому, прошу тебя, не отпускай меня.

Обними крепче, вот так…

Тысячи проклятий извивались в её ранах.

Девяносто девять смертей, девяносто девять воспоминаний — вот что сделало Сюй Цинь такой.

Но в её словах не было ни капли сожаления.

Она безгранично доверяла Хань Фэю и делала на него последнюю ставку.

— Вот так, крепче!

Женщина, сотканная из проклятий, заполнила собой всё его существо.

Она запечатлелась в его разуме.

Чёрная пелена, скрывающая воспоминания, начала меняться.

Хань Фэй сжал объятия и произнёс последние слова ритуала женитьбы на призраке:

— Воскрешение!

Бесконечный поток проклятий устремился в бумажную куклу, следуя по красным нитям.

Истерзанная кукла открыла глаза.

В её зрачках отражалась бездонная ночь, раскинувшийся под луной город и Хань Фэй, стоящий рядом.

Кукла не могла говорить, но её лицо стало живым, словно в неё вселилась душа.

Отчаяние и инь-энергия родового дома вливались в неё.

Слабая, но жгучая ненависть билась в груди куклы.

Она потянула за красные нити, прижимаясь к Хань Фэю.

В тот миг, когда ритуал Воскрешения завершился, Хань Фэй прищурился.

Он увидел все девяносто девять смертей той женщины.

Эти ужасные картины, словно ножом, резанули его по сердцу.

В его разуме бушевал шторм, и волны бились о чёрную пелену, скрывающую воспоминания!

Всё его тело сотрясала дрожь.

Трещины на чёрной плёнке расползались.

И в его голове зазвучал его собственный голос.

‘Так вот почему я останавливал тебя девяносто девять раз…’

‘Что мне сделать, чтобы ты осталась?’

‘Дать тебе надежду? Или оттолкнуть тебя с самого начала? Или, может, разрушить этот город, заставить луну плакать, а призраков — восстать?’

Проклятия на его теле исчезли.

Хань Фэй поднял голову.

Его взгляд изменился.

Он надел чёрный костюм и белую маску с улыбкой, крепко обняв алую куклу.

— Всё уже прописано в сценарии.

Актёрам остаётся лишь следовать ему.

Под маской появилась жестокая улыбка.

Его взгляд больше не был таким потерянным.

— Я всё ещё не помню своего прошлого, но я вспомнил тебя.

И этого достаточно.

Хань Фэй спустился вниз, ступая по пеплу белых свечей.

Как только он вернулся в реальность, часы снова начали тикать.

Он толкнул входную дверь.

И как только Хань Фэй вышел из дома, здание, сотканное из воспоминаний Сюй Цинь, исчезло.

Она вложила свою последнюю частичку в куклу и отдала её Хань Фэю.

У неё больше ничего не осталось.

Ветер трепал волосы Хань Фэя.

Позади него уже не было родового дома.

Лишь узкая тропинка, извивающаяся во тьме.

[Игрок 0000, обратите внимание! Вы достигли шестого этапа!] — механический голос стих, и его сменил голос Сяо Цзя.

— Хань Фэй! Женитьба на призраке прошла успешно?

Сяо Цзя и Сяо Ю подбежали к нему.

Хань Фэй кивнул.

— Почему ты… какой-то другой?

Телефон на шее Сяо Ю завибрировал.

Её мама боялась.

— Тебе показалось.

Садитесь в машину.

У нас ещё много дел сегодня ночью, — Хань Фэй посмотрел вдаль.

В одном из окон многоквартирного дома горел свет.

Он смотрел туда без страха.

— Мы ещё не едем домой?

— Домой? А где он, ваш дом? — Хань Фэй сел в такси и захлопнул дверь.

— Мы получили ещё пять очков.

Теперь у нас тридцать пять.

Ты убил Задержавшегося Дух в том доме? — Ли Гоэр завела машину.

Она заметила, что Хань Фэй изменился.

Словно между ними возникла стена.

Он стал холоднее и опаснее.

— Ритуал привлёк кого-то ещё, но бумажная кукла её убила, — Хань Фэй постучал по стеклу машины.

На крыше появились человеческие лица.

Он прижал к ним ладонь. — Сначала похороним жертв, а потом поедем в полицейский участок.

— В полицейский участок? — Ли Гоэр недоверчиво обернулась. — Ты уверен?

— Мы сделаем F подарок.

— Ты хочешь свалить смерть пассажиров такси на F? — Ли Гоэр была очень сообразительной. — Но это слишком опасно.

Мы можем себя выдать.

— А как ещё можно заработать очки? — Хань Фэй смотрел вперёд. — F убил не одного человека.

Чёрный нож, который он носит с собой, — лучшее доказательство.

Ему не нужна лишняя шумиха.

Ли Гоэр решила не спорить.

Сяо Цзя и Сяо Ю на заднем сиденье молчали.

Они впервые увидели, как Хань Фэй злится.

Эта ледяная ярость пугала.

Такси мчалось сквозь тьму.

Хань Фэй собрал последние вещи, которые спрятал водитель такси, а затем отправился в «Perfect Life», чтобы найти кое-какие «улики».

— Жаль это место.

Во всём городе только владелец этого отеля пытается объединить всех игроков, чтобы пройти игру сообща, — Ли Гоэр понимала, что как только полиция начнёт расследование, независимо от того, что будет с F, этому отелю придёт конец.

— Идеальная жизнь? — Хань Фэй посмотрел на вывеску отеля, мелькающую за окном машины. — Если они будут и дальше стоять у меня на пути, то я могу и умереть.

Ли Гоэр показалось, что Хань Фэй говорит о чём-то другом.

В полицейский участок.

Беглецы добрались до участка ближе к полуночи.

Хань Фэй передал свой «подарок» полиции.

Он действовал умело, словно делал это не в первый раз.

А вот остальные пассажиры машины были не такими смелыми.

Как только Хань Фэй вернулся в машину, Ли Гоэр тут же завела мотор и рванула с места.

— Не нужно просто кататься по городу.

Нам нужно попасть на первую остановку маршрута автобуса номер один, — Хань Фэй откинулся на спинку сиденья.

Из-за белой маски остальные не видели его лица.

— Помните автобус, который ехал в парк развлечений? Душа Безумного Смеха хотела проникнуть в парк на нём.

Нам нужно найти Безумного Смеха, — Хань Фэй крутил в руках «Компанию». — В этом городе слишком много игроков.

Нужно избавиться от некоторых.

— Ты хочешь… объединиться с этим безумцем? — Сяо Цзя покачал головой. — Я всё видел в тот день.

Он вдруг начал смеяться.

А потом из его тела вылезла рука! И он тут же умер! Если ты будешь с ним сотрудничать, тоже можешь так закончить!

— Я не собираюсь с ним сотрудничать.

Мы убьём всех остальных, а потом найдём способ убить друг друга, — Хань Фэй постучал по стеклу.

Ритм был лёгким и беззаботным.

Такси мчалось сквозь ночь и вскоре добралось до первой остановки.

Хань Фэй нашёл автобус, который ехал в парк развлечений.

— Неизвестно, сколько автобусов ходит по этому маршруту, и мы не можем быть уверены, что тот, кого ты ищешь, находится именно в этом автобусе.

Следуйте за ним.

И убивайте всех призраков, которые встанут у нас на пути, — Хань Фэй смотрел на остановки, мелькавшие за окном.

Если автобус был полон призраков, то пассажиры, которые на него сядут, окажутся в опасности.

В таком случае, лучше убить их до того, как они поднимутся на борт.

Такси следовало за автобусом.

Хань Фэй убивал призраков, ожидавших транспорт на остановках, и они продолжали свой путь.

Если Безумный Смех хотел смешаться с пассажирами, то они обязательно встретятся.

А если он уже вселился в кого-то из сотрудников парка, находящихся в автобусе, то обязательно выйдет, чтобы разобраться в происходящем.

Была уже глубокая ночь.

Расправившись с призраками ещё на двух остановках, Хань Фэй увидел на третьей… школьника.

Вернее, взрослого мужчину в школьной форме.

Ему было лет двадцать с лишним, лицо бледное, на носу очки, за спиной старый, потрёпанный рюкзак.

Он не смел стоять рядом с остальными пассажирами, а держался в стороне.

Он не возражал, когда его обгоняли.

Казалось, он привык быть последним.

— Останови машину, — Хань Фэй вышел из такси и подошёл к остановке.

Взрослый мужчина в школьной форме, увидев Хань Фэя, покорно отступил назад, уступая ему место.

— Ты не против, что я займу твоё место? — Хань Фэй обернулся и посмотрел на мужчину.

Тот беспокойно бегал глазами. — Это твоё место.

— Кто-то же должен быть последним, — после долгой паузы ответил мужчина.

Он почесал грязные волосы.

— Как ты дошёл до такого? Можешь рассказать, что с тобой произошло? — Хань Фэй ещё не понял, кого именно выбирает Безумный Смех для вселения.

Но, судя по всему, чем слабее дух человека, тем легче Безумному Смеху сломить его и превратить в чудовище.

— Со мной ничего не случилось.

Меня никто не обижал.

Я просто жил… мирно.

И не нарушал закон… — мужчина говорил с трудом, словно отвык разговаривать.

— Значит, ты всё ещё добрый человек.

— Добрый? — мужчина смущённо улыбнулся.

Улыбка вышла горькой. — Когда самобичевание выплёскивается наружу, его принимают за доброту.

Но у меня больше ничего нет.

— Это ложная доброта.

Ты добр ко всем, кроме себя.

Разве это справедливо? — Хань Фэй сделал шаг вперёд. — Ты уже взрослый, но всё ещё носишь школьную форму, застрял в прошлом и боишься сделать шаг вперёд.

— Перестань… — мужчина хотел пройти, но Хань Фэй преградил ему путь. — Автобус уезжает.

Если я опоздаю, то не попаду в парк развлечений.

— Зачем тебе в парк развлечений? Потому что ты всё ещё ребёнок?

— Пропусти меня.

Мужчина попытался прорваться, но Хань Фэй не сдвинулся с места.

Мужчина не ожидал такого и упал на землю.

— У меня есть машина.

Ответишь на мои вопросы, и я отвезу тебя в парк.

— Не нужно, — мужчина поднялся с земли.

Он посмотрел на отъезжающий автобус, и отчаяние исказило его лицо. — Пожалуйста, дай мне сесть в автобус! Уйди с дороги! — он заговорил быстрее, и его лицо изменилось.

Губы, которые, казалось, никогда не улыбались, медленно растянулись в улыбке.

Эмоции, которые он так долго подавлял, рвались наружу, подстёгиваемые какой-то неведомой силой.

— Прошу тебя, дай мне сесть в автобус.

Мне нужно попасть в парк развлечений, — мужчина поднял сумку.

Из-за неловкого движения её содержимое вывалилось на землю.

Сумка была набита окровавленной одеждой и ножом.

Он поспешно всё собрал и попытался запихнуть обратно.

Но молния сломалась.

— Так не должно быть.

Я всегда был послушным.

Слушался родителей и не создавал проблем.

Всегда извинялся.

Но это не моя вина.

Я их не убивал.

Это не мои вещи.

Кто-то подбросил их в мою сумку, — тело мужчины было взрослым, но разум, казалось, застрял в детстве. — Послушай, я не убивал своих родителей.

Можешь спросить у соседей.

Я был самым послушным ребёнком во дворе! Никогда не делал ничего плохого! Пожалуйста, поверь мне.

И обещай, что никому об этом не расскажешь, — обнимая порванную сумку, мужчина в школьной форме и грязной одеждой представляли собой жалкое зрелище.

Он твердил одно и то же, а жуткая улыбка на его лице становилась всё шире.

И вот, когда последняя ниточка, удерживающая его рассудок, оборвалась, все негативные эмоции, скопленные в его душе, хлынули наружу!

Губы его искривились, глаза вылезли из орбит, лицо исказила безумная гримаса.

— Никто не поверит, что я их убил.

Да они и сами не поверят! Я всегда был самым послушным ребёнком! Почему послушных детей всегда обижают? — раздался пронзительный смех.

Хань Фэй стал свидетелем того, как мужчина потерял рассудок, как Безумный Смех завладел им.

Он не знал, что это за сущность и какими силами она обладает, но, по крайней мере, теперь понимал, что Безумный Смех не вселяется в кого попало.

Нужно соответствовать определённым условиям.

Те, в чьих сердцах скопилось много негативных эмоций, легко становятся марионетками Безумного Смеха.

‘Если это всё, на что он способен, то для меня он не опасен’.

Хань Фэй достал «Компанию» и посмотрел на смеющегося мужчину.

— Один назойливый старик сказал мне, что в этом городе нужно остерегаться пяти типов людей.

Ты — один из них.

Я пришёл к тебе с простым предложением: хочешь помочь мне выгнать из города остальных?

Понравилась глава?