~7 мин чтения
Том 1 Глава 3
Хару, одетый в свой деловой костюм, продолжал путь к городу. Прошло три часа, но он не чувствовал усталости или даже легкой одышки. Он мастерски умел распределять энергию своего организма, что позволяло ему выдерживать длительные путешествия без ущерба для себя. Его дыхание оставалось ровным, а сердце билось спокойно, словно он только начал свой путь. Каждый шаг был выверен и точен, и Хару наслаждался легким ветерком, который обдувал его лицо, принося с собой ароматы леса.
Его многолетний опыт путешествий и боевых тренировок сделал его тело практически неутомимым. Даже после трех часов непрерывного движения он не испытывал ни малейшего дискомфорта. Хару был сосредоточен на своих мыслях, погружаясь в воспоминания о прошлых битвах и приключениях. Его ум работал так же четко, как и тело, анализируя каждый аспект текущей ситуации и предстоящего пути.
Лес вокруг него постепенно редел, открывая перед ним новые виды. Дорога, по которой он шел, становилась шире и ровнее, что свидетельствовало о приближении к городу. Но несмотря на то, что путь был долгим, Хару продолжал двигаться вперед с той же неослабевающей энергией. Он знал, что для него это всего лишь еще одно испытание, которое он должен пройти.
Три часа прошли незаметно. Хару даже не замедлил шаг. Его тело, привыкшее к нагрузкам, не показывало никаких признаков усталости. Он двигался плавно и грациозно, будто танцуя, и его мысли были полностью сосредоточены на цели. Хару знал, что впереди его ждет много неизвестного, но он был готов к любым испытаниям.
По мере приближения к городу, Хару начал замечать величественные стены, возвышающиеся над окрестностями. Эти стены казались ему чем-то невероятным и совершенно неуместным для обычной планеты. Каменные бастионы, увенчанные сторожевыми башнями, простирались далеко ввысь, уходя своими вершинами в облака. Каждая деталь этих сооружений, от массивных ворот до укрепленных бойниц, говорила о том, что город готов к любым нападениям.
"Зачем им такая оборона?" — подумал он, слегка усмехнувшись.
Стены были покрыты древними рунами и символами, светящимися слабым голубоватым светом. В их узорах читалась история многовековой борьбы и защиты, словно сам камень был пропитан магией и силой предыдущих поколений. Хару остановился на мгновение, чтобы вглядеться в эти узоры и почувствовать их древнюю энергию. Величественные стены, казалось, дышали, передавая ему свое спокойствие и уверенность.
"Ну, посмотрим, что меня ждет за этими стенами," — подумал он, чувствуя, как его любопытство растет с каждым шагом.
Приближаясь еще ближе, он заметил, как вдоль стен ходят стражи в блестящих доспехах, вооруженные до зубов. Их внимательные взгляды скользили по окружающему лесу, не оставляя без внимания ни одного движения. Хару не мог не восхищаться тем, с какой серьезностью и тщательностью была организована оборона этого города. С каждой пройденной минутой он все больше понимал, что попал в место, полное тайн и загадок.
Он начал искать вход в город. Прошло около сорока минут, прежде чем он наконец нашел его. У входа стояли военные машины, которые Хару воспринял как удивительные железные повозки. Эти машины были оснащены крупнокалиберными орудиями и бронированными корпусами, что делало их внушительными и грозными. Хару не мог оторвать взгляд от их массивных колес и длинных стволов пушек, повернутых в сторону леса.
"Интересно, что это за устройства?" — задумался он, разглядывая их с любопытством. Металлические конструкции машин блестели на солнце, отражая его лучи, и создавали впечатление неприступности. Хару мог видеть, как внутри машин сновали солдаты, проверяя оборудование и готовясь к любым возможным угрозам.
Он наблюдал, как эти кареты пропускали людей в город. Толпа двигалась медленно, каждый человек должен был показать документы и пройти проверку. Военные машины тщательно осматривали каждого входящего, используя различные сканеры и датчики. Решив, что сможет пройти также, Хару направился к входу, стараясь не привлекать к себе внимания.
Но его остановила охрана. Охранники были одеты в плотные, темные доспехи с металлическими элементами, защищающими грудь, плечи и ноги. Их броня была украшена символами и гербами, свидетельствующими о принадлежности к элитному подразделению. На их лицах были закрытые шлемы с узкими прорезями для глаз, которые придавали им устрашающий вид. От их строгого взгляда и военной выправки веяло дисциплиной и силой.
Хару почувствовал, как на него направились несколько взглядов, и остановился, не двигаясь с места. Один из охранников, держа копье в руках, подошел ближе и жестом приказал Хару оставаться на месте. Охранники держались наготове, явно не собираясь пускать его внутрь без должной проверки.
Охранник: "Сэр, предъявите свои документы на проход в город Лирен."
Хару остановился, оценивая ситуацию. Его взгляд окинул охранника с головы до ног, заметив все детали его формы и вооружения. Затем, слегка усмехнувшись, он сказал:
Хару: "Хммм, у вас замечательное чувство юмора. Я что, не могу пройти туда, куда хочу?"
Охранник нахмурился, не понимая, что именно имел в виду этот незнакомец, и с нажимом ответил:
Охранник: "Конечно нет. Вы, видимо, не знаете, что монстры могут принимать человеческий облик."
Хару, услышав слово "монстры", задумался. Он, казалось, обдумывал каждое слово, произнесенное охранником, словно пытаясь вспомнить что-то важное из своих многочисленных путешествий.
Хару: "Монстры? Хммм, я ведь выбрал обычную, спокойную планету," пробормотал Хару себе под нос, почти как бы говоря это вслух для самого себя.
Охранник, уловив его слова, насторожился и переспросил:
Охранник: "Что вы сказали?"
Хару взглянул на охранника, его глаза сузились от легкого раздражения, и он, покачав головой, ответил:
Хару: "У меня нет бумаг."
Охранник немедленно крикнул: "Проверить его!"
Двое охранников выбежали из-за ворот и направились к Хару, намереваясь задержать его. Когда они попытались коснуться его, терпение Хару лопнуло. За все свои миллионы лет, которые он прожил как бессмертный, никто не был столь дерзок и не смел так обращаться с ним. Он чувствовал, как в груди закипает гнев, и это ощущение заставило его действовать мгновенно.
Одним движением он выхватил меч у одного из охранников, который был застегнут в ножнах, и легким, но точным ударом отрубил руку дерзкому охраннику. Кровь брызнула в воздух, а остальные охранники замерли на мгновение, осознавая, что перед ними не обычный путник.
Охранник, стоящий ближе к воротам, закричал:
Охранник: "Задержать монстра! Включайте тревогу жёлтого уровня!"
Охранники, не отступая, ринулись на Хару с мечами. Их лица выражали решимость и страх, они кричали, поднимая тревогу. Хару, понимая, что ситуация становится всё более напряжённой, лишь вздохнул и сказал:
Хару: "Они даже не знают, что такое манеры."
Он направил всю работу организма на полную мощность, распределяя энергию на свои ноги и руки. Хару бросил меч и резко побежал на них, его скорость достигла ста километров в час. Он оставил часть энергии в своём мозге, чтобы быстро улавливать происходящее вокруг. В этот момент его движения стали практически невидимыми для человеческого глаза.
Хару ринулся на охранников. Первых двух он просто сразил ударами обеих рук, настолько быстрыми, что они начали кашлять кровью. Он использовал свои знания анатомии, чтобы наносить удары в самые уязвимые места, обезоруживая противников в считанные секунды. Затем он перешёл к следующим: одних впечатал в землю с такой силой, что земля под ними трескалась, других отправлял в полёт, бросая их как куклы на несколько метров.
Это неподобство длилось полтора часа.
За это время Хару успел разоружить и нейтрализовать десятки охранников. Его движения были настолько быстрыми и точными, что никто не мог противостоять ему. Крики охранников и звуки битвы разносились по окрестностям.
Когда бой закончился, Хару посмотрел на всех этих охранников и сказал, слегка разочарованным тоном:
Хару: "В принципе, я бы мог вас научить манерам."
Вдруг на поле боя появился неизвестный человек, стоящий в воздухе. Хару взглянул на него, заметив, как он уверенно парит, и прокричал:
Хару: "А это уже интересно!"
Неизвестный человек, явно обладающий магическими способностями, произнес с вызовом:
Неизвестный человек: "Я не допущу, чтобы какой-то монстр вошёл в мой город."
С этими словами он закричал, чтобы привлечь внимание и подчеркнуть свою решимость:
Неизвестный человек: "Магия огня! Огненное копьё!"
В воздухе засиял яркий свет, и из ничего возникло огненное копьё, пылающее ослепительно ярким пламенем. Неизвестный человек, вложив всю свою силу в этот заклинание, метнул копьё в сторону Хару.
Пламя, охватывающее копьё, ревело, словно живое существо, устремившееся к своей жертве.
Хару, не раздумывая ни мгновения, использовал свою сверхчеловеческую скорость и невероятную реакцию. Он быстро огляделся, выдернул из земли огромный кусок камня и метнул его прямо в летящее огненное копьё. Камень и копьё столкнулись в воздухе с оглушительным взрывом, взрывная волна разнесла вокруг куски камня и огненные искры. Огонь и дым на мгновение заслонили всё вокруг, но Хару остался невредим,стоя среди поверженных охранников.
Хару почувствовал легкое утомление. Привычно распределяя энергию организма, он понимал, что долгий бой все же отразился на его состоянии. Дыхание становилось все более тяжелым, но он старался не показывать своей слабости. Он стоял, смотря на своего нового противника, и обдумывал свои следующие шаги.
Неизвестный человек, парящий в воздухе, внимательно наблюдал за Хару, готовясь к следующей атаке. Его глаза сверкали от решимости, и он Вновь заговорил, стараясь задеть своего противника:
Неизвестный человек: "Ты удивил меня, но этого недостаточно."
С этими словами он поднял руки, и вокруг него закружились мощные потоки воздуха и огня. Эти две стихии сливались воедино, создавая смерч из пламени. Огонь и ветер сплетались, образуя нечто новое, невообразимо мощное, смертоносное в своей красоте и разрушительной силе.
Неизвестный человек с явным удовлетворением произнес:
Неизвестный человек: "Скрещённая магия ветра и огня! Вихрь!"
Огненный вихрь, созданный незнакомцем, стремительно направился к Хару, захватывая все на своем пути. Этот вихрь был настолько мощным, что воздух вокруг него вибрировал от тепла и силы. Хару почувствовал невероятное давление и жар, который становился невыносимым. Он попытался уклониться, но вихрь был слишком быстр, его мощь и скорость были непредсказуемы.
Вихрь поглотил его, и в следующее мгновение Хару ощутил, как его тело теряет силу. Перед глазами начало плыть, и он осознал, что теряет сознание. Последнее, что он услышал, был гул вихря и холодный голос незнакомца, который прозвучал, как приговор:
Неизвестный человек: "Теперь ты не
сможешь причинить вреда этому городу."
Хару потерял сознание, его тело безвольно упало на землю. Огненный вихрь постепенно рассеялся, оставив после себя только пепел и обгоревшую траву. Незнакомец, убедившись в том, что Хару больше не представляет угрозы, медленно опустился на землю и с холодной решимостью приказал оставшимся охранникам:
Неизвестный человек: "Заберите его и поместите в тюрьму. Этот монстр не должен больше свободно разгуливать по нашему городу."
-----------------------
Хару — это воплощение человеческого потенциала, доведенного до абсолютного предела за миллионы лет тренировок и совершенствования. Его силы не имеют магической природы, они основаны на непревзойденном мастерстве в управлении своим телом и чувствами