~3 мин чтения
ОтRindroid(перевод)Закончен многострадальный том.
Наконец показано то, чего не было в аниме, хотя и побочки.
Набор из пяти историй оставил занятные впечатления.
Некоторые из историй показались мне на редкость серьёзными, а другие — наоборот унылыми, но в целом том получился для меня приятным.
К сожалению, весь 6 том закончить к Новому году не успею, настрой сейчас совершенно на другое дело...В общем, приятного чтения.ОтБурда(редактура)Ну, вот и закончен том.
Сколько там прошло с прошлого? Впрочем, неважно.
Я серьезно,неважно.
Поняли? Вот и отлично.Итак, том побочек.
Казалось бы, он должен быть поменьше, но черта с два.
А ведь побочек то всего ничего.
Ну да ладно.
Как мы уже говорили, эти истории не были экранизированы.
Но они настолько близки к сюжету экранизации, что кажется, будто они там были.
Но это не так, я сам попался на это.
Истории по большей части комедийные, в самом упоротом стиле Сакурасо, но тем не менее есть место и драме.
Разумеется, она все так же касается Дзина и Мисаки.
Вообще, если так посмотреть, главными действующими лицами тома выступают Дзин и Сората — так много экранного времени им выделили.
И пожалуй, это неплохо.
Возможно, автор хотел включить в тома сюжеты о первом дне Сораты и его весельем с панцу, но размер тома не позволил.
Или редактор не дал.
Так что мы получили возможность насладиться этим сейчас.
Но это не отменяет того, что Сората — бака.
И не менее интересно то, что осталось за кадром в отношениях Дзина и Мисаки.
Мы видели лишь моменты до и после, теперь же картина дополнилась.
А еще история про Нанами.
Спешл фо Нанами.
То, что мне нужно.
Она восхитительна.
Как, собственно, и рассказ про нее.В прошлом послесловии я говорил, что пора расслабиться, ибо отредаченных томов многовато уже.
Что ж, технически так и происходило.
А вот на деле...
Да, мне совсем не жаль, что между релизами первой и последующих глав тома прошло столько времени.
Я ведьрасслаблялся.
Аж до такого, что ушел в переводы.
Мне, редактору, пришлось переводить.
А все потому, что в главе другого тайтла неожиданно, СЛИШКОМ НЕОЖИДАННО оказалось дофига непереведенных страниц.
И это не считая прочего вранья анлейтера.
А-а-а-а-а-а-а! Ох, надо остановиться, а то уже второе послесловие об этом страдаю.
Впрочем, там теперь страдать еще одному человеку, так что мне немножко повезет.Дальше у нас том, в котором ожидается много драмы.
И много Нанами.
Это очень важно! Ну ладно, драма тоже сойдет.
Главное — Нанами! И конец неэкранизированного тоже близок.
Готовьтесь!Увидимся... когда-нибудь /сроки не обговариваются/В общем, пока!P.S.
Иногда описания Мисаки были такими, что казалось, будто том изинойкатегории.
Похоже, автор очень ее любит.
ОтRindroid(перевод)
Закончен многострадальный том.
Наконец показано то, чего не было в аниме, хотя и побочки.
Набор из пяти историй оставил занятные впечатления.
Некоторые из историй показались мне на редкость серьёзными, а другие — наоборот унылыми, но в целом том получился для меня приятным.
К сожалению, весь 6 том закончить к Новому году не успею, настрой сейчас совершенно на другое дело...
В общем, приятного чтения.
ОтБурда(редактура)
Ну, вот и закончен том.
Сколько там прошло с прошлого? Впрочем, неважно.
Я серьезно,неважно.
Поняли? Вот и отлично.
Итак, том побочек.
Казалось бы, он должен быть поменьше, но черта с два.
А ведь побочек то всего ничего.
Ну да ладно.
Как мы уже говорили, эти истории не были экранизированы.
Но они настолько близки к сюжету экранизации, что кажется, будто они там были.
Но это не так, я сам попался на это.
Истории по большей части комедийные, в самом упоротом стиле Сакурасо, но тем не менее есть место и драме.
Разумеется, она все так же касается Дзина и Мисаки.
Вообще, если так посмотреть, главными действующими лицами тома выступают Дзин и Сората — так много экранного времени им выделили.
И пожалуй, это неплохо.
Возможно, автор хотел включить в тома сюжеты о первом дне Сораты и его весельем с панцу, но размер тома не позволил.
Или редактор не дал.
Так что мы получили возможность насладиться этим сейчас.
Но это не отменяет того, что Сората — бака.
И не менее интересно то, что осталось за кадром в отношениях Дзина и Мисаки.
Мы видели лишь моменты до и после, теперь же картина дополнилась.
А еще история про Нанами.
Спешл фо Нанами.
То, что мне нужно.
Она восхитительна.
Как, собственно, и рассказ про нее.
В прошлом послесловии я говорил, что пора расслабиться, ибо отредаченных томов многовато уже.
Что ж, технически так и происходило.
А вот на деле...
Да, мне совсем не жаль, что между релизами первой и последующих глав тома прошло столько времени.
Я ведьрасслаблялся.
Аж до такого, что ушел в переводы.
Мне, редактору, пришлось переводить.
А все потому, что в главе другого тайтла неожиданно, СЛИШКОМ НЕОЖИДАННО оказалось дофига непереведенных страниц.
И это не считая прочего вранья анлейтера.
А-а-а-а-а-а-а! Ох, надо остановиться, а то уже второе послесловие об этом страдаю.
Впрочем, там теперь страдать еще одному человеку, так что мне немножко повезет.
Дальше у нас том, в котором ожидается много драмы.
И много Нанами.
Это очень важно! Ну ладно, драма тоже сойдет.
Главное — Нанами! И конец неэкранизированного тоже близок.
Готовьтесь!
Увидимся... когда-нибудь /сроки не обговариваются/
В общем, пока!
Иногда описания Мисаки были такими, что казалось, будто том изинойкатегории.
Похоже, автор очень ее любит.