Глава 50

Глава 50

~3 мин чтения

ОтRindroid(перевод)Закончен многострадальный том.

Наконец показано то, чего не было в аниме, хотя и побочки.

Набор из пяти историй оставил занятные впечатления.

Некоторые из историй показались мне на редкость серьёзными, а другие — наоборот унылыми, но в целом том получился для меня приятным.

К сожалению, весь 6 том закончить к Новому году не успею, настрой сейчас совершенно на другое дело...В общем, приятного чтения.ОтБурда(редактура)Ну, вот и закончен том.

Сколько там прошло с прошлого? Впрочем, неважно.

Я серьезно,неважно.

Поняли? Вот и отлично.Итак, том побочек.

Казалось бы, он должен быть поменьше, но черта с два.

А ведь побочек то всего ничего.

Ну да ладно.

Как мы уже говорили, эти истории не были экранизированы.

Но они настолько близки к сюжету экранизации, что кажется, будто они там были.

Но это не так, я сам попался на это.

Истории по большей части комедийные, в самом упоротом стиле Сакурасо, но тем не менее есть место и драме.

Разумеется, она все так же касается Дзина и Мисаки.

Вообще, если так посмотреть, главными действующими лицами тома выступают Дзин и Сората — так много экранного времени им выделили.

И пожалуй, это неплохо.

Возможно, автор хотел включить в тома сюжеты о первом дне Сораты и его весельем с панцу, но размер тома не позволил.

Или редактор не дал.

Так что мы получили возможность насладиться этим сейчас.

Но это не отменяет того, что Сората — бака.

И не менее интересно то, что осталось за кадром в отношениях Дзина и Мисаки.

Мы видели лишь моменты до и после, теперь же картина дополнилась.

А еще история про Нанами.

Спешл фо Нанами.

То, что мне нужно.

Она восхитительна.

Как, собственно, и рассказ про нее.В прошлом послесловии я говорил, что пора расслабиться, ибо отредаченных томов многовато уже.

Что ж, технически так и происходило.

А вот на деле...

Да, мне совсем не жаль, что между релизами первой и последующих глав тома прошло столько времени.

Я ведьрасслаблялся.

Аж до такого, что ушел в переводы.

Мне, редактору, пришлось переводить.

А все потому, что в главе другого тайтла неожиданно, СЛИШКОМ НЕОЖИДАННО оказалось дофига непереведенных страниц.

И это не считая прочего вранья анлейтера.

А-а-а-а-а-а-а! Ох, надо остановиться, а то уже второе послесловие об этом страдаю.

Впрочем, там теперь страдать еще одному человеку, так что мне немножко повезет.Дальше у нас том, в котором ожидается много драмы.

И много Нанами.

Это очень важно! Ну ладно, драма тоже сойдет.

Главное — Нанами! И конец неэкранизированного тоже близок.

Готовьтесь!Увидимся... когда-нибудь /сроки не обговариваются/В общем, пока!P.S.

Иногда описания Мисаки были такими, что казалось, будто том изинойкатегории.

Похоже, автор очень ее любит.

ОтRindroid(перевод)

Закончен многострадальный том.

Наконец показано то, чего не было в аниме, хотя и побочки.

Набор из пяти историй оставил занятные впечатления.

Некоторые из историй показались мне на редкость серьёзными, а другие — наоборот унылыми, но в целом том получился для меня приятным.

К сожалению, весь 6 том закончить к Новому году не успею, настрой сейчас совершенно на другое дело...

В общем, приятного чтения.

ОтБурда(редактура)

Ну, вот и закончен том.

Сколько там прошло с прошлого? Впрочем, неважно.

Я серьезно,неважно.

Поняли? Вот и отлично.

Итак, том побочек.

Казалось бы, он должен быть поменьше, но черта с два.

А ведь побочек то всего ничего.

Ну да ладно.

Как мы уже говорили, эти истории не были экранизированы.

Но они настолько близки к сюжету экранизации, что кажется, будто они там были.

Но это не так, я сам попался на это.

Истории по большей части комедийные, в самом упоротом стиле Сакурасо, но тем не менее есть место и драме.

Разумеется, она все так же касается Дзина и Мисаки.

Вообще, если так посмотреть, главными действующими лицами тома выступают Дзин и Сората — так много экранного времени им выделили.

И пожалуй, это неплохо.

Возможно, автор хотел включить в тома сюжеты о первом дне Сораты и его весельем с панцу, но размер тома не позволил.

Или редактор не дал.

Так что мы получили возможность насладиться этим сейчас.

Но это не отменяет того, что Сората — бака.

И не менее интересно то, что осталось за кадром в отношениях Дзина и Мисаки.

Мы видели лишь моменты до и после, теперь же картина дополнилась.

А еще история про Нанами.

Спешл фо Нанами.

То, что мне нужно.

Она восхитительна.

Как, собственно, и рассказ про нее.

В прошлом послесловии я говорил, что пора расслабиться, ибо отредаченных томов многовато уже.

Что ж, технически так и происходило.

А вот на деле...

Да, мне совсем не жаль, что между релизами первой и последующих глав тома прошло столько времени.

Я ведьрасслаблялся.

Аж до такого, что ушел в переводы.

Мне, редактору, пришлось переводить.

А все потому, что в главе другого тайтла неожиданно, СЛИШКОМ НЕОЖИДАННО оказалось дофига непереведенных страниц.

И это не считая прочего вранья анлейтера.

А-а-а-а-а-а-а! Ох, надо остановиться, а то уже второе послесловие об этом страдаю.

Впрочем, там теперь страдать еще одному человеку, так что мне немножко повезет.

Дальше у нас том, в котором ожидается много драмы.

И много Нанами.

Это очень важно! Ну ладно, драма тоже сойдет.

Главное — Нанами! И конец неэкранизированного тоже близок.

Готовьтесь!

Увидимся... когда-нибудь /сроки не обговариваются/

В общем, пока!

Иногда описания Мисаки были такими, что казалось, будто том изинойкатегории.

Похоже, автор очень ее любит.

Понравилась глава?