Глава 33

Глава 33

~4 мин чтения

Том 1 Глава 33

— Урк. нгх... Что происходит?..

— Нннннх, потише... Кимидзука...

— ...Нн. Эй, постой. Отпусти меня, Сайкава.

Выпутавшись из рук Сайкавы держащей меня за руку, я вяло сел.

— О чем, черт возьми, что за шум…?

Суставы старее и старее, я шагнул в коридор, и...

— Что, черт возьми, это было за объявление? Чей это был голос?!

— Я не знаю! Я не вижу никаких признаков того, что кто-то проник в радиорубку, но...

По какой-то причине вокруг в панике бегали члены экипажа.

— Кимидзукаааа...?

— Эй, Сайкава, быстрее просыпайся. Что то произошло.

Ко мне подошла Сайкава, потирая заспанные глаза. Я уговаривал ее пойти умыться, когда...

— Внимание всем пассажирам.

- объявление жутким синтезированным голосом эхом разнеслось по коридорам корабля.

— У меня тут девушка.

Ребенок потерялся? В большинстве обычных обстоятельств это было бы так. Но судя по тому, как реагировали члены съемочной группы, это была не официальная трансляция.

Это значит.

— И имя этой девушки - Нагиса Нацунаги.

— ……..!

Мы с Сайкавой переглянулись. У меня было ужасное предчувствие по этому поводу, и я знал, что это не просто предчувствие.

— Если кто-то ее знает, поспешите в гостиную на пятом этаже.

— Сайкава... Это ведь то, о чем я подумал?

— Да. Походу, происходит самое худшее.

— У меня тут девушка.

Если бы это не было о потерянном ребенке, я мог бы думать только об одном варианте.

Та девушка, Нагиса Нацунаги, была похищена.

Увидимся завтра: слова, которые она сказала, когда мы расставались прошлой ночью снова и снова звучали в моих ушах.

Сначала мы с Сайкавой пошли в каюту Нацунаги и убедились, что она пуста, а затем направились в упомянутую в объявлении гостиную на палубе пятого этажа

Когда мы подошли к входу, он уже был перекрыт корабельной охраной, а внутри шел досмотр.

— Нацунаги-сан была там?

- спросила Сайкава охранника. Как владелица этого корабля, она имела право знать все.

— Нет. Члены экипажа прибежали сразу после объявления, но ничего не нашли.

Охранник бросил на меня взгляд, потому что я выглядел как чужой, но Сайкава слегка кивнула, показывая, что я свой.

— ...Мы пока не нашли никого, кто мог бы оказаться преступником.

— Понятно…

Сайкава посмотрела вниз, видимо, напряженно размышляя

... Черт возьми, что происходит?

Мы следовали инструкциям и пришли сюда, но не смогли найти даже Нацунаги, не говоря уже о ее похитителе.

— А пока внимательно просмотрите список пассажиров. Затем проверьте все каюты и сравните лица и имена.

— Есть, мисс.

Сайкава отдала инструкции охраннику, ища улику, которая могла бы нас куда-то привести.

Она была права. Это был круизный лайнер в океане. Даже если бы там был преступник, он не мог бы пойти куда-нибудь еще. Нацунаги должна была быть где-то на корабле.

... Хм? Способ выбраться с корабля…?

— Эй, Сайкава.

Я подождал пока охранник покинет свой пост, а затем спросил ее:

— Есть ли a способ сойти с лайнера посреди круиза? За исключением регулярно запланированных портовых остановок, конечно.

— Хм? Вчера Шар задала мне тот же вопрос:

— Вчера? Ты разговаривала с Шар до того как я пришел к тебе в каюту прошлой ночью?

— Да, вечером. Она пришла ко мне.

— Что? Когда это случилось?

— А также? Что ты ей сказала?

— Да. Я упомянула спасательные шлюпки.

Понимаю. Конечно, на корабле они есть. Так действительно ли Шар покинула корабль? Если да, то не говори мне что... Она взяла с собой Нацунаги?

Нет, я должен был подумать об этом. У Шар не было абсолютно никаких причин хватать Нацунаги и бежать с корабля.

— Сайкава, почему ты помогла Шар?

Говоря о мотивах, я не мог придумать ни одной причины, по которой Сайкова встала на ее сторону...

— Хе-хе. Разве ты не знал, Кимидзука? Смотреть сквозь объекты - не единственное, что может делать этот глаз.

Сайкава кончиками пальцев коснулась повязки на левом глазу. На первый взгляд, это не имело никакого отношения к данной ситуации, но... это определенно не было пустым бредом.

— Во первых, он также может видеть, говорит ли человек ложь или говорит то, что действительно чувствует.

— Он может...

— Да. А прошлой ночью, когда Шар пришла ко мне, она не сказала ни одной лжи. Она сказала, что ей нужно кое-что сделать, поэтому ей нужно немедленно покинуть этот корабль.

Это действительно звучало так, как говорила бы Шар.

— Я планирую сделать это по-своему.

Вероятно, это означало, что у Шар появилась идея, и она сделала ход раньше меня.

— Поэтому я решила немного помочь ей. В конце концов, когда у девушки проблемы, я не могу просто оставить ее.

Я подозревал, что эта история может быть чистой ложью со стороны Сайкавы. Я действительно не мог поверить, что ее сапфировый глаз обладает способностью читать мысли. Но Сайкава, вероятно, выполняла работу, которую считала правильной, для себя.

— И все же, почему ты мне об этом не сказала? Я не возражаю, если ты помогаешь Шар, но ты могла бы упомянуть об этом при мне, ничего же не мешало? Я даже остался в твоей каюте прошлой ночью, потому что думал, что Шар забрала мою.

— Чегось? Ну, если бы я сказала тебе, ты бы не провел ночь в моей каюте, не так ли Кимидзука?

—Это была цель?!

Нет, серьезно, чего она добивалась…?

—Хе-хе! Просто шучу. Я заставила твое сердце биться чаще?

Потом наигранно подмигнула правым глазом.

...Клянусь. В отличие от тебя, я не умею распознавать ложь. Дай мне отдохнуть.

Но напряжение немного спало. Следующее что я понял, исчезли и мой нервный пот, и складка между бровями. Возможно, это было одним из айдолских навыков Юи Сайкавы.

— Сайкава-сама!

В этот момент к нам из гостиной подбежал охранник.

— Это было найдено на одном из сидений за стойкой внутри.

Он держал книгу. Название было

— Мемуары Шерлока Холмса.

- тихо пробормотала Сайкава.

Я знал эту книгу. Это был сборник рассказов Артура Конан Дойля, подробно описывающих подвиги легендарного сыщика.

Взял книгу у охранника, полистал страницы... и выпала закладка. Страница, которая была отмечена, была в рассказе «Приключение Глории Скотт» - рассказ о событии которое привело Холмса к тому, чтобы стать детективом. В этой истории также затонул корабль.

На закладке было сообщение:

В 20:00 выходите на главную палубу с наследием знаменитого детектива.

Понравилась глава?