Глава 40

Глава 40

~7 мин чтения

Том 1 Глава 40

— Т-вы видел Мэм?!.

На круизном лайнере, плывущем по синему океану.

На палубе Шар обернулась и уставилась на меня так, будто заметила золото.

— Да. Если бы не она, мы бы сейчас были кормом для рыб.

Позже, когда мы уладили все вчерашние дела, мы пересели на новый круизный лайнер, который приобрела для нас семья Сайкава, и мы отправились домой.

Тур был отменен. После такой серьезной аварии - действительно серьезного инцидента - это было естественным решением. К счастью, никто из членов экипажа и пассажиров не пострадал. Шар и Фуби-сан, которые были в вертолете, успели выпрыгнуть как раз перед тем, как он разбился, так что все были на этом корабле в целости и сохранности.

...Почти все.

Хамелеон утонул в океане вместе со своим грехом, лишившим Сиесту жизни.

— Понятно... Значит, Мэм снова спасла нас.

Золотые волосы Шар развевались на морском ветру, но между прядями я мельком увидел ее лицо. На нем была грустная улыбка.

— Может быть она…

- начала она вдруг как можно небрежнее.

— Возможно, она знала, что умрет в тот день.

…Да, может быть, она и знала

Я мысленно представил себе этого знаменитого детектива с холодным, как айсберг лицом:

— Я просчитала всё, даже собственную смерть. Ты только что понял?

Однако даже если бы она...

— Я хотела, чтобы она жила.

Шар произнесла слова, которые я проглотил голосом, как вода, вытекающая из маленького сосуда.

— Но Мэм внутри этой девушки...?

Ее тон немного повысился.

— Ага… Но она больше не покажется.

Больше никогда. Так сказала сама Сиеста.

— Если бы я прямо сейчас наставила на тебя пистолет, Кимидзука, ты думаешь, мэм прибежала бы тебя спасать?

— Не жертвуй моей жизнью, ради интереса.

— Это была шутка. Я шучу.

Выражение ее лица резко смягчилось, и Шар потянулась. Затем она повернулась на каблуках и начала уходить с палубы.

— Она что-нибудь сказала?

- спросила она через плечо.

Я не мог видеть ее лица, какое выражение лица у нее было?

— ...Она сказала, что хочет, чтобы мы поладили.

- сказал я блондинке в спину.

Все, что я мог сделать, это передать слова Сиесты.

— Аа.

-тихо пробормотала Шар. Затем, наконец она повернулась на полпути и заговорила прямо со мной.

— Не мог бы ты пойти со мной в цветочный магазин на днях? Я хочу, чтобы ты помог мне выбрать, какие купить.

Верно. Я где-то слышал, что в Америке не так часто посещают могилы.

В таком случае, мы поедем вместе, когда-нибудь в ближайшее время. Хотя я понятия не имел, покоится ли она там на самом деле.

— Тогда увидимся позже

— Да. Давай.

Вчерашний враг - это и сегодняшний враг.

Но завтра может быть... Если Сиеста этого хочет.

Когда наступила ночь, я направился в бар круизного лайнера.

Корабль был другим, поэтому, конечно, это был не тот бар, но обстановка выглядела очень похожей. Сегодня мы не собирались обсуждать что-то настолько личное, поэтому я сел за стойку и заказал напиток.

…Затем, после того как я немного подождал появился человек, с которым я встречался.

— Прости, что заставила ждать.

- сказала Нагиса Нацунаги, садясь рядом со мной.

Пока она заказывала выпивку, я наблюдал за ней краем глаза. Она не была одета так шикарно, как в прошлый раз. Вместо этого она была одета в свою обычную мешковатую футболку и шорты.

Ну, если подумать, я не должен был удивляться. Это платье с глубоким вырезом, вероятно, уже было на дне океана.

Вскоре нам принесли напитки и мы легко чокнулись.

— И эм, что именно на тебе надето?

Черт возьми, она не собиралась упускать это из виду, да? И здесь я избегал ее мнения.

— Кажется, мы никогда не были друг другу парой, да?

Я просто предположил, что ты снова оденешься так.

— Что с этим пиджаком? На тебе это выглядит нелепо.

— Я попросил Сайкаву купить его для меня.

— Воу, какой поворот. Серьезно, эй.

Эй, перестань делать правильные выводы. Ты знаешь, у меня нет пути назад.

..Ну, она была такой же Нацунаги, как всегда. К настоящему времени я не видел в ней и следа Сиесты.

После этого, как только мы победили Хамелеона...

...Сиеста (Нацунаги) и я бросились с тонущего корабля в океан, едва спасшись. Видимо, мы цеплялись за сломанные доски и дрейфовали, пока нас не подобрала спасательная лодка.

Я говорю “видимо”, потому что мы оба были без сознания, когда нас спасли, и к тому времени, когда я очнулся, мы уже были на этом круизном лайнере.

И когда я открыл глаза, Нацунаги уже была...Нацунаги.

Когда я спросил ее, она сказала, что у нее нет никаких воспоминаний о том моменте, когда личность Сиесты взяла верх. Сама Сиеста спала в очередной свой знаменитый сон.

— Скажи, Нацунаги.

— Что?

Не было смысла тянуть его вечно. Собравшись с духом, я вспомнил причину, по которой позвали ее сюда

— Могу я попросить тебя продолжать быть знаменитым детективом?

Выполнит ли она по-прежнему последнее желание Сиесты для нее даже после того, как ее втянут в инцидент, подобный этому?

Планировала ли она стать знаменитым детективом в прямом смысле этого слова, а не просто притворяться?

С этого момента мы будем чаще сражаться со «SPES».

Если бы она отказала мне, я не мог винить ее за это. Но я должен был знать наверняка

— Честно говоря, я действительно не уверена в этом.

Нацунаги провела тонким пальцем по краю стакана.

— Я была бесполезна. На самом деле, я только доставила всем неприятности, и вам с Юи пришлось меня спасать. В конце концов - я положилась на это сердце. На нее.

Ее голос упал до бормотания.

— Я знала это. Я действительно не…

- Она заставила себя улыбнуться.

— Ты знаешь, что это неправда.

— ..Кимизука?

— Этот рингтон полностью спас наши задницы :

Во время боя с Хамелеоном этот электронный шум в конечном итоге сказал нам, где он находится. Звук Исходил из телефона Нацунаги; она сунула его в одежду Хамелеона, когда он схватил ее. Это была импульсивная идея, способ сражаться с врагом, когда наши глаза были бесполезны.

— Я понимаю. Это сработало только потому, что помогли Юи и Шар.

Из того, что я слышал позже, пока мы с Сиестой сражались с Хамелеоном, Шар вела маленькую яхта с Юи, которая левым глазом наблюдала за разворачивающимся сражением из океана. Затем, когда Хамелеон исчез, она позвонила на телефон Нацунаги, чтобы рингтон сообщил нам, где он находится. Сиеста тоже все предвидела, а это означало, что я снова оказался единственным, кто находился в неведении.

...Тем не менее, я думаю, это нормально. Я помощник, в конце концов

Важнее была Нацунаги.

Сможет ли она заменить знаменитого детектива?

— Кроме того, Нацунаги, сама Сиеста сказала мне, что ты одолжила ей свое тело по собственной воле. Ты сказала, почему Сиеста действовала, и это спасло мне жизнь.

Без этой всей страсти я бы умер. Меня спасла Нацунаги.

Вдобавок ко всему, у нее был природный дар, который даже она не замечала:

Во время того первого инцидента с сердцем у меня были чувства, которые я не признавал - которые возможно, я даже подавлял - и Нацунаги зажгла подо мной огонь напомнив мне о миссии, которую я должен был выполнить.

Во время инцидента с сапфиром, Нацунаги увидела, чего на самом деле хотела Сайкава, раньше меня, решив проблему, не прибегая к силе.

Затем, во время этого инцидента, она использовала свои эмоции и слова, чтобы заставить Шар, меня и даже Сиесту действовать. Я был уверен, что Нацунаги способна говорить и делать то, что люди больше всего хотят в любой момент.

В таком случае -

— Спасибо. Из тебя выйдет лучший знаменитый детектив.

Ведь это правда, не так ли? Потому что детективы существуют для того, чтобы выполнять дела своих клиентов.

— Это несправедливо.

- тихо пробормотала Нацунаги.

Я не знал, что именно она имела ввиду, но, судя по тому, как слегка изогнулись ее губы, мы, похоже, избежали срыва переговоров.

— Но да. Я сделаю это. Кроме того…

- продолжила Нацунаги.

— Кое-кто тоже попросил меня об одолжении.

— Кое-кто? Не говорите мне-Сиеста?

— Да. Это было ее условием возвращения. Только один раз.

Затем Нацунаги рассказала мне о контракте, который она тайно заключила с Сиестой.

— Нагиса Нацунаги, Юи Сайкава, Шарлотта Арисака Андерсон и Кимихико Кимидзука - я хочу, чтобы вы четверо победили «SPES».

— Вы четверо - наследие, которое я оставила, и последняя надежда.

— Это она мне сказала.

- сказала Нацунаги, мягко улыбаясь.

— Понятно.

- быстро сказал я и кивнул.

Я был уверен, что прямо сейчас, в это мгновение…

Я наконец-то удовлетворил и последнее желание знаменитого детектива, в прямом смысле этого слова.

— Что ж, это не меняет того факта, что я не уверена в себе:

Криво улыбнувшись, Нацунаги поднесла стакан к губам.

— Все хорошо. Ни у кого нет настолько низкой самооценки, чем у меня.

— Какой ужас. Кто-нибудь когда-нибудь почувствует себя лучше, услышав это?

— Кроме того, ты говоришь так, будто считаешь Сиесту идеальным сверхчеловеком, в отличие от тебя, но на самом деле это не так.

— Реально?

Да, действительно. Извини, Сиеста. Мертвые не болтают.

— Она была непьющей, но в этот раз она выпила вина, напилась в стельку, а потом…

Именно тогда, из ниоткуда, Нацунаги взяла свой напиток и выпила его, залпом.

— Хм? Эй, Нацунаги?

Свет в баре был тусклым, но когда я внимательно посмотрел на ее лицо, ее щеки казались красными.

А потом.

— В нем действительно был алкоголь, правда?

- она сказала.

Внезапно Нацунаги коснулась пальцем моего подбородка. приподняв его я не мог дать отпор... Она как будто воссоздавала день нашей встречи в классе после школы.

— Hrx, Кгх…

— Так. Придешь сегодня ко мне?

— ...Хм? О чем ты говоришь?

— Нет, подожди. Могла ли настоящая Нацунаги сказать такое?

В таком случае это было... Нет, но этого не могло быть

— А сам как думаешь?

…Хааа. Эта улыбка полностью противоречит правилам.

Пока я пытался найти ответ...

— Эм, внимание всем пассажирам.

Это было корабельное объявление:

В отличие от более раннего заявления о преступлении, это, по-видимому, было официальным, сделанным капитаном.

— Пока я не могу разглашать детали…

- очень загадочно начиналось объявление.

— ...Есть ли на этом корабле детектив?

Я обменялся взглядами с ней, девушкой рядом со мной, и мы оба кивнули.

Для эпилога было еще слишком рано.

Понравилась глава?