Глава 142

Глава 142

~3 мин чтения

Том 1 Глава 142

Переводчик: Paperplane Редактор: Caron_

Джи-Йи подождал, пока его машина отключится, прежде чем она подошла к лифтам и нажала кнопку, чтобы подняться.

Его квартира находилась в шикарном жилом районе. В каждом доме был свой лифт, поэтому двери лифта быстро открывались.

Джи-Йи уже дважды бывала в доме Хэ Цзичэня, но у нее никогда не было возможности проверить это место.

На этот раз у него дома была только она. Она нашла у входа пару тапочек, вошла внутрь и осмотрелась.

Апартаменты были оформлены очень богато и впечатляюще. Так же, как и его владелец, это место излучало величественное и элегантное чувство.

На первом этаже не было спальни. Цзи-и первым делом зашел в столовую, налил себе чашку воды, а затем поднялся по лестнице.

На втором этаже находились две спальни и кабинет. Джи-Йи раньше останавливалась в хозяйской спальне Хэ Цзичэня, так что она не теряла времени даром и направилась прямиком в ту комнату.

Она приняла душ, сложила халат в ванной комнате и легла в постель.

Слишком много тревожных вещей произошло за один день. Джи-Йи долго лежал, прежде чем провалиться в глубокий сон.

Выйдя из окна своей спальни, он прислонился к фонарному столбу и закурил сигарету.

Кроме охранника, который время от времени совершал обход с фонариком, в округе было очень тихо и никого вокруг не было.

Он не знал точно, как долго простоял там, но только посмотрел вниз, когда почувствовал легкое жжение на своих пальцах. Потом он увидел, что сигарета, которую он недавно зажег, тихо догорает до самого конца.

Он положил сигарету в пепельницу на крышку мусорного бака, потом поднял голову и посмотрел на второй этаж.

Свет был только что включен, но теперь он был выключен.

Она, наверное, уже спит…

Он не торопился уходить, поэтому закурил еще одну сигарету.

Сигарета догорела наполовину, прежде чем его взгляд оторвался от комнаты, где она спала.

Без меня там, она должна быть в состоянии хорошо спать, не так ли?

Намек на печаль затуманил глаза Хе Джичена. Он слегка моргнул и, зажав сигарету между пальцами, бросил ее в мусорное ведро. Он направился к своей машине, стоявшей неподалеку.

Он сидел в машине и набрасывал текст для Чжан САО, чтобы на следующий день прийти пораньше и приготовить завтрак. После того, как он отправил сообщение, он вспомнил о разорванной одежде Цзи ИИ и проинструктировал Чжан САО пойти в торговый центр, чтобы купить некоторую одежду, а также. Затем он убрал телефон, нажал на газ и медленно поехал прочь.

На этот раз Джи-Йи спала так крепко, что проснулась в девять утра следующего дня.

Она инстинктивно потянулась к своему телефону, планируя позвонить в свой любимый магазин одежды, чтобы доставить ей новую одежду. Но тут она заметила аккуратную стопку одежды на прикроватной тумбочке.

На самом верху стопки лежала записка: «Мисс, сэр просил меня приготовить вам эту одежду.

Цзи-и сразу понял, что Чжан САО оставила записку. «Сэр», на которого она ссылалась, был он Джичен… Как он мог быть настолько дотошным, чтобы поручить Чжан САО приготовить для меня одежду?

Джи-Йи некоторое время смотрела на одежду, погруженная в свои мысли, затем сбросила одеяло и направилась в ванную с новой одеждой.

После того, как она освежилась и оделась, Джи-Йи вышел из спальни и направился вниз.

Когда она уже почти дошла до гостиной на первом этаже, Джи-Йи услышал слабое движение с балкона. Она подумала, что это Чжан САО, и направилась к нему, чтобы поздороваться. Прежде чем она успела сделать два шага вперед, с балкона донесся голос Хи Цзичэня:

Мысли переводчика

Бумажный Самолетик, Бумажный Самолетик …

Крикните Руми!

Понравилась глава?