~4 мин чтения
Том 1 Глава 1242
— Пойдем поищем твою мать.”
Сказав это, Цзи Цимин взял с собой ребенка и решительно покинул этот особняк.
Увидев уходящие спины сына и внука, господин Цзи, казалось, внезапно постарел и казался действительно разочарованным.
— Что же делать? Наш сын и внук действительно уехали; мы…”
Его жена не ожидала, что дела пойдут таким образом.
Услышав слова внука, она начала подумывать о том, чтобы уступить просьбе сына и позволить этой женщине вступить в их семью.
“Нет. Дорогая, Пэй гэ никогда не сможет вступить в нашу семью.”
Ее муж решительно покачал головой.
Ее муж и сын были одинаково упрямы и не изменили бы своего решения после того, как они что-то решили.
Хорошо зная этих двоих, на этот раз она совершенно заблудилась.
“Вы также знаете о том, что произошло пять лет назад.”
Ее муж беспомощно вздохнул. “Неужели ты думаешь, что семья Фу не питала ненависти к нашему сыну, прогнавшему тогда Минсюань?”
Она была слегка ошеломлена, услышав это.
“Они … все еще злятся на нашу семью. Их сын был вынужден уехать за океан из-за нас и не смог вернуться после всех этих лет. Если бы наши семьи не были друзьями на протяжении многих поколений и эта женщина не пропала без вести, я понятия не имею, чем бы все это закончилось…”
Пять лет назад…
Внезапно ей показалось, что она перенеслась в прошлое.
Хорошо спланированная свадьба оказалась самой большой столичной шуткой.
Их предполагаемая невестка исчезла вместе с другом детства их сына. Был даже их сексуальный скандал, который … попал в новости.
Хотя их лица были размыты на видео, люди, знакомые с ними, могли узнать, что это были Фу Минсюань и Пэй Гэ.
Сразу же за этим последовало ее исчезновение…
Как будто она сбежала, чтобы избежать наказания, увидев новости о ней и ее любовнике…
Госпожа Цзи все еще помнила, как ее сын искал эту женщину, как сумасшедший, но та действительно хорошо пряталась.
Как ни старался ее сын, он не мог ее найти…
В конце концов, ее сын отомстил семье Фу. Он сделал все возможное, чтобы вынудить эту семью выслать своего сына за границу, и это едва не привело к ссоре между двумя семьями.
Тогда их две семьи действительно стали самым большим посмешищем в обществе.
Хотя на первый взгляд эти люди не осмеливались ничего сказать из-за безжалостности своего сына, втайне они думали о нем как о шутке…
— Муженек, все не так серьезно, как ты говоришь, верно…”
Она вздохнула и мягко положила руку ему на плечо.
“Каким обаянием обладает эта женщина, чтобы наш сын так влюбился в нее, а внук-в нее?…”
“У всего есть свои недостатки.…”
Это была действительно обреченная любовь.
…
— Папа, куда мы едем?”
Это был первый раз, когда Джи Чи остался наедине с отцом.
Поэтому ребенок стал нервничать подсознательно.
Он никогда раньше не оставался с ним наедине.
Они даже почти не общались.
Это было потому, что он знал, что его отец не любил женщину, которая родила его; таким образом, эта неприязнь распространялась и на него…
Как только он подумал об этом, ребенок разочарованно опустил голову.
И все же он очень любил своего отца…
“Ехать домой.”
Цзи Цимин повернулся, чтобы взглянуть на ребенка, прежде чем потереть его голову.
Глаза мальчика тут же засияли от прикосновения к его голове.
Подняв голову, он посмотрел на отца блестящими глазами.
— Да! Когда мы пойдем искать маму?”
Он воспрял духом и набрался храбрости после того, как отец просто прикоснулся к его голове.
“Прямо сейчас.”
Уголки губ мужчины скривились, когда он тихо пробормотал:
При этих словах его сын широко раскрыл глаза и задумчиво пробормотал: «но мама уже должна спать?”
Как раз в тот момент, когда он чувствовал себя сбитым с толку, они прибыли к месту назначения.
Когда ребенок вышел из машины, он смутно понял, почему отец хочет найти его мать именно сейчас.
Это было потому, что … их соседкой, кажется, была она!
— Мистер Джи, квартира рядом с Мисс Реджиной теперь ваша. Я уже отправил вам по электронной почте ее маршрут на завтра. Что касается мистера Эггера, то его основная информация была отправлена на ваш электронный адрес. Для получения другой информации я отправил людей на расследование…”
Сидя на диване в гостиной и прислушиваясь к их разговору, этот сообразительный ребенок догадался, что его мама живет совсем рядом с их квартирой.
Значит ли это, что с завтрашнего дня я могу играть со старшим братом и младшей сестрой?
Хотя девушка на другом конце провода продолжала называть себя его старшей сестрой, он чувствовал себя ее старшим братом!
“В порядке. Я понимаю.”
Отослав своего помощника с мрачным выражением лица, Цзи Цимин направился в кабинет, чтобы как следует изучить информацию, отправленную на его электронную почту.
Он отказывался верить, что человек, который называл себя мужем Пэй Гэ, действительно был им.
Он чувствовал, что это была просто ложь той женщины.
Именно в этот момент этот человек, всецело поглощенный ею, совершенно забыл, что с ним приехал его сын.
— Папа!”
Он понял, что его сын был здесь с ним, только когда тот заговорил.
— Иди в свою комнату и сначала поспи. Мне нужно кое-что сделать.”
Подойдя к ребенку, он погладил его по голове своей большой рукой, прежде чем вернуться в кабинет.
Ребенок не мог не огорчиться, увидев, как он отстраняется.
Неужели … отец действительно не любит меня?
Отцы других детей явно не такие.
Светлые слезящиеся глаза ребенка были полны разочарования и одиночества, несовместимых с его возрастом.
Внезапно он вспомнил слова, которые сказала ему эта женщина…
— Сынок, если ты меня не послушаешь, твой отец не будет любить тебя всю оставшуюся жизнь…