~3 мин чтения
Том 1 Глава 2505
Ян Хай не мог поверить, что встретил обладательницу духовного кольца на этом отдаленном острове.
Во всем Верхнем Царстве насчитывалось не более ста человек, способных сформировать полное духовное кольцо. Каждый из них был чрезвычайно сильным и свирепым, и все они были очень хорошо известны. Кто из них остановился бы в таком нелепом месте?
На мгновение Ян Хай, который изначально смотрел на женщину с явным высокомерием, был ошеломлен. Несмотря на то что он был невежественен, он понимал разницу между собой и этим человеком.
Он не смог уплотнить ни одной духовной надписи, как он мог сражаться против обладательницы духовного кольца?
Выражение лица Ян Хая сразу же изменилось.
- Этот ничтожный человек не узнал уважаемую старшую; я не знал, что это территория старшей. Мы попали в шторм, и у нас не оставалось иного выбора, кроме как высадиться на остров. Надеюсь, старшая не будет нас за это винить, - выражение лица Ян Хая изменилось даже быстрее, чем перелистываются страницы книги. Раньше он вел себя высокомерно, но, увидев, что у Цзы Фэй есть духовное кольцо, он стал робким, как черепаха с мягким панцирем. Надменность исчезла с его лица, вместо этого на нем читалось только благоговение, и единственное, чего ему не хватало сделать, это встать на колени и облизать ноги Цзы Фэй.
Что касается льстивого поведения Ян Хая, то остальные жители Города Морского Духа не испытывали по отношению к нему и тени отвращения. Один за другим они начали кланяться Цзы Фэй с крайним почтением, не осмеливаясь выказывать какое-либо недовольство.
Независимо от того, что она только что убила их товарищей, они не злились, только боясь ее силы.
Это было правилом выживания в Верхнем Царстве.
Цзы Фэй неподвижно стояла на берегу. Если бы это оказался кто-нибудь другой, она бы позволила им покинуть остров. Но эти люди пришли из Города Морского Духа... Да ни за что!
- Спрячьте свои омерзительные лица, сегодня никто из вас не уйдет отсюда живым, - холодно заявила Цзы Фэй. Она была в долгу перед Зверями Морского Духа, и все же люди из Города Морского Духа убили этих зверей. Бесчисленное множество Зверей Морского Духа погибло от рук этих охотников. Кто знает, сколько трупов было загружено на два корабля.
Проявили ли они хоть каплю милосердия по отношению к невинным Зверям Морского Духа?
Думали ли они освободить этих невинных морских существ?
Нет!
Пустить кровь, содрать шкуру, переломать кости, рассечь плоть.
Все это были пытки, которым подвергали Зверей Морского Духа жители города. Они не пощадили даже невежественных и слабых детенышей. Как могла Цзы Фэй отпустить эту толпу палачей?
- Старшая, если вы чем-то недовольны, сообщите нам об этом. У нас нет намерения вас обидеть. Почему... вы угрожаете нам... - капля холодного пота выступила на лбу у Ян Хая. Он не знал причины, по которой Цзы Фэй угрожала им. Если это было из-за его прежнего неуважения, он был готов пасть ниц и извиниться перед ней.
- Прекрати нести чушь! - холодно произнесла Цзы Фэй, снова подняв длинный лук в руке.
Ян Хай немедленно запаниковал!
Ему в голову пришла одна мысль и он внезапно воскликнул:
- Пожалуйста, помилуйте! Пожалуйста! Поговорим спокойно, старшая! Мы из Города Морского Духа, и на борту наших кораблей есть много Зверей Морского Духа. Если вы отпустите нас, мы отдадим их вам как дань уважения, как извинение за то, что побеспокоили вас!
Звери Морского Духа пользовались большим спросом в Верхнем Царстве. Ян Хай хотел защитить себя. Он предпочел бы обменять два корабля, полных добычи, на возможность выжить.
Было известно, что в Верхнем Царстве убийство было самым естественным и обычным делом.
Цзы Фэй внезапно опустила руку, держащую длинный лук. Ее глаза, сияющие сквозь маску, не отражали никаких эмоций. Она внезапно спросила:
- Сколько зверей Морского Духа на борту ваших кораблей?
Ян Хай воспользовался этой возможностью и поспешно ответил:
- Всего на борту наших судов находится сто семьдесят восемь зверей!