~8 мин чтения
Том 1 Глава 1
(Прошу прощения за ошибки )
Под черным как смоль небом сплошная горная цепь лежала, как огромный зверь, тихо ожидая рассвета. Хамьет(ПП* хз что это) сидел под небольшим холмом, похожим на сидящего на корточках быка. Ли Эр вставай и приступай к работе!" Громкий крик нарушил тишину. Фермерская хозяйка средних лет с несколько широкой талией кричала на коровник. В куче соломы в коровнике худой молодой человек сразу же проснулся от сна. Он в изумлении задумался: «Где я?» Ему снова приснился этот сон. Во сне он жил в городе, наполненном высокими небоскребами; он играл с мистическим объектом, называемым компьютером, и в этом месте по улицам бешено носились стальные монстры. Наконец, однажды монстр по имени БМВ наехал на него. После этого он проснулся. Это было верно, он переселился. Более чем через десять лет дела его прошлой жизни, казалось, превратились в сон. Осматривая грязный коровник и чувствуя зуд от укусов комаров, это явно не было подходящим местом. Наверное, ни один переселенец не был в положении хуже, чем он. Кстати, уже должно было пройти пятнадцать лет!
Его родители в этой жизни были самыми обычными фермерами в деревне Крадущийся Бык. Оба они скончались, когда он был молод, и его воспитал старший брат. Старшим братом был Ли Да, значит, он был Ли Эр. Деревня была не очень сложной, поэтому многие сельские жители проводили всю свою жизнь без собственного имени. Ему удалось придумать себе имя только благодаря знаниям из прошлой жизни. Его звали Ли Циншань. «Должны ли вы быть похоронены на месте вашего дома? Достаточно зеленых гор заросли». Поскольку он переселился, ему нужно было прожить хорошую жизнь, нет, лучшую жизнь, чем его предыдущая. Только тогда он не станет тратить свою вторую жизнь зря. В этот момент он вспомнил свое детство. Он оправился от страха и замешательства, вызванного недавним переселением, и великие амбиции переселенца наполнили его. Однако вскоре он обнаружил, что голоден и не ел. Его брат и невестка относились к нему только как к мертвецу. Они оставили ему всю утомительную и грязную работу. Он всегда ел самое худшее. Они совсем не относились к нему как к семье. В таком юном возрасте ему некуда было деваться. Он мог только попытаться вести себя как вундеркинд, но местная ведьма посчитала, что призраки овладели им, поэтому она наполнила его водой для очистки против его воли. Следовательно, он больше никогда не осмеливался так поступать. В результате жители села продолжали называть его Ли Эр. Ли Циншань была просто шуткой, невестка Ли Циншань кричала некоторое время. Заметив отсутствие реакции, она ворвалась внутрь и начала размахивать своей бамбуковой палкой, безжалостно ударяя его. «Ленивые кости, почему бы тебе не продолжать притворяться мертвым? Почему бы тебе не продолжать притворяться мертвым!» Увидев, что прежний ребенок был уже на голову выше ее, невестка Ли слегка испугалась. Однако она оставалась такой же импозантной, как и раньше. «Хорошо, Ли Эр. Мы вырастили тебя после стольких трудностей, но ты по-прежнему хочешь быть неразумным! Буду ждать, пока твой брат встанет. Он с тобой разберется. Если ты не будешь работать, ты не могу есть! " Сказав это, она повернулась и ушла. После того, как она ушла, Ли Циншань отбросил бамбуковую палку и тяжело вздохнул. Он подошел к корыту и сказал черному быку: «Брат-бык; о, брат-бык. Я уже вырос. Я не хочу здесь больше оставаться. Однако я просто не могу расстаться с тобой. " Перед смертью его родители разделили семейное имущество. Его старший брат и невестка насильно забрали дачу и поле. Теперь у него остался только этот черный бык. Благодаря быку он часто мог выручить помещика, которого ему хватало ровно на то, чтобы получить полноценную еду. Если бы он ел только жалкие останки из дома, кто знает, насколько он был бы худым. В результате он не только не хотел относиться к нему как к простому животному, он даже называл его с уважением как «брат-бык».У черного быка была блестящая шкура и он был крепкого телосложения. Была очевидна забота, которую оказал ему Ли Циншань. Однако он также казался немного старым и болезненным. У него также не было рожка, а поверхность поломки была чрезвычайно гладкой. это было как будто острый нож отрезал его. Черный бык посмотрел на Ли Циншаня влажными глазами, прежде чем встать с энергией, как если бы он мог его понять. Ли Циншань умело оседлал быка, и черный бык медленно двинулся к холму Крадущегося Быка. Ли Циншань поднял голову на быка. Многие звезды ярко сияли с великолепием, которого не хватало миру. Как обычный пастух, он начал играть на громкой и чистой тростниковой флейте. Звуки флейты эхом разносились в утреннем тумане. Позади него деревня постепенно просыпалась от сна. Под холмом Крадущегося Быка растительность была пышной и яркой, а зеленая трава покрывала землю, как матрац. Используя первые проблески дневного света на востоке, Ли Циншань посмотрел на запад. Горы беспрерывно поднимались и опускались, а вдали стояли мириады гор. Говорят, что там были не только волки, тигры и леопарды, но даже духи и монстры. Даже охотники не решались заходить слишком глубоко. Ли Циншань никогда не видел подходящей карты в деревне, поэтому он понятия не имел о географии этого мира. Он знал только, что горы и долины возвышаются, а реки и водные пути огромны. Опасность заполняла эти места, но впереди его ждал еще и великий новый мир. Ли Циншань уже принял решение. Он хотел уйти. В конце концов, он похлопал быка по спине. «Брат-бык; о, брат-бык. Ты состарился. Если я продам тебя, они обязательно зарежут тебя ради мяса. Мир огромен, так что тебе нужно идти. В горах много волков и тигров, так что будьте осторожны ". В такое время самым разумным решением было бы продать черного быка и собрать немного денег для путешествия. Ему будет на что положиться, когда он прибудет в город Цинъян. По крайней мере, он не умрет с голоду на улице, но отказался это сделать. Любой фермер рассмеялся бы, услышав такое незрелое решение, но он настоял на том, чтобы сделать это. «Ты называешь меня старшим братом, так как я могу расстаться с тобой?» «Я могу сопровождать тебя тысячу километров, но всегда будет время ... когда мы должны расстаться». Ли Циншань ответил инстинктивно, но его голос постепенно затих. Он посмотрел на черного быка широко раскрытыми глазами, когда почувствовал, что все волосы на его теле встали дыбом. Он сделал шаг назад. "Монстр!" Черный бык сказал: «Не бойся, я не причиню тебе вреда». В конце концов, они провели вместе все эти годы. Ли Циншань особо не боялся; он просто временно не мог принять эту сюрреалистическую (бл) ситуацию. Однако, когда он подумал обо всем, что ему пришлось пережить, он успокоился. Он зондировал, нахмурившись. «Вы действительно брат-бык? Черный бык одобрительно кивнул, когда увидел, как Ли Циншань так быстро успокоился.« Воистину, кто-то с Врожденным знанием ».« Что такое врожденное знание? »Ли Циншань немедленно поднял бдительность. Он не хотел любой, кто знал, что он переселился. Он мог устроить акт перед другими людьми, но он не был так осторожен с черным быком. Его поведение, которое в определенные моменты противоречило его личности и возрасту, должно быть, привлекло его внимание ». В царствах сансары время от времени появляются существа, хранящие воспоминания о своих прошлых жизнях. Вот что такое врожденное знание.
«Понятно». Ли Циншань немного расслабился внутри. Он слышал о чем-то подобном раньше, но, по крайней мере, бык никогда не раскрывал свою личность как переселенца: «Я никогда не думал, что в этом мире действительно будут монстры, и подумать, что я выращивал их более десяти лет. ты не говоришь в прошлом? " «Не о чем было говорить. Я никогда не спрашивал, откуда вы, так что не спрашивайте меня, откуда я. Все, что вам нужно знать, это то, что я могу вам дать». Что?» Слышали ли вы раньше о сверхчеловеческих способностях? »Прежде чем Ли Циншань успел что-то спросить, черный бык продолжил:« Эти так называемые сверхчеловеческие способности - могущественные способности демонов и богов, от перемещения гор до наполнения. морей собирать звезды и луну с неба. Те, кто стремится к долголетию, могут достичь долголетия, а те, кто ищет вечной жизни, обретут вечную жизнь. Более того, такие вещи, как слава, богатство, деньги и женщины, могут быть доставлены вам простым щелчком. Вас это интересует? »Эти два слова, сверхчеловеческие способности, в основном заключают в себе желания всех живых существ. Ли Циншань был только одним из этих живых существ, так как он мог не интересоваться? Его более глубокие чувства включали в себя неверие; он был похож на кого-то который был более десяти лет слепым, прежде чем внезапно открыл глаза. Все перед ним было таким ослепительным, все это казалось таким сюрреалистичным.(ПП* что за слово такое?) Ли Циншань сдержал свое волнение: «Брат Бык, каким сверхчеловеческим способностям ты хочешь научить меня?» Черный бык покачал головой: «На данный момент ты все еще не имеешь права учиться.» Он сменил тему. «Если ты хочешь практиковать сверхчеловеческие способности, тебе нужно сначала съесть мясо!» «Что?» Ли Циншань сомневался в своих ушах, он чувствовал, что это абсурд. Почему великие способности, которые могут двигать горы, заполнять моря и собирать звезды и луну с неба, связаны с чем-то таким обычным? »Первый шаг к совершенствованию - это« очищение ». жизненность в ци, ты должен очистить в теле истинную ци. Есть ли в тебе хоть какая-то жизненная сила, которую можно улучшить? »Ли Циншань горько улыбнулся. Для кого-либо с таким детством, как у него, было невозможно вырасти сильным и стойким. Разве это не шутка для того, кто даже с трудом поднимал ведро с водой, чтобы поговорить о перемещении гор и заполнении морей? «Могу я спросить, откуда будет взято мясо?» Это не было похоже на то, что Ли Циншань не хотел есть мясо. По сравнению с этими воображаемыми таблетками Бессмертия и духовными лекарствами вкус мяса прочно укоренился в его голове. Ему было достаточно думать об этом во сне, и он все еще помнил воспоминания даже сейчас. «Откуда вообще взялось бы мясо?» Он не мог не смотреть на крепкое тело брата быка, подсознательно разрезавшее его на вырезку, бифштексы, ребра и все прочие кусочки и куски. Его глаза сияли зеленым от яркости. Черный бык ударил его по голове. Не смотри на меня так, - он смело протянул копыто к мирладским горам на западе. «Мясо прямо там». Ли Циншань испугался, а не обрадовался. Быть охотником в этом мире было нелегкой задачей. С горными волками, тиграми и леопардами шутить нельзя. Вдобавок, когда черный бык был живым примером, легенды о сверхъестественных существах не казались всего сказками. Если бы он случайно наткнулся на одного такого, его жизнь практически сразу закончилась бы. Однако черный бык только сказал ему не волноваться, посоветовав ему пойти домой и подождать, прежде чем убежать и исчезнуть, Ли Циншань спустился с холма в одиночку. Он все еще не мог успокоиться от всего волнения. На самом деле это был такой причудливый, красочный и ослепительный мир, что если бы он действительно мог практиковать совершенствование и достичь просветления, путешествуя по всему миру со всеми его зелеными горами, имя, которое он дал себе, не пропало бы зря. Ли Циншань вернулся домой. Его старшему брату пришлось уйти в поле, оставив невестку, прислонившуюся к входу, и поедающую семена дыни. Она несколько раз закатила глаза, увидев его. Жены других людей начинали работать по дому или занимались ткачеством, чтобы покрыть расходы на предметы первой необходимости, когда их мужья уходили на работу. Однако в деревне она была известна как ленивая жена. Она бросила всю работу Ли Циншаню и никогда раньше не касалась ткацкого станка. Ли Циншань просто проигнорировал ее и прямо вошел в дом. Он поднял крышку кастрюли, чтобы посмотреть. Не говоря уже о горячей трапезе, не было даже холодных остатков. Невестка сказала, двусмысленно: «В нашем доме нет риса для бездельников. Почему бы тебе не взять быка с собой на работу смотрителю Ли?» Вдруг она заметила, что Быка нет рядом, и спросила: «Где бык?»
((ПП**Ли Да в основном переводится как Ли Первый или Ли Старший, а Ли Эр как Ли Второй или Ли Младший. Чуть более формально их можно было бы назвать Ли Даланг и Ли Эрланг, но это означает то же самое. 2. Циншань означает зеленые горы.**))