~16 мин чтения
Том 1 Глава 493
АРТУР ЛЕЙВИН
Когда взошло эфеотское солнце, я присоединился к многочисленным драконам, собравшимся для медитации у фонтана, давшего название Эверберну. Первые несколько дней я просто смотрел на драконов, завороженный их разнообразием. Оказавшись в этом городе, я понял, как мало я видел в мире асуров. Теперь же, когда на спине горел Королевский Гамбит, я обращал внимание на окружающее лишь частично, и то скорее для того, чтобы обеспечить свою безопасность, чем для того, чтобы поглазеть на асуров.
Большая часть моих сознательных усилий была направлена на фонтан. В круге из камней шириной в 30 футов был такой густой эфир, что вода в нем бурлила, словно из глубокого колодца. По словам местных жителей, колодец фактически пробивал границы мира, позволяя эфиру просачиваться внутрь из-за пределов Эфеота, эфирного царства. Заходить в фонтан Эверберн было кощунством, но это не помешало мне проверить, насколько мифология основана на фактах.
Из бурлящей псевдожидкости, словно гейзеры, поднимались тонкие струи фиолетового огня. Они вздымались на высоту более 10 футов, затем затухали, пока не оставались всего в паре футов, а потом снова вздымались. В этих всплесках была сложная закономерность, а в центре горящего эфирного фонтана находился один-единственный гейзер, который регулярно вырывался на высоту до 20 футов и более над нашими головами. Каждая вспышка сопровождалась излиянием эфира, и именно под этим излиянием драконы собирались для медитации.
Драконы не могли поглощать эфир, как я, но тем не менее они использовали интенсивное накопление атмосферной энергии для медитации над своими искусствами вивум, эвум и спатиум. Плотность в фонтане Эверберн значительно облегчала такую практику, как и мой собственный процесс пополнения трехслойного ядра после истощения его до предела.
— Вижу, снова вернулся, человек.
Я взглянул на говорившую — розововолосую женщину, которая, будь она человеком, выглядела бы на средний возраст. Блестящие чешуйки чуть светлее светлой кожи окружали ее глаза и спускались по щекам даже в гуманоидной форме. Я видел ее у фонтана каждое утро, но раньше она со мной не разговаривала.
Я опустился на колени в нескольких футах от кольца камней, прежде чем обратиться к ней.
— Моя медитация должна быть закончена этим утром, после чего я не буду больше беспокоить ваш город.
Я не стал уточнять, что нахожусь здесь только потому, что Кезесс до сих пор не счел нужным забрать меня. Майра сказала лишь, что мне следует отдохнуть и восстановиться, а когда я буду готов, ее муж встретится со мной.
Я закрыл глаза и потянулся к эфиру, втягивая его в свое ядро. Ощущение его приносило омолаживающую энергию и яркое бодрствование.
Мозолистые ступни зашаркали по тротуарной плитке, и рядом со мной появилось мощное присутствие.
— Твое поглощение эфира здесь вызвало много споров среди нас. Есть те, кто считает это профанацией*.
Профанация
— искажение, опошление чего-либо. В отличие от святотатства — осквернения умышленно, профанация, как правило, представляет собой действие невольное.
Основная ветвь моих мыслей была обращена вовнутрь и сосредоточена на поглощении и очищении эфира. Тем не менее, даже с помощью нескольких нитей Королевского Гамбита я смог оставаться достаточно внимательным к асуре, чтобы расслышать вопрос в ее словах.
— Ты хочешь понять, каково это для меня.
— Да, я бы этого хотела, — ответила она с намеком на улыбку в голосе. — Мы не можем судить о твоих действиях, если не понимаем их, а твоя магия — это такая магия, с которой даже самые старые из нас никогда не сталкивались.
Что-то в ее любопытстве показалось мне необычным.
— Не боишься ли ты рассердить своего господина, задавая такие вопросы?
— Я не задавала никаких вопросов, — ответила она. Она пожала плечами, и ткань зашелестела по коже. — Мы просто разговариваем, ищем золотую середину. Делись только тем, чем хочешь.
Я обдумал ее слова. Отвлекшись, я переключил свое внимание на нее и, открыв глаза, увидел, что ее сверкающий серебряный взгляд внимательно изучает меня.
— Кто ты?
Ее глаза забавно сморщились в уголках.
— Вот уже несколько дней ты отдыхаешь в моей деревне, пополняешь силы из моего фонтана и все еще не знаешь меня? Я была бы оскорблена, если бы не знала, что тебя специально оградили от этого знания. У леди Индрат, несомненно, были свои причины, но она также не запрещала мне говорить с тобой. Меня зовут Преа из клана Интира, и Эверберн — мой удел.
Я согнулся в легком поклоне.
— Леди Интира. Простите меня, я не знал, что говорю с дворянином.
Она слегка вздохнула и повернулась, чтобы посмотреть на фонтан, пурпурное пламя отражалось на поверхности ее серебряных глаз.
— Возможно, когда-то, когда клан Интира был сестрой клана Индрат, мои предки настояли бы на признании дворянства, но уже давно ни один дракон не из клана Индрат не считается дворянином.
Она говорила без горечи. Более того, в наклоне ее подбородка и изгибе голоса я почувствовал гордость.
— Моя роль как леди Эверберна требует от меня не благородства, а того, чтобы я говорила от имени своего народа и обеспечивала его дальнейшее благополучие. В данный момент, узнав о твоем взаимодействии с эфиром, я делаю это. Теперь ты предположил, что я хочу понять, каково это — поглощать наш эфир, и я признала, что хочу.
Ее фраза осталась открытой, приглашая меня продолжить разговор до того, как я отвлекся на ее личность.
— Это не сильно отличается от того, что ты чувствуешь, когда используешь ману. Или, по крайней мере, от того, что чувствует человек при использовании маны.
— А как же присущая эфиру цель? — спросила она, слегка наклонившись ко мне. — Разве ты не чувствуешь притяжение намерения эфира?
Я задумался, гадая, много ли, если вообще много, дракон понимает об истинной природе эфира, о которой я узнал в ключевом камне.
— Леди Майр подробно рассказала о том, что испытывают драконы. Я же ощущаю его иначе.
— Странно, — сказала она.
Ее пальцы провели по щели между двумя брусчатками, а глаза потеряли фокус, когда она посмотрела в даль.
— И, конечно, именно поэтому лорд Индрат так заинтересовался твоим миром. Он ищет истинное понимание твоих способностей.
Она перевела взгляд на меня, и ее брови сошлись в мягкой хмурой гримасе.
— Самые древние из наших легенд рассказывают о драконах, которые могли делать то, что ты описал. Не... поглощать эфир, а овладевать им так же легко, как маной.
— Именно эти асуры привели сюда Эфеот из моего мира, — сказал я.
— Что-то не так? — внезапно спросила Преа. Она отстранилась и смотрела на меня так, словно я был опасным зверем.
Я понял, что хмурюсь. Я думал о событиях, которые привели к тому, что эфир стал оттягиваться от драконов, уменьшая их способность свободно им пользоваться. Я попытался разгладить свои черты.
— Я... прошу прощения. Я все еще восстанавливаюсь после тяжелого испытания. Иногда... мои мысли блуждают.
Преа прочистила горло и убрала с лица моток розовых волос.
— Ну... да. Конечно. Я оставлю тебя в раздумьях. Возможно, мы еще поговорим. Когда тебе станет лучше.
Я лишь кивнул в знак благодарности, после чего снова повернулся к фонтану. Мои глаза снова закрылись, и я вновь сосредоточился на поглощении эфира. Вдалеке я почувствовал, как леди клана Интира удаляется.
Через час мое ядро было переполнено. Что-то вроде похмелья еще оставалось от глубины обратной реакции, но я был уверен, что и это со временем пройдет. Самое приятное, что зуд в израненном ядре не вернулся. Шрам от нападения Сесилии затянулся.
Когда я шел по широким улицам Эверберна в сторону поместья, где мы жили последние несколько дней, глаза каждого асура следовали за мной. Я изучал их сигнатуры маны, сравнивая одну с другой, а затем с Тессией, чья сигнатура задерживалась на краю моего восприятия.
Асуры, конечно, были сильны, но большинство из них были куда менее сильны, чем Кезесс, Алдир или даже Виндсом. Драконы, защищавшие Дикатен, — Ваджракор, Чарон и их солдаты — тоже были довольно сильны по сравнению с обычными драконами, занимающимися своими повседневными делами в Эверберне. Эти люди — фермеры, торговцы и служанки. Когда-то я считал, что все асуры так же сильны, как Виндсом, и хотя теперь я знал об этом лучше, все равно было интересно увидеть асуров, которые были лишь немного сильнее магов белого ядра.
«Это заставляет взглянуть на их участь с другой стороны, не так ли?»
— спросила Сильви, и ее голос прошелся по моему сознанию, как прохладный ветерок. Она сосредоточилась на разговоре с несколькими драконами по другую сторону Эверберна.
«Как и алакрийцы, они — народ, находящийся во власти своего лорда»
, — ответил я, проходя мимо юной драконицы, которой, по человеческим меркам, было не больше 12-13 лет. Ее янтарные глаза прыгали между мной и землей у ее ног, она то пыталась, то не могла не смотреть. Я поднял руку, чтобы помахать, но она лишь поспешила прочь.
«Что ты думаешь о леди Интире?»
«Не уверен»
, — признался я. —
«Она, кажется, защищающей. Любопытной. И особо любящей твоего деда. Почему?»
«Я просто хотел спросить о том, что она сказала. Что ее клан был для Индратов как «сестра». Странно, что Майр познакомила меня с другими драконами, но не с ней».
Я размышлял над этим с помощью одного из меньших ответвлений моих мыслей, подпитываемых Королевским Гамбитом.
«Возможно, тебе стоит поближе познакомиться с Преа».
Моя связь молча согласилась.
Через несколько минут я обнаружил маму сидящей за столом в маленьком переднем дворе нашего заимствованного поместья. Она поставила кружку с паром и улыбнулась мне. Хотя выражение лица было теплым, беспокойство скрывалось в нем, как червяки в яблоке.
— Артур, — сказала она, жестом указывая на стул напротив маленького столика. — Посидишь со мной?
— Конечно.
Я опустился в кресло, сделанное из плетеной голубой травы, привязанной к металлическому каркасу.
— Все в порядке?
Мама оперлась локтями на стол, положила подбородок на руки и серьезно посмотрела на меня.
— Нет.
Мой пульс участился, и я сжала кулаки на боку.
— Что-то случилось? Это были драконы? Просто скажи мне, кто...
— Ты, Артур, — сказала она.
Я уставился на нее.
— Что?
— Артур. Арт.
Она издала дрожащий вздох.
— Ты нужен Тессии, а ты делаешь все возможное, чтобы избежать ее. Это неправильно. Это несправедливо.
Я потер затылок, покачивая кресло на задних ножках.
— Я не...
Мамины брови поднялись.
— Я... не знаю, как вести себя рядом с ней, — признался я, не в силах встретиться с мамой взглядом. — Я не знаю, что сказать.
Она протянула руку через стол и подняла ладони вверх. Я положил свои на ее ладони, и она сжала мои пальцы.
— Эта девушка прошла через нечто неописуемое. У нее забрали тело — ее магию. Она стала пленницей собственной плоти. А когда она наконец вернула ее, ее ядро исчезла. Она почти умерла.
— Я спасла ее, — мягко заметил я.
Мама прищелкнула языком.
— Но при этом ее тело претерпело изменения. Она не знает, как использовать свое новое ядро, и она застряла в странном месте, где никто, кроме тебя, не может даже надеяться понять или помочь, а ты уже несколько дней пытаешься быть где угодно, только не там, где она.
Она вздохнула, в последний раз сжала мои руки и откинулась в кресле. Только сделав глоток из своей кружки, она продолжила.
— Ты самый сильный человек, которого я когда-либо знала, Артур. Ты можешь справиться с небольшой неловкостью.
Мне стало жарко, и я почувствовал, как покраснели мои щеки. Она, конечно, была права. Я вел себя как ребенок.
«Даже ходячим катаклизмам время от времени нужны советы мамочки»,
— вставил Реджис.
Несмотря на то что у меня было несколько сходящихся нитей мыслей, балансирующих между разными темами, я старался держать их подальше от связи с Реджисом. Его оставили присматривать за Тессией, и я не хотел видеть ее борьбу его глазами.
Встав, я обошел стол и наклонился, чтобы прижаться лбом к маминому лбу.
— Спасибо, — вздохнул я.
— Для чего нужны матери? — спросила она, изображая отчаяние, но не в силах скрыть улыбку. — Я не могу сказать, что произойдет в конечном итоге, Артур. Может быть, вы с Тессией действительно прошли через слишком многое, чтобы когда-нибудь быть... вместе, в романтическом смысле.
Я отстранился, морщась от маминой неловкости. Она игриво шлепнула меня по руке.
— Но она — твой самый старый друг в этом мире, и ты ей нужен.
Ее улыбка стала озорной.
— Твое присутствие, твое руководство. А не твои Не твои подрагивающие мускулы.
— Мама, — простонал я, поспешно направляясь к двери. — Я забираю свои слова благодарности обратно.
— Нет, не забираешь! — рявкнула она, насмешливо выругавшись.
Отодвинув занавеску, я ворвался в поместье и тут же остановился, все еще не отошедшая от маминых придирок и застигнутая врасплох, когда оказалась почти нос к носу с Тессией.
— Мне показалось, что мы тебя слышали, — сказала Элли, проносясь мимо меня и отводя в сторону все еще колышущийся занавес. — Мы собирались пойти перекусить, чтобы потренироваться сегодня днем. Ты должен пойти с нами!
Реджис рысью пронесся мимо нас к выходу, виляя хвостом.
— Я знаю, что нам не нужно есть, принцесса, но я, по крайней мере, очень, очень хочу!
Тессия неохотно перевела взгляд с меня на Реджиса.
— Принцесса?
Я покачал головой.
— Не спрашивай.
— О, хорошо, — сказала она, ее лицо опустилось. —Тебе не обязательно идти с нами, я знаю, ты занята...
— Вообще-то, я... — я замялся, мои мысли были пусты. Я понял, что забыл продолжить использовать Королевский Гамбит. Без него мои мысли казались вялыми и бессвязными. Я слегка встряхнулся, прекрасно понимая, что Элли смотрит мне в спину.
— Я хотел сказать, я надеялся, что мы сможем... работать вместе. Над твоим ядром. Помочь тебе освоить его, я имею в виду.
— О! — глаза Тессии расширились, и она сделала небольшой шаг назад. — Конечно. Я не очень голодна и могу тренироваться.
— Ты только что сказала, что умираешь от голода, — сказала Элли. Я оглянулся на нее, и она свирепо посмотрела на меня. — Артур Лейвин. Не смей заставлять ее тренироваться без обеда.
— Я только быстро перекушу, — сказала Тессия, уже поворачиваясь и бегом направляясь на кухню. —Давай, Элли!
— Ну и ладно, тогда я просто пойду пообедаю одна, — тихо проворчала Элли, вскидывая руки и позволяя занавеске опуститься напротив входа.
— Эй, я что, рубленая печень? — услышал я снаружи слова Реджиса, который шел следом за сестрой. — Неужели никто не хочет провести со мной время?
Я не замечал их перепалки, так как мой пульс усилился до барабанного боя в ушах. Я последовал за Тессией на кухню и сделал вид, что не замечаю, как она быстро съедает пару кусков хлеба, намазанных маслом и медом. Она стояла ко мне спиной, и я не думал, что она заметила мое присутствие. Когда она начала разворачиваться, я вынырнул из кухни и стал ждать.
Когда она появилась из-за угла, я не удержался и улыбнулся.
Она замерла, ее руки были на полпути к волосам, когда она пыталась собрать их в хвост.
— Что?
Шагнув вперед, я смахнул крошки с уголка ее губ.
— Не очень-то похоже на принцессу, когда ты устраиваешь такой беспорядок во время еды.
Одна из ее острых бровей слегка приподнялась, когда она достала носовой платок и промокнула им уголки губ.
— Мне придется быть более осторожной, поскольку я больше не единственная принцесса в округе.
Я издал удивленный смешок, и напряжение исчезло.
— Так что же ты задумал? — Ее брови поднялись еще выше. — Если только все эти разговоры о тренировках не были просто уловкой, чтобы оставить меня одну в этом доме...
Я подавил смех, и на мгновение мне показалось, что нахлынувшее напряжение может раздавить меня. Вспомнив слова мамы, я изо всех сил постарался отмахнуться от них. Мне нужно только присутствовать.
— Ну, — подумала я, — раз уж ты теперь белое ядро, тебе стоит научиться летать. Это естественное расширение твоей силы, обеспечиваемое расширением резервуара маны и усиленной настройкой на... движение маны...
На моем лице расплылась расстроенная улыбка, и я потер затылок.
— Прости. Наверное, тебе не нужна лекция о том, почему ты теперь можешь летать.
Я не смог прочитать выражение лица Тессии. Ее взгляд метнулся к моим рукам, как будто она раздумывала, не взять ли их, но через мгновение она прошла мимо меня и направилась к двери.
— Я понимаю, как летают копья, и понимаю, как летала Сесилия, но, возможно, эти теоретические знания помогут мне понять, как я могу летать.
Внезапно пожалев, что не могу повернуть время вспять, как это было в ключевом камне, я медленно вышел вслед за ней на солнечный свет. Мама, Элли и Реджис уже ушли.
— Вон на той улице есть тихий сад, — сказала Тессия, не оглядываясь.
Мы шли молча, миновав обширное трехэтажное поместье, почти полностью открытое стихиям, коттедж поменьше с прудом, полным сверкающих золотых рыбок, и голые кости дома, который, похоже, был снесен и сейчас отстраивался — ну, скорее, заново — двумя драконами. Их движения поднимали из земли белый камень, словно ребра какого-то огромного зверя.
Тессия остановилась и несколько секунд наблюдала за их работой.
— Это похоже на... поэзию в магии.
— Да, это впечатляет.
Она снова посмотрела на меня с нечитаемым выражением лица, а затем продолжила путь. Мы проскользнули сквозь щель в высокой живой изгороди справа от нас и оказались в окруженном стеной саду. Здесь росли десятки разных видов цветов, и все они были мне чужды. Некоторые из них двигались, их лепестки следовали за нами, как подсолнух поворачивается к солнечному теплу. Несколько ароматов, как сладких, так и горьких, наслаивались друг на друга.
— Ты знаешь, что это такое? — спросил я, желая хоть что-то сказать.
— Нет, но они прекрасны, — ответила она без обиняков. — Я надеялась, что найдется кто-нибудь, кто согласится просветить меня насчет эфеотской флоры, но пока что драконы сторонятся меня.
Я вспомнил свой утренний разговор с хозяйкой города.
— Полагаю, это дело рук Майр. Или, точнее, Кезесса. Я не знаю, почему мы все еще здесь. Либо он дает нам поразмыслить, либо хочет, чтобы мы что-то вынесли из нашего пребывания здесь. Иначе мы были бы где-нибудь в его замке. Может быть, в домике Майр, где я останавливался, когда она обучала меня перед войной.
— Это похоже на другую жизнь, — сказала Тесс. Она сделала паузу, словно застигнутая врасплох собственными словами. — Наверное, не для тебя. Ведь ты прожил две жизни.
— В каком-то смысле и ты тоже, — мягко сказал я. Я наклонился перед фиолетовой луковицей с толстым стеблем. От нее исходила слабая эфирная аура. — Ты прожил жизнь Сесилии вместе с ней.
— Значит, я живу уже третью жизнь?
Она провела руками по золотому цветку. Искрящаяся пыльца поднялась в воздух, закружилась вокруг ее руки, словно пчелиный рой, а затем снова осела на пухлый цветок.
— Я тебя побеждаю.
— Если учесть, что я прожил десятки жизней и видел течение еще несчетного количества.
Слова прозвучали без раздумий, и я сразу же почувствовал их действие.
Оглянувшись через плечо, я увидел, что Тессия неподвижна, ее взгляд прикован к месту между двумя клумбами цветов.
Она слегка встряхнулась и выпрямилась.
— Сколько же тебе сейчас лет? Несколько сотен лет? Несколько тысяч? Похоже, ты теперь больше асура, чем человек.
— Возможно. Если совокупный возраст моей жизни на Земле и жизни здесь отражает истинный возраст моего разума, то, возможно, и мое пребывание в ключевом камне тоже.
Тессия печально посмотрела на меня, ее брови опустились, губы побледнели.
— Мне очень жаль, Артур. Я знаю, что мы дали обещание, но я не думаю, что смогу быть с человеком, который старше меня на несколько тысяч лет.
Я рассмеялся, и она наградила меня искренней улыбкой.
— Я лишь прошу вас не принимать поспешных решений, принцесса Эралит.
Она закатила глаза.
— Опять ты про принцессу. Зови меня Тесс, или Тессия, или... может быть, моя любовь. Что угодно, только не принцесса, или я буду использовать прозвище,которое дал тебе Реджис.
Я подняла обе руки.
— Пожалуйста, моя... ах, Тессия, — сказал я, спотыкаясь на полуслове, — что угодно, только не это.
Она погладила свои металлические волосы, которые в мягком свете сада блестели почти как серебро.
— Ну что ж. Раз уж все решено, начнем урок полета?
Я переместился на небольшой участок травы среди цветов, дорожек и водных объектов. Опустившись в сидячее положение со скрещенными ногами, я успокоил свой разум и сосредоточился на своем ядре и атмосферном эфире, который был густым в воздухе. Тессия села напротив меня, копируя мою позу.
— Летать — это не совсем то же самое, что произносить заклинание, — начал я, не сводя с Тессии взгляда. — Ты не формируешь ману в своем сознании, придавая ей цель и назначение. Вместо этого твое улучшенное чувство маны и способность манипулировать атмосферной маной вокруг тебя почти подсознательно, благодаря переходу от серебряного к белому ядру, позволяет тебе создавать толчки, когда мана физически поддерживает твое тело. Это возможно до достижения белого ядра при тренировках и терпении, но даже маг с высоким серебряным ядром истощит свое ядро в считанные мгновения.
— Странно. Сесилия так много времени проводила в полетах, но мне сложно сравнить ее использование способностей с моими собственными.
Тессия посмотрела в небо.
— Она просто... летала. А Нико, напротив, наложил заклинание ветра, которое несло его, как невидимая колесница.
Я знал о способностях Нико, которые ему давал посох, который он, судя по всему, создал сам. Жаль, что посох был уничтожен во время битвы. Я не сомневался, что Гидеон и Эмили с удовольствием изучили бы его.
— Не пытайся управлять маной и формировать ее вокруг себя таким образом, -- мягко предупредил я ее. — Вместо этого просто думай о том, как поднимаешься в воздух. Сделай это, как Сесилия. У тебя не будет ее врожденной способности, но ты обладаешь некоторым ее пониманием. Используй это.
Несколько долгих мгновений мы сидели неподвижно и молча. Мана клубилась вокруг Тессии, но она не двигалась, не поднималась. Я вспомнил, как впервые научился летать после своего вознесения на стадию белого ядра и как заново учился после того, как получил представление о Королевском Гамбите. Я подумал, не активировать ли мне тогда божественную руну, чтобы лучше обдумать путь, который должна пройти Тессия, но что-то удержало меня.
Вместо этого я промолчал. Это был ее путь. Мне... нужно было только присутствовать.
Прошла минута, потом пять. Спустя почти десять минут она открыла глаза.
— Я не понимаю, почему я не могу этого сделать. Я уже летала раньше.
Я встал и протянул ей руку.
— Можно я попробую?
Она ухватилась за нее и потянулась вверх, ее ладонь потеплела от моей.
— Конечно.
— Подними руки в стороны, — проинструктировал я, становясь позади нее.
Тессия оглянулась на меня через плечо, следуя моим указаниям. Подняв ее за руки, мы вдвоем начали парить в воздухе. Ее руки напряглись, когда весь вес ее тела поднялся над землей.
— Не концентрируйся. Почувствуй. Почувствуй прохладный ветер, теплый воздух, вечно присутствующую ману.
Мы поднимались все выше над землей. Я чувствовал, как мана колышется от ее усилий, но она все еще не застыла. Выпустив немного своего эфира, я призвал ману двигаться вокруг Тессии, прижимаясь к ней и обеспечивая подъем.
— Вот так.
Внезапно ее вес в моих руках уменьшился. Я ослабил хватку, обеспечивая ей поддержку, но больше не принимая на себя ее вес.
По ее телу пробежала напряженная дрожь.
— Не отпускай меня, — задыхаясь, сказала она, ее голос дрожал от волнения и нервов.
— Я все еще здесь, — заверил я ее, когда она поднялась и отстранилась от моего прикосновения. Медленно я опустился обратно на землю.
Ветерок трепал ее волосы и слегка покачивал ее спину. Она нервно хихикнула.
— Думаю... думаю, я готова попробовать сама.
— Повернись, — сказал я, пряча улыбку.
Медленно она сделала это. Она нахмурила брови, глядя прямо перед собой, а затем вниз, чтобы увидеть меня. С ее губ сорвался вздох, и мана, поддерживающая ее, улетучилась. Она упала.
Я шагнул вперед и плавно подхватил ее, прежде чем она ударилась о землю. Мои губы дрожали от сдерживаемого веселья.
— Ты отлично справилась, Тесс. Правда. Это было...
— Да, молодец, принцесса Тессия, — раздался голос неподалеку.
Глаза Тессии расширились, когда она посмотрела на что-то через мое плечо. Она сделала быстрый шаг назад и поправила юбку. Мне не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто заговорил.
— Пойдем, Артур. Пришло время обсудить последние события.
Эфир устремился из моего ядра в Королевский Гамбит. Его не хватило, чтобы полностью активировать божественную руну и призвать корону света, но хватило, чтобы мои мысли разделились на несколько отдельных потоков. Я быстро прикинул, как лучше поступить в этой ситуации.
Заправив за ухо прядь металлических волос, я отошел от Тессии.
— Похоже, нам придется продолжить этот урок позже. Возможно, Сильви сможет дать тебе еще несколько наставлений в мое отсутствие.
С другого конца города до меня донесся голос моей связи.
«Будь осторожен, Артур».
— Я ожидал, что моя внучка будет с тобой, — сказал Кезесс у меня за спиной. Пространство вокруг меня начало сворачиваться, и на мгновение я увидел и сад, и внутреннюю часть башни Кезесс, где хранится Путь Озарения. — Но неважно. Время для этого найдется позже.
Эфирное заклинание дрогнуло, остановившись по моему мановению, и голая каменная комната исчезла, когда я отстранился от силы Кезесс, прочно приземлившись в сад в Эверберне. Только тогда я повернулся к повелителю драконов и заметил, как слегка дрогнули его брови.
— Почему бы нам не полететь? Гора Геолус достаточно близко, и я хотел бы увидеть побольше ваших земель.