Глава 499

Глава 499

~15 мин чтения

Том 1 Глава 499

ТЕССИЯ ЭРАЛИТ

— Это так странно — всегда быть в центре внимания, — сказала Алиса, наполняя наши бокалы холодной водой из кувшина. — Мы всего лишь простые люди, окруженные настоящими божествами — или, по крайней мере, теми, кого мы всегда считали божествами, — но все они так заинтересованы в нас. — Она уставилась в кувшин, ее глаза остекленели. — Такое ощущение, что я проскользнула и попала в чужую жизнь.

Я покрутила прядь волос на кончике пальца, размышляя о драконах, с которыми мы разговаривали.

— Наверное, в Эленуаре я всегда была в центре внимания, но, похоже, их гораздо больше интересует тот факт, что я эльф, а не принцесса. О чем они только не спрашивают...

Я хихикнула, и Элли с Алисой рассмеялись вместе со мной.

— Да, они немного странные, — сказала Элли с забавной улыбкой. — Одна девочка утверждала, что я не могу быть низшей, потому что ей сказали, что низшие не умеют говорить и стоять прямо!

— Что ж, теперь все станет еще более странным.

Мы все повернулись к двери, где Артур как раз отодвинул занавеску. Я начала улыбаться, но по мере того, как я осмысливала его слова и страдальческое выражение его лица, улыбка исчезала.

Руки Элли метнулись к лицу, и она опустилась на стул, на краешке которого сидела.

— Нет. Не Может быть! Ты не можешь так шутить.

Рука Алисы начала дрожать. Я быстро забрала у нее кувшин и поставила его на торцевой столик с кафельным покрытием, пока он не пролился.

— Тебе... лучше присесть, — сказал Артур, потирая затылок в той глупой манере, которую он делал с самого детства.

Его слова и поведение могли означать только одно — Элли и Алиса, похоже, уже догадались: асуры согласились на предложение лорда Экклеи.

Я поймала себя на том, что жалею, что Артур так много времени проводил в отъезде за последние пару недель. Он наверняка будет занят другими делами, и, скорее всего, у него не останется времени на то, чтобы решить все вопросы, которые необходимо было решить между нами.

«И все же»

, — сказала я себе, —

«возможно, это и к лучшему. Возможно, нам действительно нужно время».

Заставив себя сохранять спокойствие, я села рядом с Элли, которая подтянула ноги на стул, прижав их к груди.

— Я... официально назван асурой, — сказал Артур. В основном он обращался к матери, но дважды его глаза переходили на мои, почти слишком быстро, чтобы я успела заметить. — Я первый представитель новой расы. Архонт.

Я почувствовала, что мои глаза затуманились, мысли разошлись с моим физическим присутствием, пока я пыталась понять, что это значит. Так много изменилось с тех пор, как мы сидели над Стеной и давали друг другу обещание. Обещание остаться в живых. Иметь совместное будущее. Отношения. Семью. Это был прекрасный момент. Это был прекрасный план. Но дедушка Вирион рано научил меня...

Ни один план не остается неизменным после контакта с противником.

Было ли справедливо теперь, после всего, что случилось, заставлять Артура выполнять сладкое обещание, данное по наивности в разгар войны, исход которой никто из нас не мог контролировать?

В комнате воцарилась тишина. Я заставила себя сосредоточиться. Элли сидела рядом со мной, пораженная громом. Я видела, как работают шестеренки ее мозга, как беззвучно шевелится ее рот, но она, казалось, была не в силах подобрать слова. Алиса, напротив, смотрела на Артура так, словно он только что велел ей побороть льва голыми руками. Я разделяла их чувства, но не могла позволить этим чувствам овладеть мной.

— Что теперь будет? — спросила я, чтобы прервать молчание. — Что именно это изменит и как это повлияет на Дикатен и Алакрию?

Артур запнулся, обменявшись взглядом с Сильви.

— Хотя для меня была придумана новая раса, на самом деле я буду представителем нашего мира среди асур. В конце концов, я считаю необходимым обеспечить защиту и Дикатену, и Алакрии. — Его голова слегка поникла. — С такими полномочиями я смогу сделать так, чтобы то, что случилось в Эленуаре, больше никогда не повторилось.

Я кивнула, и разговор продолжился, Элли и Алиса задали несколько собственных вопросов. Несмотря на все мои усилия, чем дольше мы разговаривали, тем более усталой я себя чувствовала. Боясь, что мой контроль может ослабнуть и сорвать разговор, я дождалась затишья и откланялась, вернувшись в свою комнату и опустившись на кровать. Закрыв глаза, я глубоко вздохнула и вспомнила свои уроки.

Я не могу контролировать окружающий мир, но я могу контролировать себя и то, как я в нем двигаюсь. Этот урок отец пытался вдолбить мне в голову, когда я была еще совсем маленькой, но не думаю, что я когда-либо по-настоящему осознавала его смысл, пока не потеряла этот контроль.

За пределами комнаты Артур продолжал говорить, хотя я могла бы поклясться, что чувствовала, как его взгляд задерживается на занавеске, разделяющей нас.

— Нас «пригласили» — я думаю, это скорее ожидание, честно говоря, — навестить некоторых других лордов в их домах.

— О, это... — начала Алиса, но тут же осеклась, ее голос ослаб.

— Я знаю, мама, — ответил Артур. Звук его голоса изменился; должно быть, он переместился в другой конец комнаты. — Я знаю, о чем прошу тебя, и знаю, как это опасно для всех нас, но...

Я глубоко вздохнула, заставляя себя сохранять спокойствие.

От одной мысли о том, что меня затащат в другой город асур, у меня внутри все сжималось, как в кровавом кулаке. Я скучала по своей семье. Я скучала по дому. Я была готова вернуться в Дикатен. Я знала, что Эленуара больше нет — моих матери и отца больше нет, — но я хотела увидеть своего деда. Я хотела быть с эльфами, обнимать их и плакать вместе с ними, оплакивать наши общие потери так, как мне еще не удавалось. Только не тогда, когда я была заперта по воле Сесилии.

Шорох занавески заставил меня повернуть голову. Я ожидала, а может, просто надеялась увидеть там Артура, но была разочарована, когда Сильви шагнула в комнату и снова опустила занавеску. Она посмотрела на меня с таким пониманием, что у меня на глазах, словно из ниоткуда, навернулись внезапные слезы.

Я села, перекинула ноги через край кровати и моргнула, отгоняя влагу с глаз. Сильви опустилась рядом со мной. Вместо того чтобы заговорить, она положила голову мне на плечо.

Мы просидели так вдвоем довольно долго. В ее присутствии я снова почувствовала, что успокаиваюсь. Она умела переносить меня из момента в момент и возвращать в более простые времена. Было так странно, что маленький зверек, похожий на лисенка, который скакал на голове Артура, вырос в сильную, сопереживающую молодую девушку. Я так ясно помню, как она только вылупилась в Зестире...

Я погрузилась в этот момент, наслаждаясь тишиной и покоем. Вместо того чтобы беспокоиться о будущем, я прислушивалась к шороху, который издавала наша одежда на простынях при каждом незначительном движении. Я наблюдала, как солнечный свет преломляется в окне и искрится на стенах. Я прислушивалась к нашему дыханию, когда мы синхронизировались друг с другом, и чувствовала, как рядом со мной пульсирует сигнатура маны Сильви, двигаясь с тем же едва уловимым беспокойством, что и глаза под закрытыми веками.

Постепенно напряжение спало.

— Спасибо, — сказала я в конце концов.

Она протянула руку и взяла мою ладонь в обе свои.

— Я... хотела сказать тебе, — начала я, внезапно почувствовав неловкость. Я знала, что хотела сказать, но слова давались с трудом. — Удачи. Знаешь, когда ты пойдешь навестить другого асуру. Ты будешь его защищать? Неважно, я знаю, что защитишь. Мне жаль, что я пропущу это, но... мне нужно домой.

Ее руки сжали мои.

— Конечно. Артур сказал им, что им придется подождать. — Она посмотрела на меня с внезапным пониманием, а затем сочувственно улыбнулась. — Сначала мы отвезем тебя домой, Тессия.

***

Воздух изменился, когда я вышла из портала во тьму. Оказаться так внезапно в прохладном, сыром подземелье было почти то же самое, что проснуться после почти идеальной атмосферы Эверберна. Как будто Дикатен был более реальным.

Глаза начали адаптироваться, и я обнаружила, что стою в центре широкого, неброского туннеля. Артур уже был там, прибыв через портал первым.

Позади меня появились Элли и Бу, за ними — Алиса, и, наконец, Сильви.

Наше появление было встречено криком, и мы все посмотрели на нескольких тяжеловооруженных дворфских стражников, спешивших к нам. Позади них возвышалась грубо сделанная стена с небольшими воротами.

Прежде чем они успели до нас добраться, через портал появилась еще одна фигура. Одетый в ту же богатую военную форму, в которой я всегда его видела, с нечитаемыми потусторонними глазами, Виндсом остановил дворфов взглядом.

Впервые увидев Виндсома, я вернулась к битве между Сесилией, Нико и ним. Этот дракон помог генералу Алдиру сжечь Эленуар в пепел. В то время я была почти в кататонии, но воспоминания Сесилии об этой битве были достаточно ясными. Казалось вопиюще несправедливым, что этот дракон все еще счастливо служит своему лорду, может в любой момент переместиться между нашим и его миром, в то время как раздробленные остатки моего народа брошены на произвол судьбы и лишены крова, им некуда идти.

— Дарв, как и просили, — произнес Виндсом в своей отрывистой манере. — Город Вильдорал находится за этими воротами. — Он указал на стражников. — Вирион Эралит и процессия эльфов находятся здесь, хотя основная масса беженцев была переселена еще до последнего нападения Агроны.

Дворфы, которые наконец-то смогли посмотреть на остальных, помимо Виндсома, сразу же узнали Артура.

— Регент Лейвин! Вы живы... — главный дворф обратился к одному из своих людей. — Немедленно отправляйтесь в Лоденхолд. Сообщите лордам Землерожденному и Сильвершейлу, что...

— Оставь эту мысль, — сказал Артур, подняв руку. — У меня есть дела, а потом я сам отправлюсь на совет.

Дворфы неловко переглянулись между собой, но никто из них не сдвинулся с места.

— Что ж, Артур, если больше ничего нет, боюсь, я слишком занят, чтобы возить тебя с собой...

— Лорд Лейвин, — сказал Артур, прервав Виндсома.

Несмотря на злость на Виндсома, я не могла не вздрогнуть от столкновения их противоположных намерений. И не только я: Алиса и Элли инстинктивно отступили в глубь туннеля, а Бу постарался оградить их от конфликта.

— Конечно... лорд Лейвин. Я прошу прощения. — Виндсом низко поклонился, скрывая от глаз выражение лица.

— Нет проблем, Виндсом. — Взгляд Артура был пронизывающим, а тон - ледяным. — Я знаю, тебе придется привыкать к таким переменам. Но я уверен, что ты справишься.

— Конечно. — Асура притворился покорным, но я практически видела, как под его кожей кипит раздражение. — Я вернусь через два дня, чтобы открыть путь обратно в Эфеот.

— На сегодня ты свободен, — сказал Артур, отворачиваясь от Виндсома.

Дворфские стражники, наблюдавшие за этим обменом, как статуи с широко раскрытыми глазами, склонились в глубоком поклоне перед Виндсомом, когда тот повернулся к порталу.

Элли и Алиса обменялись взглядами, но ни одна из них не двинулась с места, чтобы выразить ему покорность. Я подняла подбородок и встала во весь рост, но он не оглянулся ни на кого из нас, прежде чем исчезнуть в портале, который затем растаял вдали.

Я не стала высказывать Артуру свои мысли вслух, но меня охватило волнение при виде того, как он поставил Виндсома на место. Часть меня желала, чтобы Артур был еще более жестоким.

Но как только я подумала об этом, то сразу же погрустнела. Я не Сесилия, чтобы получать удовольствие от таких вещей. Когда Артур подошел к стражникам и махнул им рукой, чтобы они встали, я отогнала эти мысли, освободив место для нервного возбуждения при мысли о встрече с дедушкой Вирионом.

Рука скользнула в мою, и я посмотрела на Элли, которая улыбнулась:

— У тебя снова такое лицо.

Я смущенно улыбнулась ей в ответ. За последние две недели она стала говорить мне это всякий раз, когда у меня было «озабоченное лицо».

— Прости, я просто...

— Пожалуйста, не извиняйся, — сказала Сильви с другой стороны от меня, прежде чем взять меня за руку, так что мы втроем шли цепочкой, как дети. — Ты через многое прошла, и у тебя была всего пара недель, чтобы восстановиться. Такого рода травма может затянуться на годы только для того, чтобы начать восстанавливаться.

— Ну и ну, спасибо, — поддразнила я, притягивая Сильви ближе, так что наши плечи столкнулись. Мы все втроем рассмеялись.

Стражники открыли ворота, и Артур обменялся с ними еще несколькими тихими словами, пока мы входили в огромную пещеру, в которой располагался город Вильдорал.

— Ух ты, — сказала я, оборачиваясь, чтобы осмотреть всю пещеру.

Вильдорал не был похож на вывернутый наизнанку пчелиный улей. В наружных стенах были вырезаны жилища всех форм и размеров, а извилистая дорога кружила по кругу, соединяя разные уровни. Его жители, в основном дворфы, деловито передвигались по нему: одни носили большие вьюки, другие тащили телеги или вели за собой мана-зверей, которые делали это за них.

Поток транспорта мимо нас начал замедляться, когда люди поняли, что с нами Артур. Он стал быстро вести нас по шоссе, когда по пещере разнесся первый крик:

— Копье Артур!

За нами собралась толпа, и многие дворфы бросили свои дела, чтобы следовать за нами и выкрикивать слова благодарности или приветствия. Но не все из них были рады его присутствию.

— Ты бросил нас! — кричала одна женщина. — Мой мальчик мертв. Алакрийцы убили его, когда напали, а где был ты!

Кто-то попытался схватить ее, но она оттолкнула его.

— Наш регент? Наш защитник? Посмотрите на него!

Последняя фраза была обращена к собравшейся толпе.

— Он не лучше драконов или алакрийцев!

— Заткни свой рот, — крикнул грубоватый дворф.

— Они просто отпускают их всех! — кричал другой человек, отчаянно глядя на Артура. — Алакрийцы, которые напали на нас. Они отпускают их!

— Хватит с нас чужаков! — крикнула первая женщина. — Дарв для дворфов! Повесить их всех за...

Кто-то еще толкнул женщину, и завязалась потасовка, прервавшая яростную тираду. Бу зарычал, встав между Элли и нападавшими.

Артур не обращал внимания на крики, но теперь остановился и обернулся. Когда в ход пошли физические удары, он вступил в драку, разнимая дворфов одним своим присутствием. Драка закончилась так же внезапно, как и началась. Группа стражников, начавших движение в нашу сторону, замешкалась и нервно переглянулась между собой.

— Я сожалею о вашей потере, — сказал Артур, его голос был настолько тихим, что дворфам вокруг него пришлось напрячься, чтобы расслышать его. — Я соболезную всем, кто потерял близких в этой войне, будь то в последней битве или в первой много лет назад, — продолжил он, оглядывая всех присутствующих. — Я знаю, что в отсутствие фактической информации за последние пару недель распространились всевозможные слухи. Не становитесь жертвами тех, кто питается вашими страхами. Я уже в пути, чтобы объяснить все вашим лидерам. Скоро они поделятся с вами правдой.

Широко раскрытыми глазами вспотевшие дворфы смотрели, как Артур движется среди них. Некоторые даже протянули руку, коснувшись пальцами его руки или тыльной стороны ладони. Они застыли на месте, пока мы шли дальше, а вся толпа так и осталась стоять на дороге, явно не зная, что теперь делать.

— Ну, этого следовало ожидать, я полагаю, — тихо сказала Элли, как будто разговаривая сама с собой. — Надеюсь, со всеми остальными все в порядке.

— Скоро узнаем, — сказал Артур через плечо.

Дорога вела прямо к дворфскому дворцу, но Артур не повел нас к дворфским лордам. Вместо этого он повел нас в ряд небольших туннелей и в конце концов к очень длинной лестнице с обратным ходом. Мы прошли через небольшую пещеру в...

Ну, в то, чего я совсем не ожидала.

Я знала, что Артур ведет нас к дедушке Вириону, и мне казалось, что мы проделали почти весь путь до поверхности, чтобы добраться до этой комнаты, но даже тогда я ожидала увидеть пустыню... не это.

Перед нами открылся великолепный оазис среди камней. Грот был ярко освещен маленькими светящимися лампочками, которые плавали и танцевали над зеленым мхом и изумрудными лианами, скрывающими стены.

Но больше всего поражало большое дерево, заполнявшее центр грота. Я сразу же узнала его широкие листья и розовые почки.

— Это дерево из Эльширского леса...

— Оно и дало название этому месту, — мягко сказал Артур. — Это Эльширская роща.

— Она прекрасна, — сказала я, снова оглядываясь по сторонам. На этот раз мое внимание привлек участок земли, где мох был счищен в пользу темной, свежей почвы.

Множество саженцев торчали аккуратными рядами. Именно среди саженцев я впервые почувствовала сигнатуру моего деда, и моя голова вернулась к дереву как раз в тот момент, когда он вышел из маленького домика, выросшего на его ветвях.

— Артур, это ты? Я... — его голос прервался, когда он посмотрел вниз с балкона маленького домика на дереве.

Страх, который я тихонько лелеяла, вырвался наружу.

Сесилия творила ужасные вещи, нося мое лицо, мое тело. Обычный дворф на улице, возможно, и не узнал бы меня или ее в лицо, но я была в ужасе от того, что дед увидит не меня, а ее. Я не думала, что смогу выдержать выражение ужаса на его лице при моем появлении.

И все же...

Когда его челюсть отвисла, а глаза расширились и заискрились, изнутри его словно пролился свет. На его лице не было ничего похожего на страх или ужас, и в одно мгновение я увидела, как годы страха и лишений растаяли в его душе.

Он перемахнул через перила балкона, легко упал на землю в дюжине футов ниже и помчался ко мне.

— Т-Тессия! — задыхался он, его горло сжималось от волнения.

Уже чувствуя, что начинаю ломаться, я побежала ему навстречу. Мы столкнулись, и дедушка обхватил меня руками. Я рухнула в них, и отчаянный всхлип сотряс мое тело. Весь стресс, тревога, смятение и экзистенциальный ужас, которые я испытывала в течение последних двух недель, вырвались из меня, словно я сняла с глаз заклинание отвода воды.

Дедушка опустился на колени и обнял меня, как делал это, когда я была совсем маленькой. Он издавал успокаивающие звуки и гладил меня по волосам. Мне не хватало сил испытывать стыд или вину за эту демонстрацию перед Артуром и его семьей.

— Как ты узнал? — я задыхалась от рыданий, отчаянно надеясь, что он поймет меня.

— Ты моя внучка, — сказал он, его хрипловатый голос был таким же комфортным, как увесистое одеяло. — Одного взгляда на тебя достаточно.

Когда я продолжала плакать, из меня лились слезы не только за последние пару недель. Я не могла точно подсчитать, сколько времени я провела за Сесилией, с того момента, как Элайджа-Нико захватил меня в Эленуаре, и до последних роковых часов, когда я помогла Сесилии сбежать из гробниц и вернуться к Агроне. Год, возможно, больше, но мне казалось, что это целая жизнь. Две жизни. Я умерла и возродилась совершенно другим человеком.

И все это, каждый мучительный момент, когда я делила ментальное пространство с чахлым, поврежденным ребенком, которым была Сесилия, воспоминания обо всех ужасных вещах, которые она совершила, находясь в моем теле, все воспоминания о прошлой жизни Артура, которые разделяла Сесилия, — как настоящие, так и выдуманные, — все странности, которые я пережила и обнаружила...

Все это лилось из меня потоком.

Артур заговорил. Он говорил что-то об Агроне и асурах. Объяснял, где мы были последние пару недель и почему он не вернул меня домой раньше.

— Прости, я бы хотел остаться, но мне нужно поговорить еще с несколькими людьми, и я не уверен, как долго пробуду в Вильдорале, — закончил он. — Мы дадим вам немного времени... просто побыть в обществе друг друга.

Мои рыдания стихли, я вытерла глаза и начала отстраняться от деда. Он обнял меня, защищая, но я улыбнулась ему.

— Не нужно так крепко обнимать меня, дедушка. Обещаю, я никуда не уйду. Но... мне нужно побыть наедине с Артуром, прежде чем он уйдет. Всего на минутку.

— Ты уже две недели у этого сопляка, я... — глядя мне в глаза, он замолчал. Его лицо представляло собой неразборчивое месиво противоречивых эмоций, слившихся в единое выражение, но радость и доверие светились ярче всего. С понимающей улыбкой он помог мне встать и сделал несколько шагов назад.

Сильви, Элли и Алиса по очереди обняли меня и заверили, что вернутся, чтобы помочь мне освоиться. Артур отправил их вперед, объяснив, что догонит, а меня отвел к небольшому дендрарию с саженцами.

Я наклонилась и провела пальцами по почве. Она была самой богатой из всех, что я когда-либо видела, наполненной маной земного атрибута.

— В этом есть оттенок Эфеота.

— Да. Это был подарок. От... Алдира. Дар, что-то, что поможет искупить его вину, — пояснил Артур. — Не то, чтобы что-то могло.

Я уже слышала правду о том, что случилось с Алдиром, асурой, который сжег мой дом. Эта информация не принесла мне покоя, но я ничего не могла поделать с искрой тоски по дому и... надежды... которую принесли мне деревья Элшира.

— Что ты хотела сказать? — спросил Артур, наклонившись рядом со мной и делая вид, что рассматривает листья дерева. На самом деле все его внимание было приковано ко мне. Он был напряжен, как натянутая тетива.

— Я не хочу сказать что-то не то или переборщить, поэтому постараюсь быть откровенной, — сказала я, и слова вырвались у меня сами собой. — Многое изменилось, Артур. Слишком многое. Всё.

Он открыл рот, чтобы заговорить, но я продолжила, боясь, что если не скажу, то у меня сдадут нервы.

— Мы уже говорили об этом: обещание, которое мы дали, момент и слова, которыми мы поделились, — все это было так прекрасно. И это было реально. И... это было важно. Я столько раз хотела просто сдаться, позволить себе угаснуть или пожертвовать собой, чтобы уничтожить Сесилию. В конце концов, именно это обещание между нами дало мне силы выжить, когда смерть была намного проще. Но правда в том, что я больше не тот человек, которому ты дал это обещание. И... и...

— И я не тот человек, за которого ты меня принимала, когда давала обещание, — четко произнес Артур. Он был спокоен. Серьезным. Понимающим.

Я покачала головой, и мои волосы упали на глаза.

— Я знаю, кто ты, Артур. Правда, знаю. И именно поэтому я освобождаю тебя от данного нами обещания. Спасибо, что ты его дал. Я буду вечно лелеять этот момент, но не стану цепляться за него в ущерб будущему мира.

Я встала, зачесывая назад волосы. Артур тут же поднял руку, чтобы вытереть мои слезы, но их не было. Он колебался. Я взяла его руку в обе свои и держала ее между нами, наклонившись вперед и прижавшись губами к его губам. Мое сердце разрывалось от мягкости его губ и нестабильного ритма его пульса, но моя решимость не ослабевала. Сердце хочет того, чего хочет, но мой дух был спокоен за свое решение.

Отстранившись, я позволила себе погрузиться в его золотистые глаза. Это действительно были самые красивые глаза, которые я когда-либо видела.

— Будь осторожен, Артур, — услышала я свои слова, едва осознав их. — Не потеряй себя во всем этом.

Я позволила его руке выскользнуть из моей и отвернулась, зная, что ему это необходимо. Я чувствовала его пристальный взгляд на своей спине, как лучи солнца, и терпела.

Понравилась глава?