~16 мин чтения
Том 1 Глава 508
АРТУР ЛЕЙВИН
Заклинание Веруна потянуло за собой морскую воду, которая потекла вверх единым потоком, похожим на щупальце. Это водяное щупальце закручивалось само в себя, закручивалось против часовой стрелки, пока в воздухе перед нами не повисла колышущаяся простыня живой морской воды. Вода становилась все прозрачнее и прозрачнее, и мы словно смотрелись в зеркало. Между одним вдохом и следующим зеркало странным образом искривлялось, превращаясь в окно.
Вместо того чтобы смотреть на себя, мы смотрели куда-то в другое место.
Верун Экклея, счастливо улыбаясь в своей точечной манере, жестом пригласил меня первым пройти через портал.
Я оглянулся на процессию, которая должна была последовать за ним. Сразу за мной стояли мать и сестра с Сильви и Реджисом. Позади них стояла Зелина, а за ней еще дюжина левиафанов, занимающих высокое положение в клане Экклея.
Сделав глубокий вдох, чтобы успокоить нервы, я шагнул через портал.
Соль и рассол Экклесии уступили место дыму и сладкому аромату горных цветов. Вокруг меня раздались одобрительные возгласы.
Прежде чем я успел разглядеть хоть какую-то деталь окружающей обстановки, мой взгляд поглотила картина, открывшаяся справа от меня. Я стоял на высоком балконе, и только медные перила отделяли меня от обрыва, который, казалось, спускался бесконечно. Далекая земля представляла собой лишь зеленое и коричневое пятно, лишенное деталей и ощущения расстояния.
— Лорд Лейвин.
Новис из клана Авиньи, лорд расы фениксов, протянул руку и взял меня за плечо.
Я инстинктивно шагнул вперед, приняв политическую улыбку и оглядываясь по сторонам в поисках источника аплодисментов.
Город Фезерволк Аэри и его жители представляли собой удивительное зрелище.
Десятки фениксов в человекоподобных формах собрались на балконах и свисающих веревочных мостах, соединявших различные платформы и здания. Большинство из них были одеты в яркие одежды цвета огня, украшенные перьями и листьями. Некоторые из них носили маски из перьев и размахивали яркими лентами. Дикое карканье и карканье ворон дополняли возгласы, а над головой, словно фейерверки, вспыхивали вспышки пламени.
Сам город был построен прямо на склоне скалы среди леса корявых деревьев, которые, казалось, пробивались прямо сквозь скалу к солнцу. Некоторые жилища были похожи на домики, приютившиеся на ветвях деревьев, другие были высечены в скале или аккуратно устроены в складках камня.
Позади меня из портала вышла мама, за ней сразу же последовала Элли. Обе застыли в изумлении. Толпа слегка притихла, когда головы склонились и пальцы указали в сторону моей семьи.
Рай из клана Котан, лорд василисков, стоял в стороне с процессией благородных фениксов и василисков. Он поприветствовал меня так же, как лорд Авиньи — маму и Элли, а за ними и Сильви. Вся наша группа влилась в благородную процессию. Молодая женщина-феникс с цитриновыми глазами и дымчатыми волосами, заплетенными в косу, взяла меня за руку, а затем нас всех повели прочь через ряд за рядом взволнованных зрителей.
— Не ожидал такого... бурного приема, — задумчиво произнес я, оглядываясь по сторонам и махая рукой.
— Никто из живущих не помнит случая, когда новая раса была названа в семье асур, — сказала молодая женщина, глядя на меня.
Новис похлопал меня по спине.
— Моя дочь говорит правду, но, признаюсь, у меня была своя цель.
Он широко улыбнулся, протягивая руки нескольким фениксам, столпившимся у перил справа от нас, когда мы проходили мимо них.
— Насколько я знаю, ты испытал на себе только опасность Эфеота, как в пустыне, так и в зале заседаний. Я хотел, чтобы ты увидел, кто мы на самом деле, Артур. Кто ты сейчас».
Я молча обдумывал его слова, пока продолжалось продвижение. За нами последовали звуки арфы, а затем парящая мелодия, когда сначала десятки, а затем сотни голосов объединились в песне. Слов не было, но песня передавала ощущение гармонии и единения не менее эффективно из-за их отсутствия.
Процессия доставила нас на огромную полукруглую площадку, выходящую из крепости из плетеного дерева, темного камня и пепельной черепицы, которая ползла вверх по склону скалы. В кольце черных камней шириной в двадцать футов был разведен огромный костер.
Когда мы подошли, девушка, направлявшая меня, улыбнулась и указала на конусообразную конструкцию из темного дерева.
— Прошу вас. Зажгите костер, лорд Лейвин.
Я огляделся по сторонам в поисках какого-нибудь инструмента, но быстро понял, что фениксам такие приспособления вряд ли пригодятся. Они ожидают, что я смогу зажечь огонь с помощью маны.
Сердце Мира активировалось, наколдовав аметистовые руны вдоль моего тела и под глазами. Я почувствовал, как мои волосы начали взлетать вверх. Почувствовав театральность, я позволил своему телу тоже взлететь вверх, освободившись от легкой хватки молодой женщины. Я повернулся лицом к поющей толпе, которая следовала за нами через весь город.
— Спасибо за столь теплый и радушный прием, — сказал я, мой голос звучал отчетливо даже сквозь шум. — Для моей семьи, моего клана и меня большая честь находиться здесь, в вашем прекрасном городе. Присоединение расы архонов к семейному древу асур может быть беспрецедентным, но и грядущее процветание всех асур тоже.
Толпа ревела. Я поднял руки в стороны, и позади меня невидимые частицы эфира окутали густую ману огненного атрибута. С помощью эфира я втянул ману в сердце незажженного костра, разделяя с ним свое намерение. Мана сгущалась, становясь все горячее, пока...
Костер отозвался на толпу взрывом тепла и света.
Мои ноги коснулись гладкого темного дерева, из которого был сделан помост. Лорды Авиньи и Котан со своими свитами вежливо зааплодировали, поощряя дальнейшие аплодисменты толпы.
Через несколько секунд после зажжения огня из крепости стали выходить все новые асуры. Вокруг костра появились столы и стулья, массивные подносы и горшки с едой, расставленные на столах, бочки с вином на концах, и за несколько мгновений, казалось, был накрыт огромный банкет.
— Прошу вас, пируйте и празднуйте! — объявил Новис своим людям. — Сегодня начинается новая эра объединения асуранских рас!
Ухмыляясь, он повел людей в крепость, тяжелые двери из древесного дерева которой держали открытыми вооруженные и закованные в броню фениксы. Его дочь снова взяла меня за руку и повела за собой.
«Похоже, у тебя появилась поклонница»,
— поддразнила Сильви.
«Я думал, противоположности притягиваются?»
— спросил Реджис, едва не лопаясь от нетерпения. —
«Но эта принцесса точно привлекает других принцесс, не так ли?»
Стараясь не обращать на них внимания, я любовался крепостью. Хотя снаружи она выглядела внушительно, внутри была теплой и привлекательной. Арки и опоры были сделаны из натурального дерева, а стены — из камня, инкрустированного кристаллами. Толстые ковры устилали пол большого зала, в центре которого стоял один длинный стол. В очаге пылал огонь, и несколько сопровождающих уже ждали.
Новис сидел во главе стола. Слева от него сидел Рай, а его дочь проводила меня на место по правую руку от него. Я сел, а она почтительно поклонилась и повернулась, чтобы найти свой стул.
— Простите, я не спросил вашего имени, — сказал я, желая быть вежливым в присутствии других лордов.
Она широко улыбнулась в ответ на вопрос.
— Наэсия из клана Авиньи, к вашим услугам, лорд Лейвин.
Она закружилась, расправляя красно-золотые юбки, в которые была одета, и поспешила туда, где уже сидели несколько других молодых женщин. Они все дружно закивали головами и захихикали.
Сильви села справа от меня, мама — от нее, а затем Элли. Верун сидел напротив нас, рядом с Раем. Смешанная компания фениксов, василисков и левиафанов заполнила остальные места по обе стороны длинного стола.
Как только стол заполнился, слуги пришли в движение, чтобы обеспечить постоянный приток еды и напитков к столу. По сравнению с этим пиршеством на улице выглядел как обед в приюте. Я с удовольствием увидел, что полный поднос принесли и Реджису, который лежал у огня и сосредоточенно впитывал эфир из плотной атмосферы.
Новис произнес несколько слов приветствия, а затем призвал всех есть и веселиться. Зал наполнился звуками светских бесед и скрежетом посуды о тарелки.
— Это впечатляет, — сказал я в разговоре, пробуя пару небольших зеленых ягод. Они хрустели у меня во рту, выделяя горьковато-сладкий сок, но все равно оставались вкусными.
Рай хихикнул, проглотив кусочек обугленного мяса.
— Прискорбно, что ты решил сначала навестить этого старого скрягу. — Он указал на Веруна куском мяса в своей руке. — Твои визиты в дальние клановые дома заслуживают определенного внимания, Артур. Эфеоту есть что предложить тебе и твоему клану.
— Не будь слишком строг к Веруну, — сказал Новис, запивая еду ртом из своего золотого, инкрустированного рубинами кубка. — Уверен, что за пару дней Артур узнал об эфеотской мифологии больше, чем мы за тысячелетия.
Поначалу Верун, казалось, не слушал. Но через несколько секунд он сказал:
— Те, кто не изучает свою историю, обречены на ее повторение, лорды.
Его рот дернулся в подавленной улыбке, а молочно-белые глаза метнулись ко мне, а затем быстро отвелись.
Рай, который внешне выглядел гораздо более расслабленным, чем когда я встретил его в замке Индрат, перешел к разговору об ожиданиях от членства в Великой Восьмерке. Сначала он говорил о клане в целом, обращаясь в основном к моей матери и сестре, а затем перевел разговор на мою роль и ожидания.
— Для нового клана — и расы, если уж на то пошло, — создание прочных и долговременных союзов будет крайне важно.
Он перестал жевать, а когда продолжил говорить, его голос стал тише.
— Было бы опасно полагать, что все асуры будут к вам благосклонны. Сейчас твой клан невелик и находится под защитой только тебя, их лорда. В худшем случае ты станешь легкой мишенью даже для слабого клана.
— Рай, — сказал Новис назидательным тоном. — Возможно, мы могли бы полегче относиться к жестокой политике.
Я отмахнулся от слов Новиса.
— Нет, все в порядке. Именно поэтому я здесь. Полагаю, это очевидно. Я хочу знать, какие опасности на самом деле грозят моему клану. Приукрашивать ситуацию тоже опасно, это помешает мне подготовиться как следует.
Сильви прикусила губу, прежде чем спросить:
— Это вероятно? Прямое нападение? Какой клан или раса осмелится на такое?
Рай нервно сжал один из своих рогов.
— Это просто предупреждение, леди Сильви. Одно ваше присутствие, ваша связь с Индратами дает вам политическую опору против агрессивных действий. Возможно, никто не будет настолько отчаянным, чтобы напасть на вас так прямо, так явно. Но я не могу полностью сбрасывать со счетов опасность...
Я не спеша пережевывал пищу. Королевский Гамбит был частично активен, божественная руна грелась у меня за спиной, перенаправляя постоянный поток эфира в мой череп. Тем не менее я жалел, что не могу активировать его полностью.
— Надеюсь, я не упреждаю, но я уже считаю кланы Авиньи и Котана своими союзниками. И Экклеи, разумеется, тоже.
Новис поднял свой бокал.
— Как мы и надеялись, конечно. Но нужно сделать еще больше.
Реджис, с неприличной быстротой поглотив свою еду, уселся на корточки рядом со мной.
— Похоже, нужно заключить политический брак, — пробормотал он.
Новис и Рай переглянулись, и я почувствовал, как у меня неприятно сжался желудок.
Верун прочистил горло и открыл рот, чтобы ответить, но в тот же миг слуга объявил:
— Леди Майр из клана Индрат!
Присутствующие в зале асуры встали как один, и в комнате воцарилась тишина, если не считать продолжающихся объявлений.
— Преа из клана Интира! Виреа из клана Интира!
Майр стояла в дверях, заслоняя собой яркий свет снаружи. С ней была свита драконов, лишь одного из которых я узнал.
У Преа, хранительницы Эверберна, где мы провели несколько недель после возвращения в Эфеот, волосы были закручены в тугие косы. Чешуя вокруг ее глаз и на щеках переливалась радужным блеском в тон бледному платью, в которое она была одета. Рядом с ней сидел более молодой дракон с такими же розовыми волосами и серебряными глазами.
«Ее дочь»,
— сразу же подумал я.
Дочь была на дюйм или два выше, а ее волосы волнами струились по плечам. На ней было платье, покрытое чешуей и пластинами, как боевой наряд. Тиловую чешую подчеркивали светло-серые пластины доспехов и нашивки из цепей. Ее глаза цвета расплавленного серебра сразу же остановились на мне.
Группа драконов начала входить, и диктор произнес еще одно имя.
— Чул из расы фениксов!
Я встал так внезапно, что чуть не опрокинул стул.
Только когда асура вокруг Майр зашевелилась, я увидела, что он идет сзади. Мальчишеская ухмылка расплылась по его лицу, когда он увидел меня.
— Мой брат по мести!
Его голос пронесся по большому залу, как обвал, и он грубо столкнулся с дочерью Преа, когда спешил мимо. Вся комната замерла, когда он врезался в меня, выбив воздух из легких. Меня подняли на ноги в сокрушительных объятиях.
Элли смеялась от восторга. Сильви прислонилась спиной к столу, ее взгляд перескакивал с Чула на Майр. Ее беспокойство просачивалось в меня через нашу связь.
— Я знаю, что ты для меня сделал, — негромко произнес Чул.
Внезапно он поставил меня на ноги и опустился на одно колено, склонив голову.
— Я обязан тебе жизнью, брат мой. Все, что тебе нужно, с этого момента и до конца моих дней, ты получишь.
— Вставай, — простонал я, схватив его за руку.
Он немедленно поднялся, практически дрожа от желания служить. Его яркие глаза, оранжевые и голубые, сверкали яростной целеустремленностью.
Я почувствовала в нем силу, которой раньше не было. Не только в его мане, которая была более стабильной и чистой, но и в его духе, в самом присутствии его разума и тела. В Очаге произошло большее исцеление, чем то, что дала траурная жемчужина, это было очевидно.
На моем лице мелькнула улыбка, а затем на него снова нахлынула реальность ситуации.
Двое слуг-фениксов магией заставляли стол увеличиваться, раздвигая его в обе стороны. Еще двое осторожно сдвигали стулья, которые в данный момент пустовали, пока все ждали, когда Майр займет свое место. Однако больше всего внимания привлекали мы с Чулом.
Майр стояла напротив обеденного стола и обменивался любезностями с Веруном, пока они ждали, пока вырастут новые стулья для всех опоздавших. Это заняло всего несколько мгновений, и когда все было готово, Новис и Майр сели одновременно. Все остальные последовали их примеру.
Я поймал взгляд Новиса. Он был бледен, его взгляд метался от Майр к Чулу, челюсть беззвучно работала. Очевидно, он не ожидал ее появления. Прочистив горло, он сказал:
— Леди Майр. Большая честь для меня. Спасибо, что присоединились к нам в Аэрии.
На ее молодых красивых чертах расцвела приятная улыбка. В таком виде я видел ее только рядом с Кезессом, но не удивился, что она использовала его и для участия в политике клана. Мне было интересно, сколько людей видели ее в пожилом обличье. Быть может, ее форма была просто стратегическим выбором, чтобы пятнадцатилетнему человеческому мальчику было удобно?
Но другие, куда более насущные мысли отступили перед этим. Когда мы наконец снова заняли свои места — Чул занял место между мной и Сильви, — я внимательно наблюдал за Майр. Я спросил краем рта:
— Что ты здесь делаешь?
Чул уже тянулся к зажаренной ноге какого-то зверя. Он оторвал зубами кусок от кости и ответил с набитым ртом.
— У меня для тебя послание от...
Я поднял руку и пробормотал: «Позже», но Чул не обратил на это внимания.
— …Каэра. В Алакрии происходят странные вещи.
Я облегченно вздохнул, радуясь, что он не произнес имя Мордейна перед крепостью, полной фениксов. Облегчение было недолгим, пока я осмысливал сказанное им. Ситуация должна была быть ужасной, чтобы послать гонца в Эфеот, но я никак не мог взять в толк, почему это был именно Чул. Ему грозила непосредственная опасность; я был просто ошеломлен, что его не арестовали или не убили. Он был не только членом изгнанного клана Асклепия, но и наполовину джинном.
Список людей, знающих, где находится Очаг, был невелик, но тех, кто мог преодолеть границу между Дикатеном и Эфеотом, было еще меньше. Рен или Мордейн должны знать об этом, возможно, даже оба.
Чем больше я думал, тем больше волновался.
Но прежде чем я успел ответить, заговорил Новис.
— Леди Майр, кто этот гость, которого вы привели с собой? Чул, вы сказали? Интересное имя для феникса. И я не могу не заметить, что вы не упомянули имя его клана.
Переключив внимание на Чула, он спросил:
— Откуда ты родом, брат?
Чул начал отвечать, но не смог, так как его рот был набит до отказа.
Вместо него ответил Майр.
— К сожалению, Чул лишен клана, лорд Авиньи. Но он был принят в клан Лейвин.
С других мест за столом послышалось какое-то бормотание. Верун отпил из глиняной кружки и радостно чмокнул губами, но Рай и Новис выглядели ошеломленными.
— Я... не знал, — сказал Новис, его брови сжались, и он бросил на меня недоверчивый взгляд.
Я сдержал желание выругаться.
Что за игру затеяла Майр?
Мне нужно было, чтобы фениксы и василиски доверяли мне. Неужели Кезесс пытается вбить клин между нами? Но, с другой стороны, я сразу же признал, что он не мог объяснить появление Чула. Тот факт, что воин-полуфеникс-полуджинн был еще жив, наводил на мысль, что, возможно, Кезесс не знает правды или даже не понимает, что Чул вообще находится в Эфеоте. Была ли Майр здесь по приказу Кезесса или вопреки ему?
Слишком много вопросов, и нет возможности получить ответы прямо сейчас.
«Сосредоточься на том, что мы можем сделать»,
— решила Сильви. —
«Мы здесь с определенной целью. Это ничего не изменит, если только Майр не затеет какую-нибудь другую игру».
Реджис добавил:
«Ну и пикантные дела».
Он принюхивался к столу, пытаясь понять, даст ли ему кто-нибудь еще еды.
«Я, например, думаю, что это игра власти. Кезесс знает, что Мордейн все еще на свободе, и теперь они говорят вам, что могли бы что-то сделать, но не собираются».
— Пожалуйста, не позволяйте нашему прибытию прерывать процесс, — сказала Майр, прервав неловкую паузу в разговоре. — О чем вы говорили?
Верун внезапно опустил взгляд на стол, сосредоточившись на Вирее, дочери Преа. Его лицо смягчилось в знак понимания.
Рай прочистил горло.
— Мы просто обсуждали восхождение клана Лейвин и необходимость создания альянсов.
Майр рассмеялась. Возможно, это была моя собственная нервозность, но звук был одновременно музыкальным и тревожным.
— Только не говори мне, что ужин длится уже десять минут, а ты уже пытаешься поженить Артура. Я полагала, что у нас будет время хотя бы до первого блюда с десертом.
Мои мысли вернулись к шутке Реджиса и общему взгляду Рая и Новиса, а затем к понимающему взгляду Веруна на Виреа Интира. Я вдруг понял.
— Боюсь, это какое-то недоразумение.
Верун хмыкнул про себя. Он откинулся в кресле и обхватил себя руками, его мутные глаза смотрели вдаль.
— В Эфеоте нередки случаи, когда кланы скрепляют свою верность браком. Потомство асур принимает черты более сильного родительского рода, а затем присоединяется к соответствующему клану. Это создает крепкие узы. Насколько я понимаю, такие пары часто встречаются и в вашем доме Дикатене.
Когда я не ответил, Сильви вмешалась.
— Да, это правда, особенно среди сильных мира сего. Но...
— Артур не может жениться! — Голос Элли пронесся по столу, и она тут же покраснела.
Когда она продолжила, ее голос был более контролируемым.
— Он уже обещал кому-то дома!
— Есть дела сердечные, а есть дела клана, — сказал Рай, подстраховываясь. — Артур, ты не можешь сделать ничего, что могло бы прочнее закрепить союз с любым другим кланом. В частности, брачный обет между двумя великими кланами будет иметь особое значение.
— Надеюсь, у вас не сложилось неверного впечатления, — сказала Майр, и грустная, натянутая улыбка смягчила ее выражение лица. — Легко прийти к выводу, что кланы Котан и Авиньи согласились на все это только для того, чтобы расширить свои возможности.
— Конечно, нет, — сказал Новис, выглядя в равной степени оскорбленным и нервным. Рай молчал, задумчиво глядя на свои руки, лежащие перед ним.
Верун, в свою очередь, рассеянно покручивал пальцами и обводил взглядом зал, выглядя скучающим.
Я хотел сказать им, что политический брак, на который они намекали, исключен, но не смог заставить себя сделать это.
Я был зол. Не на них, а на себя. Я должен был предвидеть это, спланировать. Я мог бы подготовить ответ.
Я все время вспоминал встречу великих кланов, на которой меня назначили архонтом. Уже тогда другие великие лорды настаивали на том, что меня ожидает визит в их клановые дома. Я был недавно вознесенным, неженатым, с небольшим кланом и без наследника. Это было настолько очевидное соображение, что...
Может, и хорошо, что я разучился думать как король.
Страх тут же заглушил эту мысль. Страх, что моя неспособность предвидеть это была вызвана Королевским Гамбитом, а не какими-то изменениями в моих внутренних соображениях.
Уже не в первый раз я забеспокоился, что слишком полагаюсь на божественную руну. Возможно, без этого я сбивался с шага…
«А может, ты всего лишь человек».
Мысленный голос Реджиса пронзил шум моих мыслей, словно стрела.
«Кто бы мог предположить, что тебе будет делать предложение целая стая принцесс».
Сильви продолжала говорить вместо меня, ловко переключаясь на другие темы. Она задавала вопросы о городе и двух кланах, делилась подробностями своей жизни в Дикатене.
— Именно поэтому я официально приняла имя Лейвин, — сказала она, притворяясь беспечной.
Рай и Новис были ошеломлены, как и другие асуры, находившиеся достаточно близко, чтобы слышать.
Майр протянула руку через стол и сочувственно похлопал Сильви по руке.
— О, моя дорогая. Как бы нам с дедом ни хотелось, чтобы ты выросла в Эфеоте среди себе подобных, мы знаем правду. Ты из Дикатена, и твоя связь с Артуром так же глубока, как и связь крови, которая течет в твоих жилах. Твой выбор — твой собственный. Мы просто рады, что ты вернулась к своим сородичам.
На лице Сильви не отразилось ни малейшего намека на то волнение, которое она испытывала в глубине души.
— Спасибо, бабушка. А теперь, лорд Авиньи, я надеялась, что мы сможем вернуться к вражде между кланами. Возможно, вы могли бы просветить меня...
Я оставил мысли об этом неожиданном предложении руки и сердца, вернувшись к проблеме прибытия Чула и послания, которое он принес.
Пытаясь быть незаметным, я отвернулся от разговора и принялся рассматривать огромную хрустальную фреску, которая доминировала на соседней стене. Шепотом спросил:
— Что случилось в Алакрии?
Чул тоже повернулся на своем месте.
— О да, это очень красиво, — громко сказал он. И уже тише добавил: — Возможно, какая-то атака. Импульсы маны, которые высасывают ману из других. Судя по всему, атака ощущалась на половине континента. Некоторые даже почувствовали ее в Дикатене.
— Каэра? Серис?
— Согласно сообщению, которое доставили Лира и твоя милая эльфийка, они были поражены, но выжили. А вот Косу убило. Драгот. Видимо.
Я обернулся, постукивая пальцами по столу.
Мама пыталась поймать мой взгляд, но я подал знак, что все в порядке.
«Нам пора уходить?»
— спросила Сильви, пока Майр обсуждал несколько других драконьих кланов и их отношения с Индратами.
Это послание принесли Тессия и Лира Дрейде вместе, и Мордейн согласился с ними, что оно достаточно важно, чтобы рисковать жизнью Чула, отправляя его в Эфеот, чтобы доставить его. Очевидно, этот импульс маны был достаточно опасен, чтобы привести в движение высшие силы обоих континентов.
Агрона мог оставить какую-нибудь ловушку, которая сработает в его отсутствие. Многие рейфы все еще оставались на свободе. Остаток джинна, Джи-Ай, вероятно, все еще существовала в сердце Таэгрина Каэлума. У меня не было возможности узнать наверняка, но я также не знал, поможет ли мне мое присутствие в Алакрии.
— В этом послании они просили меня приехать? — спросил я у Чула, протягивая ему булочку, которую, скорее всего, не стану есть.
Он наклонился, чтобы сказать мне на ухо.
— Сообщение должно было дойти до тебя до того, как ты уедешь. Лира сказала только, что ты должен знать, что происходит.
Я обдумал эту информацию, но не мог просто сопоставить одну опасность с другой. Появление Чула в Эфеоте существенно осложняло ситуацию. Приведя его в Фезерволк Аэри, Майр послала сообщение. Мне нужно было понять, что она задумала, но я не мог спросить, когда она сидела прямо за столом.
Мне пришла в голову идея, и я отправил свои мысли Реджису. Он встал, зевнул, громко пожаловался на то, что слишком много съел, а затем погрузился в мое тело. Тут же он снова вышел из моего тела и перешел в плоть Чула.
Чул вздрогнул достаточно сильно, чтобы его бокал опрокинулся. Его щеки вспыхнули красным, когда слуга поспешил убрать беспорядок с помощью ветра и огня.
«Спроси его, каким была Майр, когда он только прибыл сюда».
Наступила короткая пауза, во время которой Чул сидел неестественно неподвижно рядом со мной.
«Он говорит, что его почти сразу же засек патруль драконов. Он утверждал, что ищет тебя, и они отвели его в замок Индрат. Там его встретила леди Майр. По его словам, она была... очень мила».
«Знает ли она, кто он на самом деле?»
Я отправил сообщение, используя Реджиса для невербального общения с Чулом, подобно тому, как Реджис передал последние слова Тессии, когда мы думали, что она умирает.
«Уф. Да. Судя по всему, он представился как «Чул из клана Асклепий, брат по мести лорда Артура Лейвина». Практически всем».
Я подавила стон. А Кезесс? Кезесс знает?
«Он не уверен. Никогда его не видел».
— Ты в порядке, Чул? — спросила Майр. — Ты неважно выглядишь.
Чул прочистил горло и посмотрел на меня краем глаза.
— Э-э...
Реджис выскользнул из тела Чула и вернулся к моему. Крупный полуасура тут же расслабился.
— Спасибо, леди Индрат. Я в порядке. Просто...
— Ошеломлен? — сказала мама, похлопав его по руке. — Я часто чувствовала то же самое с тех пор, как меня привезли сюда.
Мои глаза встретились с глазами Майр, сидящего за столом.
Когда-то эта женщина была мне как бабушка. Она вела меня по первым шагам, когда я узнавал об эфире. Но я больше не мог ей доверять.
«Мы не можем уйти»
, — подумал я в ответ на вопрос Сильви. —
«Пока нельзя. Может быть, еще какое-то время. Мы должны верить, что Каэра и Серис справятся с этим, что бы это ни было».
Реджис, Сильви и я, соединив наши разумы, сидели в стороне от всех остальных, разделяя усугубляющееся бремя наших забот.