~5 мин чтения
Том 1 Глава 1002
Отказываясь сдвинуться с места, Вэнь Синя схватил старого Мистера МО за руку и сказал: “дедушка, как ты мог так подорвать свою внучку? Ты не боишься ранить мое хрупкое сердце?”
Старый мистер Мо улыбнулся и сказал: “Ты заходишь слишком далеко.”
Интересно, кто научил ее быть такой толстокожей?
Хихикая, Вэнь Синя выхватил еще один дорогой подарок и сказал: “дедушка, эти два подарка были для меня, чтобы выразить мое сыновнее благочестие. Это то, что я действительно хочу дать тебе.”
Поскольку эти два подарка были даны ей герцогом Мовиллом, она чувствовала, что они не могут считаться настоящим подарком для ее дедушки.
Старый мистер Мо уставился на огромный ящик, стоявший перед ним. Он не мог сказать, что это был за подарок, но был уверен, что он был дорогим, судя по изысканной упаковке.
Вэнь Синя уставился на старого Мистера МО с застенчивой усмешкой.
Старый мистер Мо открыл коробку и увидел в ней банку с чайными листьями. Открыв его, чтобы понюхать, он воскликнул: «великолепный чай!”
Это был «Колодец Дракона Западного озера», редкий сорт чайных листьев, которые собирали в мельчайших количествах.
Это был лучший чай в мире, известный своим изумрудным свечением, восхитительным ароматом, безупречным вкусом и идеальной формой. Это был также любимый чай старого Мистера МО.
Он не ожидал, что она сможет заполучить в свои руки такие первоклассные чайные листья. Он решил, что она, должно быть, приложила массу усилий.
Она и в самом деле приложила немало усилий, чтобы раздобыть банку с чайными листьями, которые Старый мистер Мо любил больше всего. — Дедуля, почему бы мне не заварить немного этого первоклассного чая, чтобы ты попробовал его?”
Она тоже была немного соблазнена превосходными чайными листьями.
— Спокойно пошутил старый мистер Мо. “Ты собираешься позволить чайным листьям пропасть из-за твоих плохих навыков заваривания чая.”
Как только она закончила говорить, то поняла, что старый мистер Мо уже убрал чайные листья. Поскольку такие премиальные чайные листья попадались редко, он явно не мог позволить ей тратить их впустую.
Вэнь Синя надула губы и возмущенно возразила: — Дедушка, не унижай меня. Может быть, у меня и посредственные навыки заваривания чая, но в России я получил за них массу комплиментов. Даже Си Иян похвалил меня.”
Герцог Мовилл явно похвалил ее за превосходные навыки заваривания чая, попробовав чай, который она заварила. Даже Си Иян привык к чаю, который она заваривала, и он отказывался пить чай, если он не был заварен ею.
Старый мистер Мо спокойно сказал: К счастью, Си Иян был там, чтобы помочь вам. Иначе вы бы сами себя опозорили.”
На самом деле, навыки заваривания чая Вэнь Синя были довольно впечатляющими, но в глазах чайных экспертов они были довольно посредственными и недостаточно изысканными или утонченными. Тем не менее, она была довольно умна, так как могла овладеть техникой в течение трех коротких лет.
После поездки в Россию Вэнь Синя стала самодовольной и уверенной в себе. И все же старый мистер Мо постоянно критиковал ее за то, что она была подорвана. Она дотронулась до своей головы, делая вид, что ее сильно ударили.
Старый мистер Мо рассмеялся, вспомнив, как уверенно она говорила о заваривании чая раньше. Он полагал, что она, должно быть, получила много комплиментов за свое мастерство в России. «Личность очень важна, когда речь заходит о заваривании чая. Если у вас нет честной личности, ваши совершенные навыки заваривания чая останутся только поверхностными. Вы не сможете заварить чай, который заключает в себе сущность совершенства. Если вы слишком самонадеянны, чай, который вы завариваете, будет лишен покоя и аромата.”
Вэнь Синя горячо кивнул и сказал: “Понял, дедушка.”
Старый мистер Мо просто заваривал чай, чтобы научить ее обрядам жизни.
Старый мистер Мо спросил: «что-нибудь случилось во время вашей поездки в Россию?”
Он до некоторой степени знал, что Си Иян обладает некоторой властью и авторитетом в России. На самом деле он был весьма недоволен тем фактом, что Си Иян привез Вэнь Синя в Россию, предварительно не испросив разрешения. Он не хотел, чтобы Вэнь Синя была втянута в эту сложную борьбу за власть. Тем не менее, решение лежало на Вэнь Синье, и он знал, что у Си Ияна был свой собственный набор принципов. Поэтому он решил не останавливать ее, тем более что знал, что в будущем она станет сильной личностью.
Тот факт, что Вэнь Синя рано вернулся без Си Ияна, означал, что ситуация в России, должно быть, была сложной.
Вэнь Синя кратко пересказал все, что произошло в России, прежде чем сказать: “Си Иянь решает вопрос о снитче. Он вернется позже.”
Выслушав ее слова, старый мистер Мо погрузился в молчание. Хотя Вэнь Синя дал ему лишь краткое объяснение, он мог сказать, что это была опасная ситуация. Поездка в Россию оказалась гораздо сложнее, чем он себе представлял.
Он не мог не вздохнуть. Это был путь, по которому собирался идти Вэнь Синя.
Он не смог бы остановить ее, даже если бы захотел, хотя и не хотел, потому что… она была гораздо более честолюбива, чем он себе представлял. К счастью, человеком, который вел ее вперед, был Си Иян.
Боясь рассердить старого Мистера МО, Вэнь Синя осторожно пробормотал:…”
— Синья, — спокойно сказал Старый господин Мо, — я заметил, что с тех пор, как ты вернулась из России, ты стала гораздо решительнее и свирепее. Я знаю, что вы выбрали этот путь, и, естественно, не буду вмешиваться в ваши решения.”
С тех пор как он впервые увидел Вэнь Синю, он знал, что она отличается от других детей. Независимо от того, что она делает, она будет придерживаться своих целей и никогда не позволит чему-либо ослепить ее. К счастью, она была чистосердечна и могла оставаться верной своей морали с некоторыми наставлениями.
Чувствуя себя чрезвычайно тронутой, Вэнь Синя ответила: «Спасибо, дедушка.”
— На этот раз вы проявили в России невероятное остроумие и мудрость, — спокойно сказал старый мистер Мо. Ты коварен и достаточно смел, чтобы осуществить задуманное. Однако вам все еще не хватает некоторых элементов. Ты был слишком безрассуден, когда играл с Авророй. Вы поставили на карту свою жизнь, состояние и гордость, но ничего не сохранили.”
Вэнь Синя низко опустила голову и прислушалась к его мудрым словам.
Старый мистер Мо продолжал: «поскольку это было соревнование, вы должны были установить правила в честной манере. Во-первых, вы должны были убедиться, что Аврора использует лошадь, на которой она не ездила раньше. Если бы ты это сделал, тебе не пришлось бы рисковать жизнью, разъезжая на необузданном жеребце.
— Во-вторых, вы должны были также заставить этих богатых леди стать свидетелями соревнования. Независимо от результата, никто из вас не может придумать оправдания, чтобы усложнить ситуацию для другой стороны. Аврора очень гордая. Даже если бы она сомневалась, стоит ли вручать вам документ, у вас был бы предлог держаться подальше от неприятностей, и вы не застряли бы в ситуации, когда она держала вас под дулом пистолета.”
— И наконец, поскольку вы уже получили документ, вы-победитель. Поскольку Аврора боялась, что герцог Мовилл узнает об этом документе, тебе следовало сделать из него проблему. В то же время, вы также сможете манипулировать Авророй. Почему ты позволил ей контролировать себя после того, как узнал, что герцог Мовилл хочет выдать ее замуж за Си Ияна?”
Вэнь Синя обдумал его слова и вдруг почувствовал, что он прав. — Дедушка, ты действительно проницателен.”
Старый мистер Мо спокойно сказал: «С этого момента вам придется научиться приспосабливаться к ситуациям и разрабатывать стратегии для решения данной проблемы.”
Вэнь Синя поначалу довольно упорно сопротивлялся этой идее. Однако после поездки в Россию она почувствовала, что ей необходимо кое-чему научиться. — Спасибо, дедушка.”