~5 мин чтения
Том 1 Глава 1208
Вэнь Синя прибыл в павильон Бойя только в 9: 55 утра. Скоро должен был начаться прием наследницы.
Она выглядела грациозной и уравновешенной, когда шла к толпе, одетая в простой, но элегантный наряд. Она излучала естественную и потрясающе престижную ауру и, казалось, сияла, как Луна.
Ее прекрасный набор украшений из пчелиного воска ярко сиял под солнцем и был очаровательно ошеломляющим. Оно дополняло ее наряд и добавляло немного женской утонченности.
Утонченные и соблазнительные черты лица Вэнь Синя были гладкими и блестящими, как нефрит под солнечным светом. Спокойствие в ее глазах и беззаботная манера держаться не могли скрыть ее уверенности.
В этот момент красота Вэнь Синьи была результатом нежной заботы, ласки и баловства, которыми осыпал ее мужчина. Она была сногсшибательна, великолепна и знойна!
При мысли об их утреннем интимном сеансе у Вэнь Синьи подкосились ноги. Даже после того, как они закончили, Си Иян все еще просил больше. Если бы не рациональность, она не смогла бы попасть на торжественный прием.
Вэнь Синя остановила себя от того, чтобы дать волю своим мыслям, и начала осматривать сад павильона Бойи своими яркими и водянистыми глазами.
Все взгляды были устремлены на Вэнь Синью, как только она вошла.
Потому что все обращали на нее внимание, а еще потому, что ее имя было престижным.
Все наследницы могли с первого взгляда сказать, что Вэнь Синя была их главным конкурентом на гала-концерте. Те, кто раньше сомневался в таланте Вэнь Синя, были ошеломлены и лишились дара речи. В конце концов … существовал тип людей, которые естественно излучали грозную и властную ауру, которая заставила бы всех отбросить все сомнения о них.
Ученые по-своему блистали!
Наследницы ученых семей абсолютно верили в эту логику.
Следовательно, те, кто хотел выделиться среди остальных во время гала-концерта, должны были сначала затмить Вэнь Синя!
Вэнь Синя был чрезвычайно умен и проницателен. Поэтому она чувствовала, что все смотрят на нее с постоянно меняющимся выражением лица.
В самом деле, любое место могло быть полем битвы, пока вокруг были женщины.
Е Фэйюй была в самом разгаре восхищения хризантемами, когда услышала, что дамы говорят о Вэнь Синье. Зная, что она прибыла, она радостно подбежала к Вэнь Синю и сказала: “Синя, наконец-то ты здесь.”
Это был первый раз, когда Е Фэйю присутствовала на празднике наследницы, и она была чрезвычайно раздражена и скучала из-за соперничества между наследницами ученых семей. Она с нетерпением ждала прибытия Вэнь Синя.
Вэнь Синя была искренне потрясена, увидев е Фэйю, хотя вскоре поняла, почему тот появился. Чувствуя себя чрезвычайно растроганной, она сказала: «сегодня утром я была кое с чем связана. К счастью, я не опоздал.”
Вэнь Синя могла только открыть свои истинные чувства своим верным друзьям. Поэтому она казалась немного неестественной, когда говорила о том, что была чем-то занята, а ее глаза метались по всему дому.
Однако е Фэйю была слишком счастлива, чтобы заметить выражение ее лица. Она шагнула вперед и схватила Вэнь Синя за руку, прежде чем сделать взволнованный комплимент: «Синя, ты действительно прекрасна сегодня.”
Хотя сад был полон красивых женщин, одетых роскошно в пух и прах, все они бледнели по сравнению с Вэнь синей, которая выглядела простой, но уникальной.
Вэнь Синя сказал: «Ты тоже выглядишь очень красиво.”
Е Фэйю был одет обычно и не был точно одет в пух и прах, как другие. Тем не менее, Вэнь Синя могла сказать, что она приложила скрупулезные усилия, чтобы нарядить себя. Она была одета в желтое платье, которое выглядело свежим и мягким с нежной сладостью. Это заставило симпатичную и милую на вид Е фею выглядеть еще более выдающейся, чем раньше.
Е Фэйю взял ее за руку и сказал: “Я возьму тебя на прогулку в сад. Сад на заднем дворе Boya Pavilion является живописным и стоит посетить.”
Вэнь Синя кивнул.
Прогуливаясь по саду, е Фэйюй сказал Вэнь Синю: «возможно, сегодня здесь будет много дам, но тебе не стоит беспокоиться. Те, кто действительно талантлив и происходит из престижных научных семей, не потрудились бы посещать такие мероприятия. Те, кто здесь есть, могут быть уважаемыми, но они не очень талантливы. Я сомневаюсь, что многие из них действительно представляют для вас угрозу.”
Е Фэйю не хотел прямо сказать, что в то время как некоторые из дам были действительно из престижных семей, они были просто расширенными членами, которых их семьи не очень уважали. Таким образом, они просто пытались использовать этот шанс, чтобы построить лучшую репутацию для себя, чтобы произвести впечатление на свои семьи. В то же время, они также хотели построить хорошие связи для себя. Однако большинство из них были просто членами семьи посредственных людей.
Конечно, не все они были бесполезны, хотя по-настоящему талантливые были немногочисленны и редки.
Поняв, что она имеет в виду, Вэнь Синя вздохнул и сказал: “Гала наследницы должна была быть шикарным банкетом, но он стал таким жалким.”
Например, подлинные научные семьи, такие как семья Ye, не будут беспокоиться о присоединении к гала-концерту, узнав, что это было на самом деле.
Вместо того чтобы продолжать разговор на эту тему, е Фэйюй представила Вэнь Синю некоторым из знакомых ей наследниц. — Эта дама в красном — Дю Руоксин. Семья Дю была чрезвычайно известной семьей ученых в столице, но некоторые из их потомков были высокомерны и бессердечны. Хотя у них не было намерений причинить вред другим, они были довольно корыстолюбивы, и поэтому другие ученые семьи презирали их. В последние годы семья Дю несколько утратила свою репутацию. Дю Руоксин известна своей красотой, и ее семья, вероятно, хочет, чтобы она продемонстрировала свои таланты во время гала-концерта, чтобы она могла выйти замуж за богатого человека и спасти свою семью.”
В столице существовали разные круги, и у каждого рода семей была своя сеть связей. Семья Вэнь была семьей бизнесменов, и поэтому Вэнь Синя мало что знал о семьях ученых, в отличие от Е Фэйю, который был частью этого круга и, следовательно, был хорошо осведомлен обо всем.
Дамы, присутствовавшие на празднике, были в основном талантливыми красавицами из ученых семей. Поскольку Вэнь Синя мало что знала о круге, она легко попадет в ловушку и окажется в невыгодном положении. Поэтому е Фэйюй была довольно обеспокоена этим и поэтому решила посетить гала-концерт, чтобы побольше рассказать Вэнь Синю о своих потенциальных конкурентах, которых ей следовало бы остерегаться.
“На самом деле она очень красива,-сказал Вэнь Синя, увидев Ду Руоксиня, одетого в красное платье с открытыми плечами и белый меховой кардиган. Платье подчеркивало ее изгибы, а кардиган делал ее великолепной, как фея.
Е Фэйюй сказал: «Ду Руосин хороша в каллиграфии, и ее подражание каллиграфическому стилю госпожи Вэй довольно известно в столице.”