Глава 935

Глава 935

~4 мин чтения

Том 1 Глава 935

Аврора посмотрела на выражение недоверия в глазах Вэнь Синьи, прежде чем разразиться смехом. “Что случилось? Ты ведь не ожидал этого, правда?”

Вэнь Синя молчал, ничего не говоря.

Теперь, когда она узнала о его намерении выдать Аврору замуж за Си Ияна, она поняла, почему герцог Мовилл решил подарить ей эту древнюю картину.

Во-первых, он хотел использовать картину, чтобы проверить Си Ияна и выяснить, что он думает. Учитывая, насколько умна была Си Иян, он определенно догадался бы, что у герцога Мовилла были скрытые мотивы для того, чтобы сделать ей такой дорогой подарок. Герцог Мовилл воспользовался тем, что Аврора была груба, чтобы преподнести Вэнь Синю подарок. Она полагала, что Си Иян уже догадался об этом, но не стал их разоблачать.

Во-вторых, он также пытался проверить ее мудрость и способности. Если бы она была невежественна, это было бы открыто в тот момент, когда он представил древний шедевр. Жадные мгновенно поддадутся искушению непомерного. Выяснение недостатков и сильных сторон противника было тактикой, которую обычно использовали военные семьи.

В-третьих, он также косвенно пытался предупредить ее, чтобы она отошла в сторону, потому что у него были намерения позволить Авроре выйти замуж за Си Ияна.

В-четвертых, он также намеревался подкупить Вэнь Синя легендарной и бесценной картиной. С этой картиной она сможет прожить в роскоши всю оставшуюся жизнь.

Хотя он не раскрывал своих намерений, он откроет их, когда придет время.

Ошеломленно глядя на нее, Аврора усмехнулась. “Между твоими интересами и интересами Люцифера, Как ты думаешь, кого он выберет? Как ты думаешь, что ты можешь дать Рексу? Или мне следует спросить, что ты можешь для него сделать?”

По ее мнению, Вэнь Синя был совершенно бесполезен.

Ногти Вэнь Синьи глубоко врезались в ее кожу, и поэтому она почувствовала жгучую боль в ладони. — Вы, ребята, унизили Рекса. Вы, русские голубой крови, все такие высокомерные и самонадеянные, но вы даже не представляете, насколько грозен Рекс, внук самого престижного рода Сюаньюань в Древнем Китае.”

Они были снисходительны и даже принижали Си Ияна, настолько, что думали, что он готов пожертвовать всем ради материальных благ. Однако Си Иян был так же горд, как и они, и даже больше, чем так называемые аристократы.

Однако в одном Аврора была права. Она действительно не могла принести Си Ияну много пользы или даже оказать ему какую-либо помощь. Это было то, что она чувствовала себя чрезвычайно возмущенной, особенно потому, что это было сказано ее соперницей.

Не потрудившись даже переварить ее слова, Аврора усмехнулась. “Как ты думаешь, кто из нас двоих самый выдающийся? Я выше тебя, будь то с точки зрения семейного происхождения, статуса или красоты.”

Хотя Белла носила маску, скрывавшую ее черты, русские женщины были известны своей красотой. Кроме того, она была величайшей красавицей России и потому была абсолютно уверена в своей внешности.

Вэнь Синя нахмурился и промолчал.

Аврора купалась в радости своей победы. — Мисс Белла, я знаю, вам трудно принять эту правду, но вы должны признать, что не можете оказать Рексу никакой полезной помощи.”

“Однако я отличаюсь от тебя. Я из старинной русской аристократической семьи и самая избалованная внучка герцога Мовилля. Я могу дать Рексу много невообразимых преимуществ, выйдя за него замуж. Эти преимущества превзойдут привилегии, прописанные в этом документе. Я верю, что Рекс поддастся искушению.”

Она была уверена, что Си Иян обязательно женится на ней.

Сердце Вэнь Синьи сжалось. Она была не из тех, кто находит неприятности из ничего и начинает сомневаться в Си Ийяне только из-за того, что сказала Аврора. Однако она не могла смириться с тем, как самодовольно и снисходительно ведет себя Аврора и с ее ложным чувством превосходства. Она открыто хвасталась преимуществами, которые она могла бы принести Си Ияну из-за ее семейного происхождения и статуса. Это были вещи, которые она не могла дать Си Ийян, и она не могла не чувствовать себя ужасно из-за потери другой женщины.

— Ты все еще помнишь ту древнюю картину, которую тебе подарил мой дедушка? — самодовольно усмехнувшись, спросила Аврора. С незапамятных времен редко кто был готов отказаться от своей карьеры ради женщины. Мужчины часто жертвуют женщинами ради своей карьеры. Я помню одного знаменитого китайского императора из династии Тан, который с гордостью заявлял, что ценит свою женщину превыше карьеры. Тем не менее, он все еще вешал свою любимую женщину до смерти ради своей карьеры. Мы, женщины, должны думать о карьере и империи наших любимых мужчин. Мисс Белла, вы согласны со мной?”

“Я не ожидала, что вы так хорошо знакомы с китайской историей, Мисс Аврора, — сказала Вэнь Синя, которая подумала про себя, что Аврора действительно не простая женщина. Ее слова были достаточно проницательны и резки, чтобы лишить человека дара речи. Если бы кто-то другой оказался на месте Вэнь Синьи, она была бы деморализована Авророй. Однако Вэнь Синя достаточно натерпелась в обеих жизнях, чтобы не поддаваться ее легкомысленным речам.

Аврора усмехнулась. — Мисс Белла, передайте мне документ, если вы достаточно благоразумны. Нет никакого смысла копить его. Ну и что, если ты отдашь его Рексу? Преимущества, которые семья Мовилл может дать Рексу, намного больше, чем те, которые упомянуты в документе. Мы даже можем сделать его аристократом, если он захочет.”

Она не позволит Вэнь Синю думать, что она может подняться к власти с помощью всего лишь документа.

Взяв себя в руки, Вэнь Синя посмотрела на нее своими манящими глазами. — Мисс Аврора, вы правы, но что с того? Все будет хорошо, только если Рекс женится на тебе.- Ты можешь быть самой избалованной внучкой герцога Мовилла, которая может принести Рексу невообразимые блага, но … это ненадолго!”

С раздраженным выражением лица Аврора пробормотала:…”

Серые глаза Авроры при ярком освещении напоминали глаза ядовитой змеи, что придавало ей чрезвычайно зловещий и злобный вид.

Держа стакан с холодным на ощупь соком, она сказала: «Ты украл официальную печать резиденции Мовилла Дьюка и использовал гордость и авторитет своей семьи как кол, который ты даже потерял. Интересно, выдержит ли это Герцог Мовилл?”

Это просто претенциозная и фальшивая бравада. Почему я должен бояться?

Понравилась глава?