Глава 14

Глава 14

~6 мин чтения

Том 1 Глава 14

Сурадель, уставившись на моё неописуемое выражение лица, склонил голову набок.

– Почему, Лия? Хотела бы ты его получить?

–...Ну, поскольку это отличная вещь, конечно, я хотела бы её

– Тогда я отдам его тебе

– Хм? - непонимающе спросила я, гадая, не ослышалась ли.

Затем, словно для того, чтобы доказать, что это не ложь, Сурадель достал из своего подпространства роскошную стеклянную бутылку, в которой была красная жидкость.

"Действительно? Полуэликсир? Так просто?"

Пока я пребывала в замешательстве, он вложил мне в руку флакон с предполагаемым полуэликсиром.

– Я надеюсь, что это будет полезно для тебя

Я нахмурилась.

Необъяснимая чрезмерная доброта, которую он проявлял ко мне со вчерашнего дня, вызвала у меня некоторое беспокойство.

–...Что это? Почему ты отдаешь его так легко? Полуэликсиры дороги и сложны в изготовлении

– Хм… Это трудно сделать по стандартам других людей. На самом деле для меня это не так уж и сложно

Уголки губ Сураделя приподнялись. Он выглядел расслабленным.

– Даже если ты израсходуешь весь полуэликсир на порезы от бумаги, это не будет слишком большой тратой

– ...Тебе должно быть хотя бы немного грустно видеть, что он используется таким образом?

– Что ж, цвет красивый, ты можешь использовать его в качестве украшения

"Неправильно".

Он казался сумасшедшим гораздо большего масштаба, чем я думала.

Я сохраняла твердое выражение лица и говорила свои слова, как будто была начеку:

– Не будь так добр ко мне

"Если он так добр ко мне, потому что я косатка, я не хочу представлять себе тот момент, когда позже меня раскроют".

Я боялась неспровоцированной доброй воли Сураделя.

Излишне заметить, что, говоря это, я быстро положила полученный полуэликсир в свой мешочек.

Заметив, что я насторожилась, он отвел взгляд, как будто глубоко задумался о чем-то.

Через некоторое время он, казалось, нашел ответ и лучезарно улыбнулся.

– Тогда давай сделаем вот что, Лия

Я ждала, пока он продолжит говорить, дотрагиваясь до полуэликсира в моем мешочке, боясь, что он может забрать его.

– Зови меня по прозвищу. Я приму это в качестве платы за полуэликсир

– Спасибо за выгодную сделку, Су

– ...А?

– Что? Ты сказал называть тебя по прозвищу?

– Не слишком ли это мало для полуэликсира? Это даже не «милый», «крошка», «дорогой» или «солнышко», это было просто сокращенное имя.

– Ха…

В отличие от вчерашнего дня, мое отношение изменилось так быстро, что Сурадель начал что-то бормотать себе под нос с удрученным выражением лица.

– ...Почему, когда… всевозможные драгоценности… Даже если я принесу… Отклонишь… Но...

– Су, если тебе есть что сказать, можешь говорить громче, чтобы я могла это услышать?

Когда я еще раз назвала его по прозвищу, он улыбнулся, пряча мрачное выражение лица.

– Как и ожидалось, я думаю, что Лия-человек лучше, чем Лия-пингвин

– Почему ты вдруг заговорил о другой Лии?

Без всякой причины мне захотелось расплакаться при этих словах.

Честно говоря, он проводил гораздо больше времени со мной, пингвином, чем с человеком.

Мне не очень понравилось, что годы «ухаживания» были так легко отброшены.

– ...Ты сказал, что любишь пингвинов!

"Значит ли это, что, в конце концов, самка косатка-человек лучше, поскольку это тот же вид?"

"Если позже у тебя появится любимая, у тебя будут большие неприятности".

– Никогда больше не упоминай при мне о другой Лии

– Лия, ты ревнуешь меня к пингвину Лие?

"Стала бы я ревновать к самой себе?"

Я просто не хотела видеть беззаботность Сураделя, которая менялась так же быстро и легко, как взмах руки.

Однако, почувствовав, что от его слов мое лицо почему-то вспыхнуло, я отвернула голову.

– Возможно, ты так и думаешь

Когда я повернулась спиной и взволнованно шагнула вперед, сзади послышался тихий смешок Сураделя. Это был очень приятный смех.

Затем, используя свои длинные ноги, он быстро погнался за мной.

– Лия, пойдем со мной

***

Когда я вернулась в особняк семьи Вейл после покупки одежды, я увидела деловито снующих слуг.

Пока я оглядывалась, чтобы разобраться в ситуации, дворецкий подошел ко мне и коротко склонил голову.

– С возвращением. Вы хорошо провели время?

Сурадель снял пальто и небрежно передал его дворецкому.

– Это было веселее, чем я думал. Скорее, почему все так заняты?

– Час назад господин Примо вернулся в особняк

– Ах, если подумать, мама сказала, что сегодня собирается встретиться с отцом

– Они трапезничают в столовой, что бы вы хотели сделать?

На вопрос дворецкого его взгляд обратился ко мне.

– Лия, что ты об этом думаешь? Ничего, если поужинаем с моими родителями?

– Где мадам Белла и семья Вейл ужинают... и я тоже?

– Да, мой отец не страшный человек, так что тебе не должно быть слишком неловко

Я моргнула и представила себе отца Сураделя.

– Что за человек глава семьи Вейл?

– Если говорить о личности, то я могу сказать, что он похож на меня

"Дело не в том, что глава семьи похож на тебя, а в том, что ты похож на главу семьи".

"О, но…"

"Личность, похожая на Сураделя?"

"Это… Разве это не серьезно?"

Было не очень приятно слышать, что глава семьи Вейл был похож по характеру на Сураделя.

Однако, учитывая, что в настоящее время я буду находиться под опекой Вейлов, встреча не могла откладываться вечно.

Я подняла глаза на Сураделя с мрачным выражением лица.

– Ладно, я пойду поздороваюсь

Затем Сурадель слегка покраснел и опустил глаза, как будто стеснялся.

– Лия, эти слова прозвучали так, словно будущая невестка собирается попросить разрешения у родителей на вступление в брак

– ...Ты когда-нибудь делаешь перерыв в флирте?

– Это не флирт, я просто высказал свое честное мнение, я разочарован, что меня так критикуют

– Если ты хочешь сказать это, то тебе следует изобразить печальное выражение лица

Дворецкий, который наблюдал за нами с несколько смущенным видом, быстро взял себя в руки и сказал:

– Тогда я прикажу накрыть на стол, пока вы переодеваетесь в удобную одежду

***

После легкого умывания я переоделась в желтое платье, которое купила в магазине готовой одежды.

Это был яркий цвет, но это было платье, которое очень хорошо сочеталось с нынешним ярким и лишенным теней лицом.

– Несмотря на то, что я выгляжу слабой из-за своего маленького роста, я определенно хорошо сложена и симпатична, так что это радует мои глаза

Взволнованная без всякой причины, я покрутилась перед зеркалом. Затем юбка затрепетала и поплыла вверх.

Поиграв несколько минут перед зеркалом, я вышла из комнаты. Почти сразу же в поле зрения появился Сурадель.

Он стоял, прислонившись спиной к стене напротив, как будто ждал меня.

Встретившись со мной взглядом, он встал и расплылся в улыбке.

– Как красиво, Лия

– Верно? Я тоже так думаю

– Нет, я говорил о тебе

– Да, я тоже имела в виду себя?

Я бесстыдно склонила голову набок, как бы говоря, что здесь нет другой красивой вещи.

Сурадель разразился смехом.

– Ты действительно одна из лучших полузверей, которых я когда-либо встречал в своей жизни

– Спасибо за комплимент

– Теперь, когда ты переоделась в красивый наряд, пойдем ужинать?

Сказав это, Сурадель спокойно протянул руку. Это было естественным побуждением к физическому контакту.

– Опусти свою руку и показывай дорогу

– Ха-ха, здесь действительно нет ни единого шанса

На самом деле, я с нетерпением ждала начала трапезы, если не считать того факта, что мне предстояло встретиться с главой семьи Вейл.

Это было потому, что, когда я была пингвином, я ела криль* в качестве основного продукта питания, хотя часто подавали и другие морепродукты.

*[Криль – собирательное название мелких морских планктонных ракообразных промысловых размеров; океанические креветки]

Поскольку я была пингвином, это, естественно, пришлось мне по вкусу, но я, у которой сохранились воспоминания о моих человеческих днях, была очень голодна по человеческой еде.

После того, как я вчера стала человеком, какой вкусной была еда, которую я попробовала в первый раз.

Я облизнула губы и последовала за Сураделем.

Когда я вошла в столовую, оттуда донесся аппетитный аромат еды.

– Ах, ты здесь

Белла, заметив нас, первая поздоровалась. Затем мужчина средних лет, сидевший на почетном месте, повернул голову, и его взгляд медленно остановился на нас.

(Почетное/главное место - обычно находится в конце длинного стола)

"Это глава семьи Вейл?"

Первое, что бросилось мне в глаза, был чистый подбородок, как будто за ним тщательно ухаживали, без следа бороды.

"О Боже мой".

Он полузверь - голубой кит, но у него нет бороды?"

Это было похоже на акт бессмысленного обмана, вроде отсутствия карася в тесте в форме рыбы.

Конечно, логично, что в выпечке в форме рыбы в буквальном смысле не должно быть карася*.

*[Пуноппан – (붕어빵), что означает 붕어 – «пуно», переводится как «карась», а 빵 – «ппан» это «хлеб»), но, конечно же, носит такое название оно только из-за формы, в которой традиционно выпекается, и ничего рыбного в составе булочек нет]

Однако я решила уважать его внешность, поскольку сама сильно отличалась от того, когда была животным, и быстро убрала разочарованное выражение с лица.

Затем мое внимание привлек его высокий рост, о котором раньше ходили только слухи.

– Вау...

Невероятно высокий. Может быть, это было потому, что у него были серебристые волосы, которые были почти ахроматическими, и такие же серебристые глаза, но каким-то образом возникало таинственное чувство.

Или, возможно, это было из-за Беллы, которая сидела рядом с ним, из-за чего черное и белое казались более контрастными.

"Интересно, они чувствуют себя так же, когда видят, нас с Сураделем, стоящих вместе?"

Я быстро заморгала от изумления.

Вчера я говорила, что трудно сказать, к какой расе относится Сурадель, просто взглянув на него.

Однако глава семьи Вейл излучал чувство достоинства и силы, которые, казалось, соответствовали репутации самого большого существа в мире - «синего кита».

Конечно, то, что у него не было белой бороды*, очень разочаровывало.

*[У китов от 30 до 100 волосков может расти по краям верхней и нижней челюстей, вдоль центрального гребня верхней челюсти и на подбородке]

Понравилась глава?