Глава 19

Глава 19

~6 мин чтения

Том 1 Глава 19

Когда Ипрус посмотрела на меня, ее глаза наполнились слезами. Она опустила голову и вытерла навернувшиеся слезы.

– Леди Лия. Почему вы ушли, не сказав ни слова? Действительно… Я действительно волновалась!

– Извини, что побеспокоила. Я также очень скучала по папе и Ипрус

Почувствовав жалость, я похлопала ее по спине.

«Звон»

Услышав внезапный шум, я повернула голову, чтобы посмотреть в ту сторону, откуда доносился звук, и кто-то появился в поле моего зрения.

Сэр Хану неловко стоял у двери, его меч безвольно висел на боку.

Он не смог скрыть своего растерянного лица, когда произнес:

– Это, это, значит...

– Сэр Хану. С каких это пор ты наблюдаешь?

– Я, я вошел, услышав крики в комнате

– Ну что ж

Это означало, что он все слышал. Что я была пингвином лорда Рейноса, а не косаткой.

Я слегка улыбнулась.

– Ипрус, это мой первый приказ тебе как человек

– Да, миледи

– Поймай этого черного быка

***

– Скрестив одну ногу, саркастически сказала я:

– Ипрус, как ты заботишься о своем младшем брате?

– Прости, похоже, я его избаловала. Отныне я буду жестоко обращаться с ним с помощью розги

Когда Ипрус опустила голову и заговорила так, словно извинялась, Хану решительно выразил свое негодование.

– Леди Лия, разве я вчера не сказал, что я ее старший брат...?!

– Нет, разве это не прискорбно?

– Угу, грешник, который входит в комнату без разрешения хозяина, должен опустить голову

Прошло всего три дня с тех пор, как я пришла в особняк Вейлов, но меня уже поймало двое человек. Это было не то, что я ожидала.

Но вода уже была пролита.

Я спросила Ипрус, оставив позади свои смешанные чувства.

– Кстати, с папой все в порядке?

– Лорд Рейнос? С ним не может быть все в порядке. Вся волшебная башня ищет тебя как сумасшедшая

– Я думаю, что это так...

Я смутно догадывалась об этом из разговоров чистокровных людей, которых встретила вчера, но было горько-сладко услышать ситуацию лично.

– Что с вами случилось, леди Лия? Эта подлая косатка действительно похитила тебя?

– Нет, если быть точным, я убежала из дома. Сурадель даже не знает, что я пингвин

– Что? Ты убежала?

С потрясенным лицом Ипрус прикрыла рот рукой.

– О боже мой...! Я бы уделила больше внимания, если бы знала, что эта дама переживает период бурной ярости! Ну, поскольку леди уже несколько лет как вылупилась из яйца...

Погруженная в свои эмоции, она, наконец, начала проливать слезы и вытерла их рукавом.

– Кажется, только вчера ты доставала мне до колен. Когда ты успела так повзрослеть, что стала неузнаваемой?

– Ипрус, мне жаль портить тебе настроение, но это было всего лишь позавчера

– Ха, именно это я и говорю. Только подумайте об этом. Как я воспитала эту леди...

На самом деле, к тому времени, когда Ипрус была принята на работу, я уже была близка к половозрелому пингвину.

Но я кивнула головой, как будто она была права, и положила руку ей на плечо.

– Мама, когда ты выйдешь замуж за моего папу?

Тогда Ипрус была поражена и напугана, как будто услышала что-то, чего не должна была слышать.

– Что?! Конечно, вы не имели в виду лорда Рейноса?

– Да, это так?

– Л-леди Лия. Как бы вам ни было неприятно признавать, что я вырастила вас, как вы можете так оскорблять меня...!

– Разве это недостаточно страшно? Я говорю это не потому, что он мой отец, но у него действительно хорошее лицо и отличные навыки

– Но его личность...!

– Ну, не все может быть идеально

Я присвистнула и посмотрела на далекие горы, прежде чем продолжить.

– И я убежала из дома не потому, что была в пубертатном возрасте, я сделала это импульсивно из-за смущения, потому что внезапно очеловечилась

– Вот как… Верно, ты, должно быть, была сбита с толку, потому что внезапно стала человеком

Ипрус медленно схватила меня за обе руки.

– Теперь, когда вы успокоились, давайте вместе вернемся в волшебную башню

– Я не могу пойти

– ...Да?

Словно она вообще не ожидала такого ответа, Ипрус быстро заморгала.

– Папа ненавидит полузверей. Папе я нравилась как пингвин, но нет никакой гарантии, что я понравлюсь ему как полуживотное

– Миледи!

Ипрус разозлилась, по ее лицу было видно, что она считает это чушью.

– Лорд Рейнос ни за что не возненавидит вас. Я тоже полузверь!

– Ипрус - это особый случай. Во-первых, тебя наняли, чтобы ты заботилась обо мне. Ты солгала папе о своей видовой особенности и сказала, что можешь примерно перевести язык пингвинов, верно?

Особые способности полузверя черного быка позволяли им остро ощущать эмоции других людей.

Вот почему мой отец нанял Ипрус, в качестве горничной пингвина.

Вчера сэр Хану, должно быть, почувствовал, что мне по-настоящему грустно и больно. Вероятно, именно поэтому он сделал все возможное, чтобы выполнить мою просьбу.

– Но разве я плохо передавала смысл?

– Это верно

Она действительно давала мне все, что я хотела, как будто понимала язык пингвинов.

Словно почувствовав облегчение от моего ответа, она похлопала себя по груди и с мрачным выражением лица открыла рот.

– В любом случае, не имеет значения, по какой причине меня наняли

– Я думаю, что это важно. Я не придала этому значения, но вы виновны в мошенничестве

– О, в любом случае! Ты единственная дочь лорда Рейноса

– Это чужое дело, так что легко сказать. Прозвучали бы такие слова даже в моей ситуации?

"Я также не хотела представлять, что мой отец возненавидит меня. Но что я могу сказать об этой реальности?"

Тревога все еще звучала в моем голосе, когда я опровергала утверждения Ипрус.

– Ипрус, у тебя есть кровный родственник, сэр Хану, но у меня никого не будет, если меня бросит мой отец

"Действительно никого не останется".

Словно почувствовав глубокую тревогу в моем сердце, Ипрус на мгновение с беспокойством посмотрела на меня.

Затем, словно для того, чтобы сменить настроение, она поспешно заговорила на другую тему.

– В любом случае, ты убежала и немедленно нашла место, где можно остановиться. Глядя на ситуацию, кажется, что люди из семьи Вейл приняли тебя за косатку…

– Я никогда не собиралась их обманывать

Я тихонько вздохнула и объяснила, хотя это звучало как оправдание.

– Почему-то они подумали, что я косатка, когда увидели мои волосы, и к тому времени, когда я это поняла, это было немного трудно объяснить

Услышав это, в глазах Ипрус появился блеск.

– Раз уж это так, ты собираешься смириться с этим и сбежать, верно?

Это была идея, похожая на идею Ипрус. Личности этой пары брата и сестры были полными противоположностями.

Нахмурившись, я отрицала это.

– Разве я только что не сбежала из дома? Какой бы наглой я ни была, но не до такой же степени

– О-о-о! У леди, которая сбежала из дома, есть совесть? У нас есть одна общая черта, и это бегство!

Глядя на яркую Ипрус, я сдержала вздох, который попытался вырваться сам по себе, и заговорила так, словно увещевала* ее.

*[Увещевать – уговаривать, советуя и убеждая]

– Ипрус, тебя когда-нибудь бил крылом пингвин?

– Да! Ты ударяла меня много раз

– А как насчет человеческих рук?

– Нет никого, кроме Хану, когда он находится в своей человеческой форме

– Если ты не хочешь добавить еще одного человека к этому списку, тебе лучше попридержать свой развязный язык

– ...Да

Хихикающая горничная мгновенно замолчала и отвела взгляд в сторону.

В этот момент сэр Хану, который до этого спокойно прислушивался к нашему разговору, осторожно сказал:

– Э-э, леди Лия?

– Что

Позволив ему говорить, он начал с любопытством расспрашивать.

– Во-первых, леди Лия - не косатка, а пингвин, которого лелеял лорд Рейнос

– М-м-м?

– Но почему вы так хорошо умеете говорить? Это действительно правда, что вы очеловечили позавчера...?

– Хм?

– Я слышал, что прошло совсем немного времени с тех пор, как вы очеловечились, но я думал, что это займет по крайней мере несколько месяцев

Я в замешательстве закрыла рот.

"Должна ли я... быть не в состоянии?"

Теоретически я знала, что любое животное может стать человеком.

Однако я никогда не задумывалась о том, до какой степени животное может говорить, когда оно очеловечилось.

Когда молчание затянулось более чем на некоторое время, Ипрус прищелкнула языком.

– Верно, моя леди - гений. Ты знаешь, какой умной она была в те времена, когда была пингвином?

– О, в каком смысле?

Она уставилась на своего брата взглядом, который, казалось, называл его самым жалким существом в мире за то, что он этого не знал, и продолжила говорить:

– Мышление и действия находились на другом уровне, чем у обычных животных. Даже тогда она уже ничем не отличалась от человека!

"Но, конечно, это потому, что внутри я и была человеком..."

Слушая знакомый голос Ипрус, я вдруг вспомнила, что произошло прошлой ночью.

У меня мурашки пробежали по коже, когда я подумала о Примо, главе семьи Вейл, с которым я познакомилась вчера.

– Быть пойманным другим человеком в Вейле… С этого момента мне действительно нужно быть начеку

С сомнительным выражением лица сэр Хану осторожно спросил:

– Да? Сказать, что тебя поймали… не может быть, чтобы кто-то еще, кроме меня, уже...?

Нахлынуло чувство обиды.

Конечно, это была моя вина, что я говорила бегло, не думая.

Но Примо раскрыл мою личность…

– Как я могу обмануть любящего мужчину, который всю свою жизнь смотрел только на мадам? Он заметил это, взглянув на мои волосы, а не по моим действиям

Хану недоверчиво уставился на мои волосы.

– Это... это возможно?

– Я не знаю. Он говорит, что это возможно с помощью силы любви

– Подожди. У него достаточно высокий статус, чтобы так говорить?

– Да, глава семьи Вейл узнал об этом вчера, сразу же

«Та-дам»

Точно так же, как я вчера выступала перед Примо, я создала звуковой эффект своим ртом.

Понравилась глава?