~6 мин чтения
Том 1 Глава 20
"…."
Когда сэр Хану посмотрел на меня с широко открытым ртом, я смущенно почесала щеку и добавила:
– Но, к счастью, он ничего не сказал, хотя и узнал, что я пингвин. Скорее, он, казалось, приветствовал меня
Конечно, он поприветствовал меня только после того, как проверил мою ману.
Ипрус спросила с серьезным лицом, как будто проводила расследование:
– Может ли пристрастие сэра Сураделя к пингвинам передаваться по наследству?
– Ни за что
– В любом случае, леди Лия, что бы вы ни решили, я на вашей стороне
– Ипрус...!
– Если вы собираетесь остаться в особняке Вейлов, я уволюсь из волшебной башни и каким-нибудь образом найду здесь работу
Затем Хану почтительно склонил передо мной голову.
– Спасибо вам за то, что провели время с моей младшей сестрой, леди Лия. Благодаря вам она не застряла дома в жалком состоянии. Хотя сейчас она стала безработной
– Я думаю, что я здесь старшая. И кто является безработным? Я еще не уволилась! Ты знаешь, какая у меня зарплата?
"Приятно видеть, что они хорошо относятся друг к другу, как родные".
Я проигнорировала переполох между братом и сестрой, которые, казалось, были в хороших отношениях друг с другом, и продолжила размышлять.
То, что Хану узнал, что я пингвин, было случайностью, но на самом деле это могло быть и к лучшему.
Если бы мне приходилось каждый день брать с собой сопровождающего, было очевидно, что когда-нибудь меня бы поймали.
В этом смысле сэр Хану по-своему заслуживал доверия, потому что он был родственником Ипрус, и он был слабаком, который хорошо воспринял мою настойчивость.
Хотя он был рыцарем семьи Вейл, он не стал утруждать себя сообщением о моей личности Белле и Сураделю, поскольку владелец дома, Примо, уже знает, кто я такая.
– Тогда все, что остается, это...
С их помощью я смогла бы составить план спасения главного героя на охотничьих соревнованиях на следующей неделе.
***
Время пролетело незаметно, и наступил день охотничьих соревнований.
На самом деле, я надеялась, что героиня, Анемон, откажется помогать моему отцу найти меня.
Но я услышала обратное от Ипрус, которая до сих пор не подала в отставку…
Отнюдь не сдаваясь, они искали меня с широко раскрытыми глазами, говоря, что скорее умрут, чем примут участие в охотничьем соревновании.
Несмотря на то, что Анемон действительно уважала моего отца и следовала за ним, я ей также нравилась (как пингвин), так что это было понятно.
"В конце концов, я должна спасти Теодора…"
Если бы я могла, я бы не хотела вмешиваться.
– Разве позиция спасителя не соответствует клише о начале запечатления?
Я попыталась стряхнуть с себя хандру и мыслить позитивно.
"Разве не поэтому я полностью подготовилась?"
Я собиралась вообще исключить возможность того, что он запечатлеется на мне.
Но перед этим возникла большая, неожиданная проблема…
...Я снова стал пингвином.
«Кви-и»
Я издала печальный крик и попыталась каким-то образом вернуть своему телу человеческий облик.
На самом деле, возвращение к моему пингвиньему «я» было явлением, которое происходило так часто, что случалось через день.
Но в данном конкретном случае все было немного по-другому.
Было ли это потому, что я боялась, что Теодор умрет, если я не смогу спасти его вовремя, или что он может запечатлеться на мне?
Сегодня это явление произошло утром, что было редкостью.
"Что делать, что делать"
«Кви-и»
Я испустила еще один крик и забегала по комнате в поисках выхода из этого кризиса.
Вскоре должна была прийти временно назначенная горничная, чтобы разбудить меня.
Обычно я возвращался в свою форму пингвина около полуночи или на рассвете, так что вокруг не было никого, кто мог бы это заметить.
К тому времени, когда я проснусь, я уже возвращалась в свое человеческое тело.
Конечно, моя одежда не оставалась так, как была, поэтому горничная смущалась, видя, что я каждое утро просыпаюсь голой.
Возможно, она предположила, что я разделась потому что мне было неудобно, поскольку знала, что я родилась животным.
"Ладно, я отвлеклась. Важно то, что я не могу выйти на улицу, потому что сейчас я пингвин".
В этот момент раздался осторожный стук в дверь.
«Тук-тук-тук»
Мне не следовало этого делать, но я пылко уставилась на дверь, надеясь, что человек, который постучал, был либо Примо, либо сэр Хану, оба из которых уже обнаружили, что я пингвин.
– Лия, если ты не спишь, можно мне войти? Я хочу увидеть твое лицо, прежде чем уйду
Это был голос Сураделя. Я не могла ошибиться в этом.
"Нет. Уходи. Не входи".
– ...Ты спишь? Все равно скоро пора просыпаться, так что я могу разбудить тебя. Лия, я захожу
"Нет!"
Я поспешно огляделся в поисках места, где можно было бы спрятаться, и нырнула под кровать.
"Плохой парень".
В кромешной тьме я чувствовала, как бешено колотится мое сердце.
"Как долго это будет?"
Должно быть, он открыл дверь и вошел, но я начала сомневаться в последовавшей тишине.
"Ох, разве он не должен уйти, убедившись, что здесь никого нет? Неужели это занимает так много времени?"
– ...Здесь никого нет. Она вышла на утреннюю прогулку?
После этих слов дверь с грохотом захлопнулась.
Я испустила вздох, который сдерживала, и глубже забралась под кровать.
Моим намерением было прятаться здесь до тех пор, пока я не вернусь в свой человеческий облик. Притворяясь, что пошла прогуляться, как и сказал Сурадель.
Я перевоплотилась, думая, что мне повезло, что персонал усердно трудился, чтобы убирать это место, ведь под кроватью было чисто.
***
«Тем временем, выйдя из комнаты Лии, Сурадель…»
Его плечи задрожали, когда он прижался лбом к стене. Он сильно прикусил нижнюю губу, его лицо стало ярко-красным.
Ах, он и представить себе не мог, что увидит такую восхитительную сцену.
Поскольку он не мог участвовать в охотничьем соревновании, он просто хотел увидеть лицо Лии и уйти.
Но в тот момент, когда он оказался перед ее комнатой, он услышал крик Лии, когда она была пингвином. Поэтому он приложил ухо к двери и услышал даже «топ-топ-топ» от шагов.
"Лия, должно быть, снова превратилась в пингвина".
Казалось, она была смущена тем, что внезапно перевоплотилась.
Чувство озорства расцвело в сердце Сураделя. Он нарочно громко постучал.
– Лия, если ты не спишь, можно мне войти? Я хочу увидеть твое лицо, прежде чем уйду
Затем глухой звук, который можно было услышать, прекратился, как раз в тот момент, когда он произнес первое слово.
Сурадель едва сдержал смех, представив себе Лию в комнате, вероятно, сбитую с толку. Вскоре он продолжил говорить.
– Ты спишь? Все равно скоро пора просыпаться, так что я могу разбудить тебя. Лия, я захожу
Дав ей достаточно времени, чтобы спрятаться в другом месте, но не слишком долго, он распахнул дверь.
Когда он открыл её, то увидел пушистую попку, торчащую из-под кровати, и черный хвостик, похожий на фрак от смокинга.
Он чувствовал себя так, словно встретил симпатичную добычу, которая думала, что ее не увидят, если она просто закроет лицо.
Неожиданная милая атака лишила Сураделя возможности двигаться на некоторое время.
Однако он быстро пришел в себя и сделал то, что должен был сделать, спокойно и быстро.
Сначала запечатлел эту захватывающую сцену с помощью волшебного инструмента.
И следующее… Он применил магию, снимающую напряжение, и исцелил Лию, которая, казалось, была озадачена внезапным превращением.
И наконец…
– Здесь никого нет. Она вышла на утреннюю прогулку?
Как только Сурадель, который отлично завершил свою работу, вышел из комнаты, он ударился лицом о стену.
"Это было чудо, что внутри я остался в здравом уме".
Немного остыв, он томно вздохнул и открыл рот.
– Наш босс, пингвин, требует много работы. Конечно, это самая привлекательная вещь
***
Как и ожидалось от охотничьего мероприятия, проводимого знатными семьями, окрестности были переполнены участниками.
Я последовала за Беллой в зону отдыха участников соревнований, с любопытством оглядываясь по сторонам, прежде чем тихо спросить:
– Мадам Белла. Могу я провести некоторое время у воды неподалеку? С эскортом, конечно.
– На берегу моря?
Белла медленно наклонила голову, затем ее глаза округлились, когда она нежно погладила меня по волосам.
– Ты, должно быть, скучаешь по воде. Что ж, в отличие от нас, людей, которые долгое время жили на суше, ты родилась и жила в воде
Она на мгновение опустила глаза, казалось, раздумывая, позволить мне пойти одной или нет.
Но беспокойство длилось недолго.
– Не стесняйся играть. Я не буду тебя ограничивать
– Спасибо
Я лучезарно улыбнулась и склонила голову.
Честно говоря, я знала, что пойти на близлежащий берег, о котором я упомянула, будет разрешено, потому что он находился в начале горы.
Районы, где обитали животные, на которых стоило охотиться, находились после середины горы или выше.
Таким образом, вход в гору не был охотничьим угодьем, и дорога была хорошо вымощена, так как люди часто приходили и уходили.
Таким образом, факторов риска вообще не было.
Взгляд Беллы встретился с моим, и она счастливо улыбнулась.
– Поскольку тебе нужно научиться свободно перемещаться между своей животной и человеческой формой, давай заранее спланируем поездку в поместье семьи Вейл. Скоро ты сможешь свободно плавать на пляже
– О, вы не обязаны этого делать. Я очень счастлива оставаться здесь