Глава 32

Глава 32

~6 мин чтения

Том 1 Глава 32

Хану обиженно посмотрел на Ипрус.

– ...Из-за тебя леди Лия выучила грубые слова

– Почему это из-за меня? Я не сказала ничего такого?

– Ха, с точки зрения жестокости, ты выше этого уровня

– Ха, как может человек, у которого была тяжелая жизнь наемника до того, как он стал рыцарем, не слышать подобных вещей?

– Даже если ты сравниваешь, почему ты сравниваешь их с наемниками? Леди Лия, которая только что подверглась очеловечиванию, и наемник - это одно и то же?

– ...Эй, извините, что прерываю, пока вы оба ожесточенно сражаетесь

Я больше ничего не сказала и просто оглянулась. Затем их взгляды, естественно, обратились к тому, что находится позади меня.

Когда Джек вышел из комнаты, он посмотрел на Ипрус отчаянными глазами.

– Ипрус, я хочу сказать тебе...

– Мне не любопытно

– Хм...?

– Мне все равно, что ты сейчас скажешь

Отчаяние отразилось на лице Джека под ее холодным взглядом.

Слезы навернулись у него на глаза, он не мог контролировать свои эмоции.

Примерно в то время, когда он был настолько полон, что казалось, отвалится, если я к нему прикоснусь.

– Но

Ипрус сделала глубокий вдох, затем выдохнула.

– Это правда, что в последнее время я несколько раз получала помощь… Я выслушаю то, что ты хочешь сказать

***

В тот день Ипрус уладила недоразумение с Джеком.

Ее реакция при виде звериной формы Джека была статичной, но я видела, как отчаянно она подавляла свое возбуждение.

Может быть, она хотела сразу же положить его в рот.

В ее воображении его, возможно, уже несколько раз съедали…

Конечно, даже если бы недоразумение разрешилось, это не означало, что ее сердце, которое остыло, могло бы стать таким, как раньше.

Ипрус сказала, что она даст ему шанс еще раз, и если она ему все еще нравится, он должен попытаться соблазнить ее, и Джек с радостью согласился.

Если и возникла проблема…

Дело в том, что все внимание Ипрус в эти дни было приковано ко мне.

Это был факт, который я могла определить, просто взглянув на то, как она, у которой были постоянные отношения, так ни с кем и не познакомилась после того, как я сбежала.

Даже когда я отправлюсь в фамильное поместье Вейл, если это Ипрус, она постарается безоговорочно следовать за мной.

"Что ж, проблема… Это проблема Джека".

Я уже получила необходимую информацию и, подобно гангстерскому пингвину, решила превратиться в зрителя, отказавшись от своего чувства ответственности и совести.

Через несколько дней после этого, в ночь перед банкетом я захныкала, пытаясь распустить свои спутанные волосы.

Все это произошло из-за того, что Сурадель заплел их мне.

После долгой борьбы в одиночестве я еще сильнее соскучилась по Ипрус, которая хорошо заботилась обо мне, когда я была пингвином.

В конце концов, я решила обратиться за помощью к кому-нибудь другому и вышла из комнаты.

Пройдя по коридору и добравшись до лестницы, я увидела Сураделя, стоящего внизу аккуратно одетого.

– Сурадель?

Он заметил меня через несколько секунд, и в его глазах засияла улыбка.

– Лия, ты еще не спишь?

– Я скоро лягу спать. Но куда ты направляешься? Я думала, ты пойдешь на ужин в удобной одежде

– Я собираюсь ненадолго навестить семью Вульф

– Скоро пора ложиться спать. Зачем ты туда идешь?

– Хорошо, я тоже не знаю точной причины. В письме от посыльного только спрашивалось, могу ли я прямо сейчас отправиться в резиденцию Вульф

Поздно ночью семья Вульф позвала Сураделя?

Могло ли это быть как-то связано с Теодором, который не выходил из своей комнаты?

Но Сурадель, похоже, не понимал, что происходит...

Даже если бы он знал, он не смог бы сказать, потому что это было между семьями.

Я захотела решить насущную проблему, так как думала, что узнаю что-нибудь после завтрашнего банкета.

– Хм-м… Это очень срочно?

– Нет, я все равно могу телепортироваться, так что это не так уж срочно. Почему? Что случилось, Лия?

– Это не имеет большого значения, но тебе есть за что нести ответственность

– ...Ответственность?

Глаза Сураделя расширились в замешательстве.

Было такое ощущение, что его сильно ударили ножом, потому что он часто делал много чего.

Я заговорила до того, как у него возникло странное недоразумение.

– Мои волосы. Немедленно верни их обратно

– Э-э... а?

Безучастный, он поднял руку и пригладил волосы.

– ...У меня серебристые волосы, но не хочешь ли ты взять мои?

– Только не это

Я вздохнула и спустилась по лестнице, чтобы показать ему плачевное состояние моих волос.

– О!

Возможно, из-за своей поспешности я споткнулась. В одно мгновение я потеряла равновесие, и мое тело накренилось.

Казалось, время тянется медленно.

Я закрыла глаза, предвкушая грядущую боль.

«Тук»

Однако то, что коснулось моего тела, было не твердой лестницей, а чем-то мягким и жестким.

– Ты должна быть осторожна, Лия

Услышав тихий голос у себя над головой, я осторожно открыла глаза.

Первое, что бросилось в глаза, была большая белая рука, поддерживающая мое тело.

Вены, выступающие над длинными, ухоженными пальцами, были привлекательны.

"...Даже руки у него красивые".

Я посмотрела туда, откуда только что донесся голос.

Затем, как будто это была инстинктивная реакция, Сурадель, сведший брови вместе, встретился со мной взглядом.

– Что бы случилось без меня

– ...Я, должно быть, упала

На самом деле, когда я была пингвином, падения были обычным явлением.

Однако на моем теле было много жира, поэтому, сколько бы я ни падала, мне было совсем не больно.

Но сейчас, в этом слабом человеческом состоянии, если я упаду с лестницы, я могу сломать себе кости.

"Очевидно, мне нужно быть осторожной".

Полностью поразмыслив над собой, я изогнула свое тело, которое держал Сурадель.

Было неловко находиться в его объятиях.

– Спасибо, теперь ты можешь меня отпустить?

– Ну...

Но у него, похоже, не было никакого намерения отпускать меня.

– Извини, я не могу пошевелить рукой

– Не будь поверхностным

– Это Лия виновата в том, что застала меня врасплох, так что не могла бы ты дать мне несколько минут, чтобы успокоиться?

В ответ на бесстыдное предложение я оскалила зубы, как кошка и хищник, и язвительно сказала:

– Если ты не отпустишь меня, я тебя укушу

"У тебя уже есть опыт того, как я тебя кусала и заставляла истекать кровью. Не так ли?"

Затем Сурадель покраснел и застенчиво приподнял щеку, которая была обращена ко мне.

– Если возможно, с этой стороны, пожалуйста

"Он сумасшедший".

Я думала, что меня могут съесть, если я останусь в таком состоянии.

Я боролась и высвободилась из его объятий.

Сурадель уставился на руку, из которой я вырвалась, глазами, полными сожаления.

– Мой человеческий транквилизатор...

– Не продолжай говорить странные вещи. Сделай что-нибудь с этим

– Да

Я повернулась и указала на свои волосы. Затем, словно поняв, в чем проблема, он вздохнул.

– Ах, у тебя спутались волосы

– Я пыталась развязать кое-как то, что было завязано у меня за спиной, и произошло вот это

Сурадель наконец успокоился и начал распутывать мои волосы. Это было легкое прикосновение, как тогда, когда он заплетал ей волосы.

– Тебе следовало позвать горничную. Это, должно быть, больно

– Ты же знаешь, что у меня нет личной горничной

– Есть один хороший человек, которого я знаю. Хочешь, я приставлю ее к тебе?

Стоя к нему спиной, я махнула рукой и выразила свое неодобрение.

– Все в порядке

– Ее зовут Ипрус. Она моя подруга, которая раньше работала в волшебной башне, но некоторое время назад уволилась и решила прийти работать в мою семью

– ...Ипрус?

– Да, поскольку она сестра сэра Хану, я думаю, она сразу же сможет поладить с Лией

Я мысленно крикнула «джекпот». Но такого понятия, как совпадение, не существовало. Поэтому я говорила строгим тоном и старалась не показывать резкой смены отношения.

– ...Хм-м-м-м, если это сестра сэра Хану, то ей можно доверять

– Верно? С ее видовыми качествами она хорошо поймет, чего ты хочешь

Сурадель улыбнулся и кивнул.

– Как насчет этого, ты хочешь, чтобы я сделал ее твоей личной горничной?

– М-м-м...

– Если ты откажешься, Ипрус будет поручена более сложная работа… Я думаю, что быть твоей личной горничной было бы лучше для всех

– Если ты так говоришь, тогда...

– Тогда я так понимаю, что она будет скоро назначена. Если я оставлю приказ завтра, она сможет выйти на работу послезавтра

– Да

– Хорошо, я поняла

Я напрягла мышцы лица, чтобы мое счастливое сердце не было видно снаружи.

Волнение переполняло меня при мысли о том, что я могла бы быть с Ипрус в Вейл.

Как только Сурадель распутал все мои спутанные волосы, он приподнял кончик и поднес его к кончику своего носа.

– Лия хорошо пахнет

– ...Я ничего не чувствую?

– Скорее, от тебя исходит приятный аромат

– Ну, начнем с того, что ты сам плохо пахнешь

Сурадель лениво рассмеялся, словно опьяненный запахом, и открыл рот, как будто внезапно что-то вспомнил.

– Это верно. Лия, мы отправимся в фамильное поместье Вейл, как только завтра закончится банкет по случаю наследования в семье Игл

– Да?

– Прежде чем мы уйдем, у меня есть для тебя подарок

При слове «подарок» на ум пришел гладкий камень.

Это была пустая надежда, потому что в комнате не было гнезда, сложенного из камней.

"...Упс"

Если подумать, он не знал, что я пингвин.

Другими словами, вероятность того, что он подарит камень или драгоценность в качестве подарка, была крайне мала.

Несколько подавленным голосом я выразила благодарность, как робот.

– Э-э, я не знаю, что это такое, но я действительно с нетерпением жду этого. Спасибо

Понравилась глава?