Глава 36

Глава 36

~6 мин чтения

Том 1 Глава 36

Видение было расплывчатым, как будто в тумане.

Теодор едва мог различить очертания того, кто прикасался к нему.

– Случайный прохожий

То, как этот человек говорил, и атмосфера, казалось, были не наравне с убийцами. Но уже слишком поздно просить о помощи.

Он собирался умереть здесь.

– ...Уходи

После минутного молчания человек открыл рот, как будто ответ его встревожил.

– Ха, но я уже обработала твое плечо, так что ты не можешь сказать мне, чтобы я уходила сейчас

Затем Теодор понял, что боль в его плече значительно утихла.

Он не знал, как ему это удалось, но это не могло сработать.

Во-первых, проблема была не в чрезмерном кровотечении, а в яде, проникшем в организм.

– Ха… Я вам, помогаю, стремлюсь… Нет, враги...

– Значит, вы намерены умереть здесь?

Неизвестный пытался заставить его что-то выпить. Это было похоже на зелье.

Однако было невозможно обезвредить сильнейший яд, использованный убийцами, с помощью зелья, которым обладал простой прохожий.

Он не хотел цепляться за ниточку надежды, выпивая зелье.

Теодор отказался, отвернув голову и плотно сжав губы.

Оппонент, который некоторое время что-то бормотал, возможно, разозленный продолжающимся отказом, наконец начал с силой открывать рот.

– Что это...!

– Пей!

Он даже сказал что-то вроде:

– Правильно, пейте как следует

Но, что удивительно…

Как ни странно, через несколько минут после того, как его заставили принять лекарство, силы начали возвращаться к его телу.

Его зрение также немного улучшилось, и вблизи все было видно почти как обычно.

Например, внешний вид кольца, которое носил человек, все еще плотно прикрывавший лицо…

Как только у Теодора появилась надежда, что он сможет выжить, его дух вернулся должным образом и появилась воля к жизни.

Да, даже если в жизни не было сожалений, смерть не была приятной.

Тем более, если он напрасно погиб в засаде, даже если это было из-за того, что была задета его гордость.

На самом деле не было ничего, что могло бы вызвать личную неприязнь, так что, должно быть, это была работа семьи, которая не была в хороших отношениях с семьей Вульф.

Если бы он выжил, это было бы худшей новостью для семьи, которая планировала покушение.

Теодор ожесточил свое сердце и уставился на расплывчатого благодетеля.

Учитывая, что это подействовало мгновенно, это не было обычным дорогим зельем.

Он хотел отплатить благодетелю, который спас ему жизнь.

– Вознаграждение... спасибо...

– Мне это не нужно, так что оставь

Однако благодетель продолжал отказываться от вознаграждения и в конце концов вывернул ему руку и выскользнул из его хватки.

Теодор, еще не пришедший в себя настолько, чтобы контролировать свое тело, схватил своего благодетеля за рукав и поспешно потянул за него.

И... его благодетель был легче, чем он думал, поэтому он упал на его тело.

– У-у-ух

Его плечо, которое еще не полностью зажило, болело, но по сравнению с тем, когда оно было повреждено в первый раз, это было терпимо.

Удивленный собственным стоном, благодетель немедленно приподнял тело и голову.

В ту же секунду он встретился взглядом со своим благодетелем вблизи.

Мир Теодора перевернулся с ног на голову.

Его настроение поднялось, и какое-то незнакомое чувство начало нарастать как сумасшедшее.

Он инстинктивно знал, что запечатлевается на этом человеке.

Он никогда не думал, что запечатление, которое он так сильно ненавидел, произойдет так внезапно.

К человеку, к чьей коже он не мог прикоснуться и чье лицо он вообще не знал.

Но по иронии судьбы, в тот момент Теодор подумал, что он жил ради этого дня.

Казалось, что если бы он мог продолжать в том же духе, то мог бы даже продать свою душу дьяволу.

Восторженное и священное чувство, которое невозможно было описать словами.

Но еще до того, как он смог выбраться из болота экстаза.

– Ипрус!

Теодора чем-то ударили по голове, и он потерял сознание.

***

Проснулся Теодор только после того, как его перевезли в центральный особняк Вульф.

– Сэр Теодор проснулся!

Убедившись, что его веки задрожали и поднялись, дежурный выбежал сообщить новость.

Теодор смотрел в спину слуге, когда тот выбежал из своей комнаты и схватился за пульсирующую голову.

– ...Когда я упал в обморок?

Было ли это последствием запечатления?

Видя, что он не был волком и не было похоже, что сейчас вечер, казалось, что он отключился на день или несколько дней.

Он встал и, пошатываясь, подошел к зеркалу.

Затем он одернул рубашку и проверил, что у него под ключицей. Однако у него не было другого выбора, кроме как усомниться в своих глазах. Из-за его чистой кожи.

– Ах...?

Он не знал, почему не появился полумесяц.

Означало ли это, что то, что он запечатлелся, было сном?

Вид его чистой ключицы усилил пульсирующую головную боль.

Температура медленно поднималась, и больше всего его сводило с ума чувство стеснения в груди.

Момент, когда он запечатлел своего благодетеля, снова и снова прокручивался в его сознании.

"Это яркое воспоминание не может быть сном. Разве сердце тоже не говорит мне, что это не ложь?"

Но…

– Это… это не запечатление?

Это сбивало с толку.

Он клялся, что ни разу не хотел этого.

Но что означало это чувство потери?

– Теодор

Услышав голос, зовущий его по имени, Теодор наконец пришел в себя и посмотрел туда, откуда доносился голос.

– ...Мама

Там стояли лорд и мадам из семьи Вульф, оба с тревогой смотрели на Теодора, одетые в беспорядочную одежду, вероятно, потому что они бежали в спешке.

Рубен взглянул на своего сына, возможно, глубоко расстроенный тем, что Теодор позвал только Изабель.

Изабель сделала вид, что не заметила такого Рубена, и вошла в комнату.

– Тео, ты чувствуешь себя лучше? Результаты обследования показали, что, к счастью, серьезных проблем с твоим организмом не было, но я беспокоюсь, потому что ты не проснулся даже через сутки

Теодор медленно моргнул. Сейчас с ним все в порядке?

Ответом было, конечно же, «нет»

– Хорошо… Я не думаю, что это нормально

Прямолинейный Теодор, который обычно сказал бы, что все в порядке, даже если бы он был болен, сказал, что это не так.

При виде этого странного зрелища лица Изабель и Рубена посуровели, они поняли, что ситуация необычная.

Если подумать, на лбу Теодора выступили капли холодного пота.

Проверив состояние своего сына, Рубен поспешно попытался выйти из комнаты.

– Я позову доктора

– Нет, скорее, я думаю, вам следует выслушать меня и оценить ситуацию

– ...Что такое?

Поскольку Изабель и Рубен смотрели на своего сына умоляющими глазами, словно спрашивая, о чем он говорит, Теодор не стал терять времени даром и начал с заключения.

– Мама, папа. Похоже, мне не удалось запечатлеться

– ...Что, что?

После того, как прошел долгий период изумления.

Изабель, которая слышала, как Теодор объяснял, что произошло во время охотничьих соревнований, и его текущее физическое состояние, медленно приоткрыла губы и сказала,

– Это неполный отпечаток

– ...Что такое неполный отпечаток?

– Говорят, что запечатление волка-полузверя требует контакта кожа к коже с другим человеком, но на самом деле есть еще одно условие

Теодор нахмурил брови, как будто слышал эти слова впервые.

– Я потерял сознание во время запечатления, разве это не из-за этого?

– Нет, просто ты не ощущаешь течения времени, потому что опьянен своими чувствами, но запечатление остается в одно мгновение. Если бы это был обычный отпечаток, ты бы закончил его перед тем, как потерять сознание

Изабель слегка пожала плечами.

– Причина, по которой он стал неполным, заключается просто в том, что он не соответствовал обоим условиям

– ...Я впервые слышу, что есть два условия

– Так и должно быть. Обычно оба условия выполняются одновременно с процессом запечатление, поэтому неполный встречается нечасто

– Каковы условия?

– Условием для запечатления является, во-первых, то, что вы находитесь в контакте друг с другом

Это было условие, которое Теодор не выполнил. Изабель, которая остановилась, моргнула.

– А во-вторых, вы должны установить зрительный контакт

– Установить зрительный контакт... ах

Теодор живо помнил, что запечатление началось в тот момент, когда он должным образом встретился взглядом с этим человеком.

– Запечатление может начаться в любое время, при условии соблюдения любого из условий

– Тогда что причиняет мне боль...

– Лихорадка, вызванная неполным запечатлением. Остальные условия должны быть выполнены для завершения запечатление, тогда тело будет стабильным. Тогда также появится узор под ключицей

После объяснения Изабель сложила руки вместе и выжидающе улыбнулась.

– Я очень рада, что у моего сына наконец-то появился партнер. Что ты чувствовал? Как ты думаешь, теперь ты можешь понять наши чувства?

– ...Да

Теодору было неприятно признавать это, но он не мог и отрицать.

Ужасающее ощущение экстаза. Он никогда в жизни не испытывал таких сильных эмоций.

– Ты не должен быть таким. Тебе следует поторопиться и найти того, кто является твоим благодетелем и моей невесткой, и завершить запечатление

Теодор ушиб свою пульсирующую голову.

– Что ты подразумеваешь под «невесткой»…

– Какое у тебя о ней впечатление? Излучает ли она чувство спокойствия? Или она милая?

Уголки губ Изабель приподнялись. Казалось, ей доставляло удовольствие даже представлять это.

– Лично я желаю, чтобы она была яркой и жизнерадостным ребенком. Все в этой семье такие прямолинейные

Понравилась глава?