~6 мин чтения
Том 1 Глава 61
Я вообще не могла понять их реакции, поэтому стояла поодаль, как тотемный столб, и подумала:
– ...Почему вы двое смеетесь...
Сбитая с толку, я уставилась на дуэт матери и сына, которые разразились смехом.
Немного посмеявшись, Белла вытерла слезы с глаз и выразила удовлетворение.
– Никто никогда не утешал меня таким образом, и, как ни странно, это довольно действенно
– Я рада, что утешила мадам Беллу
"Я серьезно, я не знаю, почему они засмеялись"
Я посмотрела на атмосферу, которая, казалось, немного смягчилась. Оставался еще один вопрос:
– Я слышала, что есть одна акула, которую вы не убили, хотя она и не была молодым полуживотным. Могу я спросить, почему?
Белла ответила со все еще улыбающимся лицом.
– Потому что маленьким акулам нужен хотя бы один взрослый, на которого можно опереться.
Я не знала, как акулы восприняли это, но, с точки зрения Беллы, это было небольшое соображение.
– Она единственная, кто поклонился мне
"А... а? Я думаю, это и есть настоящая причина...?"
– Поскольку она была оставлена позади, молодые акулы, которых тогда пощадили, выросли и теперь устраивают беспорядки на территории Вейл
Белла тихонько вздохнула, как будто устала, затем улыбнулась, уголки ее рта приподнялись.
– Может, прекратим говорить о нехороших вещах?
– Да, должно быть, было нелегко рассказать об этом, но спасибо, что рассказали мне
– Спасибо. Лия, ты родилась с такими волосами, так что ты все равно должна об этом знать
...Она не называла меня косаткой.
Несмотря на то, что разница была невелика, я почувствовала странное облегчение.
Белла спросила с нежной улыбкой.
– Сегодня утром. Я слышала, что ты заморозила море волшебной палочкой, которую получила от Сураделя. Это было весело?
– Это было невероятно
Без всякой видимой причины я пригладила волосы.
Хотя это было ошибкой, мои плечи поднялись, когда я услышала, что это было здорово.
– Как и ожидалось, я должна была научить тебя перевоплощению и магии...
– Я покажу вам в следующий раз, как только привыкну пользоваться магией
– Ах, правда?
Сурадель вмешался в нашу дружескую беседу.
– Кстати, вы двое собирались ужинать без меня?
Когда я посмотрела на него так, словно с ним было что-то не так, я кивнула с выражением, которое вовсе не было печальным.
– Не говоря уже о матери, мне грустно, когда вы с Лией поступаете вот так
– Есть много других причин для грусти
– Так оно и есть
На Беллы и мой небрежный ответ Сурадель отреагировал, нахмурив брови.
– Лия, ты всегда думаешь только о себе
– Даже если это так, что ты собираешься делать?
– Я тоже всегда думаю о тебе
...Я не звала его, потому что знала, что все будет именно так, но мне интересно, знал ли он.
Словно заметив, что у меня постепенно затуманивается зрение, вмешалась Белла.
– Остановись и сядь, Лия устала. Мужчина, который плохо себя ведет, непривлекателен
Однако Сурадель, напротив, лишь изобразил глубокую, нарисованную улыбку.
– Хм, я думаю, мама еще не знает
– Что?
Сурадель улыбнулся, отчего уголки его глаз приподнялись.
– Лия предпочитает меня
– О чем ты говоришь?
Когда я спросила, нахмурившись, он криво приподнял уголок губ.
– Ты не помнишь, Лия? Ты сказала раньше, что я именно то, что тебе нужно
– ...Разве я не говорила, что это всего из-за внешнего вида?
– Итак, разве я не привлекателен?
Сурадель уставился на меня со своим фирменным расслабленным выражением лица.
Несмотря на то, что я знала, что внешность и обаяние - это две разные вещи, я не могла произнести ни слова о том, что он непривлекателен.
– Никаких атак в лицо
Я сменила тему, проведя рукой по его лицу.
– Ах, отдай мне блокнот, который я оставила у тебя вчера
Сурадель медленно наклонил голову.
– Зачем? Ты нашла владельца записной книжки?
– Нет, дело не в этом. Но если мы будем бродить вокруг, как сегодня, то, возможно, когда-нибудь встретимся
– Хорошо. Я не знаю, сможем ли мы найти его, потому что территория Вейл шире, чем я думал, но вот он
Я взяла блокнот, который вручил мне Сурадель, и пролистала страницы.
– Садись и поешь. Я закончила есть, так что пойду посмотрю
На самом деле, я смогла прочитать здешний язык благодаря всем своим усилиям, когда была пингвином.
Но я была не очень хорошо знакома с ним, поэтому не могла читать так легко, как на моем родном корейском языке.
Итак, я подумала, что пока пробегусь по нему бегло, а позже прочитаю вместе с Ипрус.
В тот момент, когда я быстро пролистала страницы, я кое-что заметила и засомневалась в своих глазах.
Хангыль.
*[Хангыль – алфавитная система, используемая для написания корейского языка]
Этого не должно было здесь существовать.
«Мир течет в соответствии с предопределенной судьбой»
Мое сердце учащенно забилось при виде предложения на корейском, которого я давно не видела. В то же время наружу хлынули бесчисленные мысли.
"Кто владелец записной книжки? Откуда он знает корейский?"
– Кто-то вроде меня, кто был персонажем из романа?
Если да, то изменилась ли первоначальная работа не из-за Сураделя, а из-за этого человека?
Я поспешно прочитала небольшое добавленное предложение под ним.
«Однако, что произойдет, если появится кто-то с неизвестной судьбой?»
После этого больше не было предложений, написанных по-корейски.
– Мир течет в соответствии с предопределенной судьбой
"Подразумевает ли это предложение, что этот мир – уловка романа?"
– Это было бы слишком...
– Мир в романе обречен на предопределенную судьбу
"Я не знаю, роман ли это, который я читала, но концовка законченного романа не изменится независимо от того, когда, где и как его прочитают"
– Если предложение, подразумевающее, что уловка верна, относится ли «тот, чья судьба не решена» к человеку вроде меня?
"В конце концов, я не персонаж этой книги"
Согласно оригинальной истории, пингвин Рейноса, повелителя волшебной башни, остался животным, он не стал человеком.
Однако я преуспела в очеловечивании и стала полузверем.
Более того, тот факт, что Теодор попытался запечатлеть меня вместо Анемон на охотничьем соревновании, произошел потому, что я приняла в нем участие.
– Лия?
Внезапно, при звуке голоса Сураделя, я пришла в себя.
– Что там написано?
– ...Ничего
Я медленно покачала головой и задумалась
"Давай будем сохранять спокойствие"
Во-первых, даже если бы были другие подозреваемые, кроме меня, это не имело большого отношения к моей конечной цели.
– Моя единственная цель - спасти отца
Это было главным приоритетом.
Поиск других подозреваемых был тем, о чем я могла подумать после того, как все проблемы были решены.
"У меня нет времени беспокоиться о чем-то еще"
***
На следующий день.
Потренировавшись с Сураделем, как и вчера, я дождалась Джерома, полузверя - акулу.
Очевидно, мы назначили место и время на сегодня еще до того, как расстались вчера, но несмотря на то, что с обещанного времени прошло уже приличное количество минут, не было видно даже его тени.
– Он опаздывает
Это было, когда я обдумывала, как наказать Джерома.
Хану открыл свой застывший рот и сказал:
– Нам пора уходить, леди Лия. Независимо от того, сколько я думаю об этом, это не имеет смысла
– ...Что не имеет смысла?
– С какой стати вы верите в полузверя - акулу и сопровождаете его?
– Но разве я не косатка?
– Это верно, но...! Просто потому, что ты выглядишь как одна из них, может быть достаточно опасно. Разве вас не похитили до того, как вы вошли в семью Вейл?
– Сэр Хану, это то же самое, что и тогда?
Прищурившись, я положила руки на талию, как бы прося его хорошенько подумать.
– Теперь у меня есть волшебная палочка и кольцо на аварийный случай. Прежде всего, сэр Хану со мной
– Да? что ты только что сказала...
– Сэр Хану, все в порядке, потому что ты со мной
– ...Да, но...
Это была комплиментарная атака, которая была довольно смертоносной техникой.
Видя отсутствие реакции, казалось, что он все еще не смог избавиться от своего беспокойства.
– Сэр Хану
– Да, леди Лия
– Возможно, Джером отчаянно нуждается в чьей-то помощи, чтобы жить свободно
Я посмотрела прямо в глаза Хану.
Его ясные, красивые глаза напоминали глаза коровы его вида.
– Джером невиновен. Мадам Белла тоже это знала, вот почему она пощадила молодых акул
Я слабо улыбнулась.
– Джером родился акулой не потому, что хотел этого
Хану непонимающе уставился на меня. Медленно осознание отразилось на его лице, и на губах появилась горькая улыбка.
– Разве это не так? Мир всегда был несправедлив. Может быть, у нас вообще нет выбора
Озадаченная, я склонила голову набок.
Я не ожидала, что он примет это так быстро.
– Леди Лия, вы знаете, что мои родители умерли, когда мы с Ипрус были маленькими?
– ...Я не знаю точной причины, но я уже слышала об этом от Ипрус раньше
– Я думаю, что меня всегда возмущало мое положение
– Потому что ты сирота?
– Почему так получилось, что мы с Ипрус единственные, у кого нет родителей, в то время как у всех остальных они есть?
Что-то в этом роде.
Он что-то спокойно пробормотал, затем продолжил говорить с легким смущением.
– Ипрус, которая выросла немного раньше несмотря на то, что была того же возраста, казалось, изо дня в день пыталась выжить, а не возмущалась своим положением. Она в значительной степени вырастила меня
– Так вот почему Ипрус утверждала, что она старшая сестра?