Глава 79

Глава 79

~6 мин чтения

Том 1 Глава 79

– Пингвин...?

Я посмотрела на Теодора снизу вверх, мои зрачки дрожали.

Почему, почему, почему... в этот самый момент?

Он прищурился, уставившись на мою округлую фигуру. Затем он пробормотал, на его лице ясно читалось замешательство.

– Ты пингвин лорда Рейноса?..

– Кви-и-и (О, это не так)

Я плакала и отрицала это, но на лице Теодора уже появилась уверенность.

Прижав палец ко лбу, Теодор встал.

– Сначала я выйду ненадолго, так что не могла бы ты перевоплотиться в человека и одеться?

– ...Кви-и? (Почему?)

– Что касается того факта, что ты пингвин, а не косатка, мы поговорим после того, как ты превратишься в человека

Этого нельзя было сделать.

– Если он закроет дверь и выйдет, я, у которой нет рук, окажусь здесь в ловушке

– Кви-и-и кви-и! (Я не могу очеловечиться!)

Я быстро покачала головой в надежде, что он поймет, и он замолчал, уставившись на меня.

– ...Ах. Я слышал, ты полуживотное, которое только что подверглось очеловечиванию. Значит, у тебя плохо получается очеловечиваться и перевоплощаться

– Кви! (Да!)

Казалось, он старательно изучал меня, когда я притворялась косаткой.

Теодор медленно наклонил голову.

– ...Должен ли я скрывать, что ты пингвин?

– Наконец-то мы можем немного поговорить!

Я быстро энергично кивнула, на всякий случай, если он понял это как «нет»

– Кви (да!)

– Я понял. Доверься мне

Это было тогда.

Теодор внезапно поднял меня.

"Что, что. Почему ты вдруг поднял меня?"

Независимо от того, выглядела я смущенной или нет, он развернул свой плащ и начал укутывать меня в него.

– Кви-и-и кви! (Что ты делаешь!)

– Ш-ш-ш

Когда я попыталась подавить громкий крик, он вздохнул и не дал мне открыть клюв.

"Эй, отпусти меня!"

Я пыталась сопротивляться изо всех сил, но не могла даже свободно пошевелиться, потому что мои крылья и клюв были зажаты.

Оставив только ту часть, где был мой нос, чтобы я могла дышать, он крепко обнял меня, превратив в куколку.

Я выглянула через это отверстие.

Теодор положил на стол золотую монету и позаботился о моей одежде, которая спала с меня …

После чего он открыл окно и выпрыгнул из кафе на втором этаже.

А?

Много вопросительных знаков возникло у меня в голове, когда я действительно стала летающим пингвином.

Я не могла понять, что, черт возьми, со мной сейчас происходит.

Затем в моей голове промелькнула гипотеза.

"Ни за что. Я... меня что, прямо сейчас похищают?"

В тот момент, когда я пришла к такому выводу, Теодор с глухим стуком приземлился на землю.

Он остановился на секунду, чтобы убедиться, что я в безопасности, а затем бросился бежать, как человек, за которым гонятся.

Я была уверена.

"Прямо сейчас меня похищают".

Похищение

Похищение… а-а-а-а-а-а!!!!

"Ипрус! Хану! Сурадель!"

– Возможно, он почувствовал, как я яростно вырываюсь из его объятий

Он тихо пробормотал.

Очень правдоподобным тоном.

– Не волнуйся. Я возьму на себя ответственность и скрою твою личность

...Что?

Я задумалась, укрывшись в коконе из плаща Теодора.

Теодор, этот идиот.

Неужели он думал, что я хотела скрыть свою личность от людей из семьи Вейл, а не от владельца волшебной башни, лорда Рейноса?

В противном случае не было никакой причины убегать через окно, не предупредив Ипрус и Хану, которые все еще ждали снаружи отдельной комнаты.

Я испустила крик, который Теодор не мог услышать.

Дело не в этом, сумасшедший ублюдок!

***

Между тем.

Когда Лия долгое время не выходила из отдельной комнаты, беспокойство Хану за нее усилилось.

– Ипрус, тебе не кажется, что это немного долговато?

Ипрус махнула рукой, как будто это ее беспокоило.

– Не переусердствуй. Им, должно быть, есть о чем поговорить

Что могли бы сделать одинокие мужчина и женщина, находясь в одной комнате… Это безгранично.

Конечно, Ипрус недавно решила поддержать Сураделя.

Фракция Сураделя.

Хотя она даже сократила его до «Су», она подумала, что леди должно быть достаточно разговоров с Теодором, чтобы у нее не было сожалений.

"Кажется, взгляд леди был направлен в сторону Сураделя, но..."

У Ипрус был более открытое мышление, чем у кого-либо другого.

– Это ощущение, которого даже сама леди еще не заметила, так что оно может измениться в любой момент

В отличие от Ипрус, которая беспокоилась о проблемах Лии со свиданиями, сопровождающий, Хану, очень беспокоился о безопасности Лии.

– Но, Ипрус. К настоящему времени леди Лии уже пора устроить несчастный случай

– Это...

– Тебе не кажется это странным? Здесь слишком тихо

Только тогда глаза Ипрус сузились от подозрения.

Верно. Эта леди не могла так долго молчать.

– Может, мне войти под предлогом того, что нужно принести десерт?

– ...Конечно

Хану кивнул, и Ипрус немедленно заказала десерт, который понравился бы Лии.

Затем она остановился перед отдельной комнатой, в которой находились Лия и Теодор.

«Тук-тук»

– Леди Лия, я слышала, что здесь есть знаменитый десерт, поэтому я заказала его. Не хотели бы вы попробовать?

«Тишина»

Ипрус постучала снова.

«Тук-тук»

– ...Леди Лия?

На этом этапе, по крайней мере, было бы получено подтверждение.

Это было странно.

Ипрус спокойно прижалась ухом к двери и проверила, нет ли каких-нибудь признаков.

Она знала, что это грубо, но ей было все равно.

Она внимательно прислушалась, но не смогла расслышать даже малейшего шепота изнутри.

Как будто там никого не было.

Как только она поняла это, то выпрямилась и взялась за дверную ручку.

– Прошу прощения, леди Лия

Когда она открыла дверь и вошла, в комнате действительно никого не было.

Глядя на распахнутое настежь окно и лежащее на полу женское колье-цепочку, можно было только догадываться, что произошло.

Ипрус просто смотрела на нее, она долго не двигалась. Хану, стоявший поодаль, подошел к ней сзади, возможно, почувствовав ее сомнения.

Оглядев пустую комнату, Хану был взволнован. Он дико обернулся.

– Что это?

– Я думаю, сэр Теодор забрал леди, которая каким-то образом превратилась в пингвина. Пошевеливайся, мы должны сообщить сэру Сураделю

Глаза Ипрус были полны возбуждения, когда она сказала это.

Это правда, что она беспокоилась о пропавшей леди.

Однако вероятность того, что Теодор, который был связан запечатлением, причинит ей вред, была крайне мала.

Безопасность была в какой-то степени гарантирована.

Если это так, то сейчас такая ситуация…

Шанс увидеть забавный любовный треугольник!

***

Теодору удалось завернуть меня и отвезти в особняк Вульф.

Знали бы Вульф, что Теодор завернул невинного пингвина и принес его домой?

Как только он поставил меня на пол, я угрожающе захлопала крыльями в припадке гнева.

– Ух!!

"Ты тупой идиот! Притащил меня сюда одну?!"

"Вы даже не знаете языка пингвинов, который необходимо выучить в эту глобальную эпоху!"

Теодор согнул колени и посмотрел вниз на сердитую птицу.

– ...Это мило, я понимаю, почему Сурадель влюбился в тебя, пингвиненок

Однако из-за запечатления его глаза, казалось, были затуманены*, как и у Сураделя.

*[Это идиома, обозначающая такую безумную влюбленность, что человек не видит или предпочитает игнорировать все недостатки]

Я поставила свой гнев на паузу и спокойно уставилась на него.

"Пингвины не умеют летать. Они используют свои плоские, жесткие крылья только для двух целей"

"Первое - это плавание"

"Второй - это удар"

Осторожно расправив крылья, я безжалостно ударила Теодора.

– Ух!

– Ух! Я не знаю, зачем ты это делаешь, но успокойся

Когда я фыркнула и отступила, он приложил руку к своей щеке, которая была жестоко избита.

– ...Это больнее, чем я думал

– Кви-и-и-и-и кви-и-и (Я должна выбраться отсюда)

Я взглянула на Теодора, прежде чем уйти прочь.

И тут же споткнулась о собственные ноги, с глухим стуком упав вниз.

– Лия!

Теодор подбежал, удивившись.

Но я просто небрежно встала и посмотрела на него довольно ошарашенными глазами.

"Тц. Ты впервые видишь, как падает пингвин? Почему ты поднимаешь такой шум?"

"...Он, должно быть, действительно никогда не видел этого раньше"

Если бы «ветеран ухода за пингвином» Ипрус увидела это, она бы просто подумала: «О, она упала»

Потому что для меня это было просто ежедневной рутиной.

У меня было много жира на теле, так что со мной все было бы в порядке, даже если бы я упала с высоты.

Я уже собиралась расхохотаться, но остановилась. Это было не по моей воле.

Если подумать, то пингвин, покидающий особняк Вульф, привлек бы внимание людей…

Это был только вопрос времени, когда обнаружится, что я была пингвином из волшебной башни.

"Как мне отсюда выбраться?"

Размышляя, я испустила тщетный крик.

– Кви-и-и-и

Теодор посмотрел на мое печальное состояние и спросил.

– ...Ты хочешь куда-то уйти?

– Кви-и! (Конечно!)

Теодор наморщил лоб.

– Если подумать, Сурадель был равнодушен, когда исчез пингвин лорда Рейноса

В отличие от его нежности.

– ...Сурадель знает, кто ты такая?

В конце концов он самостоятельно пришел к правильному ответу.

Я кивнула.

– Кви

"Да, ты сам все неправильно понял!"

Однако слова, слетевшие с его губ, превзошли все ожидания.

– Все в порядке

"Что? Что в порядке?"

– Даже если Сурадель знает, кто ты такая, похоже, что остальная семья Вейл не знает...

Совершенно неправильно.

Моя личность была известна не только семье Вейл, но даже акуле.

– После десятилетий поисков косаток того же вида они привлекут тебя к ответственности за то, что ты выдаешь себя за косатку

Он продолжил с еще более серьезным лицом.

– Я буду защищать тебя, Лия

"Эй, я так не думаю"

"Внутри этого пингвина человек!"

Понравилась глава?