~5 мин чтения
Том 1 Глава 61
Глава 60: Пир (2)
Покинув место торгов Марни и Ангора, дуэт продолжал двигаться через шумную толпу, продвигаясь вперёд через горожан, которые предлагали солодовое пиво игрокам.
Затем они наткнулись на старого регистра Ванке Нореки, который бесконечно разговаривал с принцессой Лией вместе с её последователями.
- Итак, Ваше высочество, хотя мы и можем вернуть наше убежище в Ланкастере сейчас, но если мы используем такое маленькое место, чтобы начать восстанавливать нашу землю, это все равно будет слишком трудно. Поэтому я предлагаю нам создать нашу твердыню и тайно накапливать ресурсы, чтобы дождаться подходящего времени…
Лия мрачно кивнула.
- Я понимаю, так что же ты говоришь, что я должна повышать уровень и становиться сильнее, чтобы я смогла сокрушить проклятые головы моих врагов да?
- Нет, я имел в виду, что доблесть одного человека ограничена, поэтому как принцесса ты должна воспользоваться временем, которое нам было дано, чтобы накопить силы для возрождения Тэрро…
- Я понимаю дедушку Ваньке, вы имеете в виду, что я должна найти хороших товарищей по команде, чтобы они смогли остановить лакеев, пока я иду, чтобы сокрушить проклятые головы моих врагов!
Лиа, казалось, что-то поняла, и её лицо просветлело.
- На самом деле я чувствую, что прошлое событие потратило слишком много драгоценного времени, которое я мог бы использовать для повышения уровня, поэтому теперь я пойду и сделаю это в долине трагических мертвецов!
Лия не стала дожидаться ответа старика, прежде чем исчезнуть в клубах дыма.
Регистр был так взбешен, что почувствовал приближение сердечного приступа, стоя на месте, когда он накладывал на себя заклинания восстановления, прежде чем повернуться к одному из последователей Лии.
- Борис, кто учил принцессу, когда меня не было рядом?
- Это был Карло, сэр.
Почтительно ответил Борис почтенному старику.
- Где Карло, позови его!
Старик дрожал от ярости, его хрупкое тело, казалось, было наполнено силой из-за его гнева.
- Он должен быть наказан за то, что так плохо учил принцессу, пока она не стала такой!
- Гм, я думаю, что это невозможно, сэр.…
- Ну и что? Ты смеешь прикрывать его? Дай ему выйти, я хочу раздавить его проклятую голову!
Возразил Борис.
- Его проклятая голова уже раздавлена её высочеством.…
Си Вэй мало интересовался темой дворянства, поэтому он быстро следовал за Зонианом.
Проходя мимо нескольких игроков, у которых были соревнования по выпивке и торговец, который продавал низкосортное снаряжение другим игрокам в хаосе. Си Вэй нашёл Ивана, который разговаривал на странные темы со своими подчиненными. Иван был бывшим капитаном гвардейцев Марни, а также фронтовым игроком, с которым Эдвард и компания часто работали.
- Капитан, вам не кажется странным, что защитников, которых в этом случае называли Мстителями, был избит Таносом?
Спросил молодой человек в костюме Железного человека.
- О чём ты говоришь, малыш?
- Слушай, после того, как событие закончилось, мы все получили титул Мстителей от Бога игр нет?
Он указал на название, которое сверкало у него над головой.
- Это значит, что под "Мстители" имеют в виду нас. Тогда кто такой Танос, и почему он хочет нас избить?
- Хм, может быть, он враг Бога игр? Нет, это имя слишком ироничное, если бы это было так. Тогда кроме врага, есть ещё кто-то, кто может нас победить... Танос имя, которое Бог игр выдумал?
Иван попытался покрутить шестеренки в своем опьяненном мозгу на эту бессмысленную тему.
- Бог игр не будет делать что-то настолько окольным путем, может быть, это способ назвать кого-то сильным.
Молодой человек, задавший этот вопрос, догадался вместе с Иваном.
- О, так что в следующий раз, когда мы скажем, что кто-то сильный, давайте назовём их Таносом!
- Правильно, а Бога Игр - Тан Тан!
Затем Иван и молодой человек радостно подняли свои чашки.
- Бог игр - это Тан Тан!
- Бог игр - это Тан Тан!
Губы Си Вэя дрогнули, и он решил остановить их прежде, чем этот термин успеет распространиться между игроками.
Игрокам Иван и Гейл было наложено безмолвие на тридцать минут из-за грубого языка.
Иван и молодой человек: ???
Пройдя некоторое время, Зониан наконец нашёл Эдварда и компанию в толпе и ушёл, чтобы принести ещё шампуров после того, как Си Вэй поблагодарил его.
Илина, которая, казалось, что-то обсуждала с Эдуардом, увидела Си Вэя первой, и ей захотелось крикнуть ему, прежде чем мужчина прижал палец к губам в молчаливом жесте, и поэтому молодая девушка быстро закрыла рот ладонями.
Но её действия все же привлекли внимание остальных, которые проследили за её взглядом и увидели Си Вэя, который подошёл ближе, их лица были возбуждены и шокированы.
К счастью, Эдвард уже не был таким невежественным ребенком, поэтому он взял себя в руки и благоговейно спросил.
- Как нам следует обращаться к вам?
- Называйте меня господин Си Вэй, как раньше, всё в порядке.
- Не хочу показаться грубым, но ... господин Си Вэй, вы действительно он?
Спросил Эдвард, указывая на небо.
- Конечно, нет, я Архиепископ Церкви Бога игр.
Ответил Си Вэй с профессиональной улыбкой.
Хотя это было совсем не то, о чем они догадывались, но услышав ответ Си Вэя, все они вздохнули с облегчением.
В конце концов, им всё ещё было слишком тяжело общаться с божеством.
- И как долго вы собираетесь здесь оставаться?
Илина с надеждой посмотрела на него, прежде чем воскликнуть.
- Я так много хочу вам рассказать!
- Извините, я просто хотел посмотреть, как у вас дела, ребята, я скоро ухожу.
Си Вэй покачал головой.
Хотя спуститься в царство смертных было нетрудно, ему, как божеству, все же приходилось держаться на некотором расстоянии от своих верующих. Это было прекрасно, чтобы просто испытать эти счастливые моменты время от времени.
Беловолосая девушка с несчастным видом опустила голову.
- Как видите, теперь мы все живем счастливо, и всё это благодаря вам.
Искренне поблагодарил Эдвард.
Джо, Джессика и Гоу Дань...Даг Аг согласно кивнули.
Си Вэй улыбнулся, достал из-за пазухи пачку леденцов, развернул один и сунул его Илине в рот.
Илина, была потрясена, прежде чем быстро потеряться в сладкой сладости.
Этот леденец был, конечно, сделан с использованием божественной силы, но так как у него было много сэкономленной божественной энергии, и Си Вэй не возражал немного тратить.
- Не беспокойтесь обо мне, я приду и увижусь с вам, когда у меня будет время.
Эдвард и остальные посмотрели друг на друга, зная, что Си Вэй имел в виду, что он внезапно исчезнет, как и в прошлый раз.
- Вы можете дать нам немного времени? Совсем чуть-чуть.
Взмолился Эдвард.
- В чём дело, дитя мое?
Си Вэй сел, думая, что у молодого человека есть просьба.
Но в отличие от своих предположений, Эдвард переместился в сторону, давая Си Вэю полный обзор неба со своей позиции.
В следующее мгновение несколько огненных шаров и ледяные осколки полетели в ночное небо, взорвавшись красивым фейерверком.
С различными пониманиями в магии, фейерверки, созданные магами, были разными, превращая черное как смоль ночное небо в красивое полотно, чтобы продемонстрировать великолепие фейерверков.
Фейерверк освещал лица игроков и горожан, которые с благоговением наблюдали за происходящим.
- Надежда на будущее, повод жить, и та замечательная жизнь, которую мы имеем сейчас, это все подарок от Бога игр!
Незаметно для всех Ангора поднялся на крышу своего дома, поднял чашу и крикнул жителям города под пристальным взглядом Вэлы.
- Мию минуту, и эта чаша вина будет дана нашему любимому Богу игр! О Бог игр, даруй нам новую жизнь!
- О Бог игр, даруй нам новую жизнь!
Все игроки подняли свои кубки, крича в ответ на заявление Ангора.
Видя все это, Си Вэй не мог удержаться и пробормотал таким тоном, что его никто не услышал.
- Я действительно Тан Тан …
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется