~7 мин чтения
Том 1 Глава 1048
Я стиснул зубы, задохнулся и сказал: "Ты отпустишь, я не буду болеть".
Он замер, поднял голову и посмотрел на меня, увидел мои и без того красные глаза и укусил белую нижнюю губу. Затем он посмотрел на руку, которая была слегка покраснела от него, и молчал некоторое время, он все еще не отпустил, просто почувствовал, что его пальцы судороги, а затем медленно отпустили.
Затем он спросил: "Вы все еще в боли?"
Я просто чувствую боль, почти слезы выходят: "Yuan Xiu, отпустите меня".
"..."
"Вы вот-вот женитесь хань Руоши. У меня нет смысла здесь. Ты отпустила меня. Это хорошо для вас, для меня, и даже для Хан Руоши ".
"..."
"Ты отпустила меня, хорошо?"
"..."
Он никогда не говорил, а только сталкивался с моими болезненными и интенсивными глазами, его красные глаза медленно очищались, как будто слой мороза конденсировался, и он протянул руку и погладил мою руку, его плечо было Там, где болит, он тихо сказал: "Цинцин, вы знаете, вы скажете эти вещи сейчас, только потому, что это слишком грустно, так что вы начинаете говорить глупости".
"..."
"Это не имеет значения. Когда ты успокоишься и успокоишься, ты не захочешь уезжать».
"..."
"Вы будете понять это, когда вы успокоите".
"..."
"Теперь, я не заставляю вас. Отдохните, отдохните».
Услышав эти слова, я медленно застыл, наблюдая, как его лицо успокаивается и глаза постепенно успокаиваются. В это время он встал, наклонился снова, и поцеловал мой лоб, Затем повернулся, чтобы уйти.
Я сидел на диване тихо, и смотрел, как он идет к двери, а затем открыл дверь, чтобы выйти. Я вдруг сказал: "Yuan Xiu".
Он остановился.
—Yuan Xiu, — слегка дрожал мой голос. "Вы хотите, чтобы запереть меня здесь, не так ли?"
"..."
"Если в один прекрасный день я сумасшедший?"
"..."
Он стоял у двери. В ослепительно солнечном свете, его фигура, казалось, дрожала немного, и через долгое время, он услышал хриплый голос звучание, странно, как будто другой человек говорил-
"Я был сумасшедшим."
|
С того дня я полностью замкнулся.
Говорят, что он ограничен, но, конечно, дни гораздо лучше, чем реальное тюремное заключение. Каждый день мой стол наполнен горной и морской едой, и новые гаджеты постоянно отправляются ко мне для моего удовольствия. Я все еще могу гулять в этом доме. Даже после уведомления, я все еще могу производить это. Джинлинг Хаус, играй на улице.
Но когда я понял эту "привилегию", мое сердце было холодным.
Терпимое отношение ко мне играть на улице доказывает, что Пей Yuanxiu полностью контролировал мое местонахождение и контролировал все в Jinling. Он не боится, что я воспользовамся возможностью, чтобы сбежать, иначе ему не дадут такой шанс.
Поняв это, я редко покидал внутренний двор. Единственным человеком, который мог сопровождать меня, была новая личная племянница.
Пей Yuanxiu выполнил свое обещание. После этого дня Сяо Ни и Си Си были освобождены из дома. На следующий день стройная, очень умная горничная вошла в мой номер во внутреннем дворе и начала служить мне. Увидев это незнакомое лицо Хуана Ли, я нахмурился подсознательно.
Горничная приветствовала меня почтительно: "Мадам, рабство видит его жена".
"Это ты?"
Горничная передо мной горничная, которая прислала мне письмо несколько раз в прошлом и хотел быть привязанным ко мне. Я никогда не ожидал, что она будет служить мне.
Увидев мое слегка удивленное выражение, она также, казалось, немного неловко о ситуации между мной и ней в настоящее время, но она была весьма уважительно, сказав: "Мадам, мой сын попросил меня служить моей жене. Все охранники во внутреннем дворе зять организовал его лично, и было несколько молодых девушек, которые купили его, чтобы сделать некоторые грубые работы. Но вождю нужны пожилые люди в этом доме, чтобы быть знакомым с делами в доме, поэтому зять назначил меня.
"..."
Я не знаю, если Pei Yuanxiu чувствует это, или действительно знает это, или это то, что я должен сделать в течение длительного периода заключения, так что я сделал эти договоренности, но несмотря ни на что, эта договоренность должна сделать меня следующей жизни заключения лучше.
Увидев маленькую слабую вспышку на моем лице, с холодной улыбкой, горничная посмотрела на меня внимательно на некоторое время, а затем опустила голову на некоторое время и тихо сказал: "Мадам".
"Хорошо?"
"На самом деле-рабы смотреть, сын по-прежнему заботится о своей жене очень много".
Я улыбнулся: "Действительно?"
"Да. Если состояние мисс Ши ухудшится, можно сказать, что она в опасности. Сын и Яо Яо, а также г-жа Ци Тонг, не закрывали глаза в течение длительного времени, но сын все еще объяснил рабов всю ночь вчера. Позаботься о его жене. Там может быть немного вялость. Если мы не сможем служить жене, он порабощает их жизнь. "
Мои опущенные ресницы слегка дрожали.
Горничная тоже посмотрела на меня жалко: «Мадам, на самом деле, сын действительно заботится о жене. Так что не думайте об этом, леди ".
Видя ее такой, я понимаю ее более или менее. Она боится, что я ничего не могу сделать, чтобы навредить себе. Она будет участвовать в то время, а также все новые девушки в этом дворе. Они все невиновны. из.
Я подумал об этом, и сказал слегка: "Если вы не хотите быть здесь, я также могу поговорить с мальчиком".
Она посмотрела на меня.
"Будьте уверены, я не говорю, что вы не хотите остаться, я просто говорю, что я хочу быть один".
"..."
Она посмотрела на меня на мгновение и ничего не сказал. Через некоторое время она мягко сказала: «Я все еще хочу остаться здесь и остаться с женой».
"..."
Услышав, что она сказала, я был немного удивлен. Я посмотрел вверх и посмотрел на нее снова.
Эта девушка удивила меня в последний раз. Ее ум действительно редкость среди других девушек в этом доме, и теперь, даже простые и простые, такие как Сяо Ни и Си Си, боятся атмосферы в доме и моей ситуации. Всем известно, что у Пей Яньсиу не было хорошей жизни после того, как я вышла замуж за Хана Руоши. Почему она хотела остаться со мной?
Я улыбнулся: "Вы все еще рассчитываете на меня, чтобы сделать возвращение? Если это так, то я думаю, вы можете ожидать, что это неправильно ".
Нет, девушка покачала головой, все еще глядя на меня, и после молчания, она сказала: "Я думаю, миссис является чрезвычайным человеком".
"..."
"Следуйте за мадам, должен быть большой день."
"...!"
На этот раз я был в шоке.
Я знаю, что она очень умная, и я знаю, что она не видит вещи под тем же углом, что и обычные девушки, но я не ожидал, что у нее все еще есть такая "большая амбиция" - большая голова. Горничная, с такой идеей, можно сказать, инопланетянка.
Я подумал об этом некоторое время, и немного улыбнулся: "Это до вас".
"..."
"Надеюсь, ваше собственное решение не разочарует вас."
She stood in front of me without saying a word, only pouting.
I asked, "What's your name?"
"Cai Wei."
"Okay, then from now on, follow me. Caiwei."
|
As Cai Wei said, I saw some new faces in the inner courtyard. Perhaps it was Pei Yuanxiu who explained that the small kitchen in the inner courtyard was reopened, and my days began to nourish again, at least materially, in life, without What to complain about, facing a large table full of colorful dishes, if you want to complain, I'm afraid they will be blamed.
But when I raised my chopsticks, I still had no appetite.
Immediately, Pei Yuanxiu, who was sitting beside him, said softly, "What? Can't you eat? Do you want something else? I ask them to make it again."
"..."
Я взглянул на него и ничего не сказал.
В эти дни, он будет пытаться найти время, чтобы сопровождать меня, чтобы поесть, каждый день обед и ужин, всегда будет еда с ним, во время еды, он всегда найдет некоторые темы, чтобы поговорить со мной, хотя я часто не говорю ни слова для еды.
Теперь я такой же. Цай Вэй, который стоит рядом со мной, сказал в спешке: "Может быть, жена думает, что вкус блюда слишком слаб".
Пей Yuanxiu посмотрел на нее.
«Моя жена любит острую пищу. Погода была немного жарко в последнее время, и моя жена не имеет аппетита. Возможно, вам придется съесть некоторые острые блюда, чтобы иметь аппетит ".
"Тогда почему бы вам не сделать это?"
"Да, раб говорит кухне, чтобы сделать это".
После этого она повернулась и поспешно вышла.
Два человека в номере были тихими перед ароматными блюдами. Казалось, что даже запах еды был немного скучным в этот момент. Он мягко сказал: "Будете ли вы пить суп, ждать их? Давай сделаешь это снова, давай поедим еще раз? "
Я ничего не сказал, он пошел в тарелку супа и положил его передо мной: "Выпей немного".
"..."
Я посмотрел на него и взглянул на молочный, тушеный суп.
Он также убедил бы меня сказать еще несколько слов. В это время, сопровождающий вышел на улицу, и стоял у двери, чтобы подать в суд, и посетитель пришел.
Пей Yuanxiu подошел и спросил, кто это был, и человек прошептал что-то ему на ухо. Он успокоился, снова посмотрел на меня, потом подошел к столу и мягко сказал: «Вы пьете первый суп, ждите, пока они принесут вам новые блюда. Увидимся, когда придет гость. "
Я до сих пор не сказал ни слова, он ничего не сказал, и отвернулся.
Когда он ушел, я сидела у стола одна, спокойно сидела некоторое время, подбирая ложку и черпая ложку супа, и осторожно положила его мне в рот.
Сразу же пикантный аромат наполнил весь рот.
Тем не менее, после принятия только один глоток, я чувствовал себя немного усталым и отпустить его медленно.
В это время Цай Вэй вернулась на кухню, объяснив вещи, и она вернулась с видом замешательства, слегка хмурясь, и это не удивительно видеть меня сидящим за столом в одиночку, так что я просто поспешил вверх. Он сказал: "Миссис мадам, вы хотите что-то другое?"
Я слегка покачал головой.
Хотя она не говорила, я почувствовала ее сомнительный взгляд, и она перестала говорить несколько раз и спросила: "Что случилось?"
Она взглянула на улицу снова, и как только Пей Yuanxiu слева, не было только нас, и шелест звук многочисленных бамбуковых листьев покачиваясь на ветру за пределами бамбукового леса. Потом она снова сказала мне: "Миссис мадам, вы знаете, за что только что вышел ваш сын?"
"Разве это не посетитель?"
"Знает ли дама, с кем встретиться?"
"..." Мои брови слегка нахмурились: "Кто?"