Глава 107

Глава 107

~3 мин чтения

Том 1 Глава 107

Я был пойман в ловушку под ним, пытаясь бороться, но все мое тело было окурено горячей температурой тела, и рука, которая толкала его грудь, была легко захвачена, и весь человек лежал на своем под ним, позволяя ему получить все, что он хочет.

Его руки становятся все горячее и горячее, как раскаленные угли. Прикосновение к каждому сантиметру кожи словно искрило, медленно обходя талию и конечности, двигаясь вверх по гладкой спине, и нежно вдавливая кончики пальцев между шеями. , затем стянула рубашку и скользнула вниз по плечу.

Внезапно открылся большой участок моей кожи, и когда я оказался на холодном воздухе, я слегка вздрогнул.

И в этот момент его пальцы случайно поцарапали мою рану.

- что? .. "

Внезапно пришла внезапная боль, но мое нормальное сознание вдруг прояснилось, я тут же оттолкнула его: "не надо!"

Пэй Юаньчжан был застигнут врасплох и почти вытолкнут из постели. Он рухнул на кровать и уставился на меня широко раскрытыми глазами.

Я тоже немного растерялся, увидев, что моя одежда наполовину выцвела, обнажив большую белую кожу и нависшую пружину на груди, все это было просто результатом моей дезориентации, и я вдруг покраснел и пожелал, чтобы шов пошел вниз, он поспешно натянул свою грязную рубашку и прикрыл свое тело, свернувшееся калачиком в углу.

Его глаза внезапно стали глубокими, и он сел на край кровати, повернувшись ко мне спиной.

Я просто оттолкнул его в спешке, но как только я успокоился, я сразу же отбелился. Я не мог понять нрава Пэй Юаньчжана. Я не забыл все те ночи во Дворце шанъян. Если он его раздражает, я боюсь--

Думая об этом таким образом, я сказал немного робко: "Его Королевское Высочество, раб ---"

Не успев закончить объяснения, он вдруг встал и вышел, не оглядываясь.

Когда он протянул руку, чтобы открыть дверь, я увидела толстую марлю, обернутую вокруг его запястья, немного розовую, как будто она была ранена.

Только что, что случилось снова?

Я лежала одна в постели, свернувшись калачиком, и не могла вернуться, хотя он был рад уйти, но чувствовал, что с ним что-то не так.

Я был немного озадачен, но встал первым и сказал, что мне нужно одеться, но хотя боль в плече была не такой сильной, как прошлой ночью, я все еще не мог поднять руки, и я изо всех сил пытался надеть одежду, поэтому я боролся с одеждой в то время, как смеющийся голос, похожий на Иволгу, раздался из долины.:

- Девочка, у тебя тяжелая рана, позволь мне помочь тебе."

Подняв глаза, я увидел девушку в белой рубашке, которая выглядела лет на двадцать, стояла в дверях, смотрела на меня с улыбкой, подошла и умело одела меня.

Я посмотрела на нее, удивляясь: "эта девушка, ты--"

- Меня зовут Руюэ, и я здесь, чтобы служить девушке."

- Что?" Я посмотрел на нее и обслужил меня? Разве это неправильно? - Девочка луна, я тоже рабыня, а не госпожа."

- Я знаю, Лорд Хонг, просто позволь мне служить тебе."

Гонконг Спа? Мастер Чжичжоу из Янчжоу, какую песню он пел?

Хотя я был озадачен, я был в незнакомом месте, и я знал, что слова будут потеряны, и я больше не спрашивал. Позже служанка принесла воду, зеленую соль для мытья, и пораньше. Мое почтительное отношение делало мои сомнения все более и более серьезными.

Понравилась глава?