~3 мин чтения
Том 1 Глава 115
В этот момент я также знаю, что он должен просить о результате.
Мы с ним молчали, и горячие глаза почти выжгли меня. Я не знала, сколько времени прошло, прежде чем я наконец подняла глаза и посмотрела на него, медленно качая головой:.."
Я не хочу этого делать.
Приносить тебе чай и воду, стирать белье-вот что я должна делать как горничная. Даже если меня иногда унижают, я могу это вынести, но если я делаю что-то другое, тогда моя личность, уже не служанка, а ... --
Я думаю о Ян Цзиньцяо, Яо Инсюэ, ревнивом Цзи Цзи во Дворце Шанъян и холодном дворце, ожидающем его сгущенного дыма. Если это авантюра, то я не могу позволить себе проиграть, у тебя и так слишком много чужих сердец, а у меня, только мое собственное, разбитое, больше не будет ...
"ГМ."
В ушах у меня зазвенело холодное гудение, и я посмотрела на него. Его глаза на мгновение превратились из горячих в холодные. Холодная температура, когда я посмотрел на себя, почти сконденсировала весь отсек.
В таком снегу и льду я подсознательно боролся с ознобом, и в ушах у меня звучал его холодный голос—
- Некоторые сердца не прикрыты."
Что? Слушая его слова, я вдруг задумался, подсознательно заглянул ему в глаза, пытаясь получить от него ответ, но увидел, как он повернул голову и холодно приказал:"
Услышав это, Кучер быстро натянул поводья, и карета тотчас же остановилась. Я был немного потрясен, а этот человек все еще был немного озлоблен. Его холодный голос снова зазвенел в ушах:"
...
На мгновение все мое тело замерло, глядя в холодные глаза и бесстрастное лицо: "Его Королевское Высочество ..."
-катись!"
Уже не в первый раз он пинает меня, как дохлую собаку, но на этот раз, помимо неудобства, в моем сердце, кажется, есть что-то еще. Я вышел из машины, стиснув зубы, и мои руки и ноги бессознательно задрожали. Когда он вышел из машины, то был оглушен и чуть не упал на землю, но карета позади него уже уехала.
Я смотрел, как фургон исчезает в конце длинной улицы. Казалось, это был порыв ветра вдалеке. Хотя снега и льда не было, казалось, что он начинает холодеть от самого сердца и пробирает до костей.
Зима на юге, оказывается, такая холодная ...
.
Янчжоу все еще полон движения, люди приходят и уходят, но идя по такой шумной улице, мое сердце пусто, я долго иду в толпе, но не знаю, где конец.
А я, куда мне идти?
В этот момент передо мной мелькнула тень, и человек прошел передо мной и посмотрел на меня с улыбкой.
"Молодая девушка."
Когда он поднял голову, то встретился взглядом с этими слегка игривыми глазами-Ян Юньхуэй.
Я отсалютовал ему: "мастер Ян, я не знаю, что заказать."
- Здесь слишком холодно. Хотели бы вы, чтобы сопровождать меня пить?"
- Сказал он и с улыбкой указал на ресторан на обочине дороги. Я слегка нахмурился. Что касается этого человека, то я знал, что у него были какие-то дурные намерения по отношению ко мне, и он уже принял некоторые меры предосторожности в своем сердце, но он знал, куда идет. Пожалуйста, не позволяйте мне отказать, просто следуйте за ним в ресторан.
Они вошли в элегантную комнату и заказали Сяо эру чайник хорошего чая и несколько блюд с нежной выпечкой. Он махнул рукой, чтобы его больше никто не беспокоил. Занавески из бисера упали, и дверь закрылась, оказавшись в тихой комнате.
Я держал чашку с чаем и смотрел на него сквозь поднимающийся дым.