~3 мин чтения
Том 1 Глава 124
-А как ты возвращаешь цвет? - беспечно спросил защитник закона."
- Аминь, разве они не отравлены? Давайте отравим и эту женщину. Когда она почувствует себя ужасно, пусть люди в правительстве посмотрят и узнают, что мы делаем. В это время используйте наше противоядие, и люди в столице меняют свое противоядие! "
Как только люди вокруг него услышали это, некоторые люди проявили нерешительность, но некоторые люди сразу же повторили: "Да, давайте сделаем то же самое и будем относиться к другим так, как они есть!"
- Нельзя допустить, чтобы чиновники приняли нас за мягкую хурму!"
- Пусть люди в правительстве знают, что мы не вмешиваемся в это дело!"
На мгновение возникло некоторое возбуждение. Глядя на эту сцену, черные брови Толстого защитника закона почти свернулись в Сверчок, и Шен сказал:"
- а почему бы и нет?"
- Наши правила не убивают невинных людей, особенно таких беззащитных женщин и детей. Какая разница между вами и бандитами и бандитами!"
"Мы не в чем не повинных, но женщина сестра-в-законе!" Вице-ассистент Вэй посмотрел на меня и усмехнулся: "похоже, что эта невестка не совсем обычная женщина, такая красивая, как цветы, неудивительно, что даже закон защиты должен быть жалок к благоухающим цветам".— "
Он не договорил, и страж тут же бросил на него сердитый взгляд.
"...!"
Эти глаза были подобны острым мечам, и сердце каждого трепетало. Вице-президент Вэй посмотрел на него, и слова позже проглотил обратно.
Женщина-владелица церкви, стоявшая в стороне, казалось, была немного удивлена, услышав эту фразу. Она оглядела меня с головы до ног, ее взгляд упал на белые лодыжки, которые я выставила наружу, и Лю Мэй слегка нахмурилась.
Я не знаю, может быть, это моя иллюзия, но в этих глазах был намек на враждебность.
На какое - то время атмосфера в зале стала немного странной.
"Ах--"
В этот момент в Тихом вестибюле послышалась насмешка. Услышав это, заместитель начальника Вэй немедленно посмотрел на меня: "над чем ты смеешься?"
- Я смеюсь до смешного?
- Забавная штука? Что тут смешного?"
В этот момент все взгляды были прикованы ко мне. Я чувствовала эти глаза без особой доброй воли. Холодный воздух проникал мне в сердце от самых подошв. Я стиснул зубы и выпрямил спину, говоря: "люди в воротах дворца всегда думают, что реки и озера-это группа безрассудных людей. Кроме танцев мечей и ружей, они делают вещи, нарушающие этикет закона, но я читаю "исторические записи" и читаю "биографии", думаю, что хотя люди сегодняшних рек и озер не испытывают больших чувств к спасению страны и народа, хоть какого-то рыцарства, но и не ожидали от них.-- "
Глядя на их все более уродливые лица: "это просто группа хулиганов, которые издеваются над слабыми женщинами. Разве это не смешно?"
- что ты сказал?!"
Заместитель начальника Вэй Вэй услышал это и пришел в ярость, пытаясь броситься ко мне, но когда он увидел стоящий передо мной метод защиты, то подсознательно воспротивился ему.
Глядя на спину этого человека, я не знаю, почему почувствовал умиротворение, осмелел, а потом сказал: "используя яд, это были первоначально нижние пять врат; используя яд для невинных, это было непригодно; и невинные те, кто все еще беззащитны женщины и дети, то есть недоступны, вы не безрассудны, что это такое? "
Как только я понизил голос, лицо заместителя председателя Вэя побледнело.
Страж оглянулся на меня, но в его глазах вспыхнул странный огонек. Он на мгновение уставился на меня и тут же повернул голову, глядя на стоявшего рядом владельца церкви: "как решать, или Ты решай. "