Глава 138

Глава 138

~3 мин чтения

Том 1 Глава 138

Я не знаю, как долго, глухим голосом в Huang Tianba звучал--

- Ты, дай мне подумать."

В этой фразе он говорил очень спокойно, но каждый может почувствовать его усталость и беспомощность от этой тишины. Я просто слушаю и чувствую, как замирает мое сердце.

он……

После некоторого молчания му Хуа услышала вздох, а затем ее шаги медленно удалились.

Когда она ушла, я немного помолчал и собрался уходить. Как только я сделал шаг, я услышал голос Хуан Тяньба: "зеленый ребенок."

...

Похоже, он уже знал, что я на этой стороне, и я не стал уворачиваться, а просто развернулся и вошел в дверь.

За соседней дверью был большой пустой двор. У высокой стены росла высокая слива. В этот момент Хуан Тяньба лежал на дереве, держа голову в одной руке и наливая вино в рот бедром в другой.

Напиток лился ему на лицо, и туман застилал его глаза.

В воздухе, казалось, был какой-то алкоголь, распространенный, как и его глаза, это было захватывающе.

Хотя этот человек высокомерен, но его внешность красива, как фея, но в отличие от Пэй Юаньсю, каждый раз, когда Пэй Юаньсю появляется, он заставляет меня думать, что он задержался бессмертным, и человек перед ним чувствует, что он ступил в сказочный дворец, особенно дует ночной бриз, лепестки сливы падают вниз, а вино рассеивается, делая эту сцену похожей на сказочную страну.

Я подошел к дереву и посмотрел на него снизу вверх.

Некоторое время они молчали и спокойно смотрели друг на друга в эту тихую ночь.

Не знаю, как долго, но я все-таки нарушил спокойствие и мягко спросил:"

Он посмотрел на меня сверху вниз: "Ты спасешь его?"

На мой вопрос он действительно ответил очень хорошо, но сколько бы раз он ни спрашивал, я не мог ответить на него, я мог только склонить голову и молчать, Хуан Тяньба спрыгнул с дерева и упал передо мной: "ты тоже хорошая девочка, но ты слишком откровенна и слишком мила."

Я тоже улыбнулся.

После стольких лет служанки я выучила только этот образец.

Просто послушайте, как он говорит: "Ты пойдешь со мной."

Пойти куда-нибудь? Я с сомнением посмотрела на ночь, и уже почти рассвело. Куда он хотел, чтобы я его сопровождал?

Хуан Тяньба имел возможность забрать меня из аптеки, даже не подозревая об этом. Когда он поманил ее, на длинную улицу выехала карета. Мы сели в карету, и когда Кучер поднял кнут, карета закачалась. вставать.

Хотя я и не знал, куда он меня отвезет, но когда меня не было в городе, я поднял занавеску и посмотрел на нее.

Западные ворота.

В глубине души я все понимаю.

Экипаж брел всю дорогу, отчего людей клонило в сон, дорога шла все дальше и дальше бок о бок, и постепенно слышалось пение птиц в лесу. От такого голоса на сердце становилось спокойнее.

Карета наконец остановилась, и Хуан Тяньба, который сидел в карете с закрытыми глазами, в это время открыл глаза, его глаза были ясными, он слегка улыбнулся: "выходи из машины."

После этого он повернулся и выпрыгнул из кареты, потом взял меня за руку и отпустил.

Стоя и глядя вверх, я увидел перед собой облако гор и деревьев, задерживающееся вокруг зеленых холмов на рассвете, каменные ступени, вымощенные голубыми плитами у подножия, медленно поднимались вверх и уходили в туманную дымку. Словно чистый ручей, очищенный от скверны человеческого сердца.

Сишань, Храм Хунъе.

Зачем он привез меня сюда?

Я с сомнением посмотрел на Хуан Тяньба, но он только махнул мне рукой: "Иди, иди наверх."

Понравилась глава?