Глава 146

Глава 146

~3 мин чтения

Том 1 Глава 146

Мы начали подниматься на гору без руководства Хуан тяньбы. На этот раз я устал еще больше, чем раньше. Я задыхалась, не дойдя и половины пути, и холодный пот капал со лба один за другим, пропитывая волосы. Прилипнув к щекам, несколько смутилась.

Му Хуа холодно посмотрел на меня и ничего не сказал, но его шаг невольно замедлился.

В этот момент кто-то уже был там и распространил информацию.

- Они еще не прибыли."

Когда му Хуа услышала это предложение, она сначала улыбнулась, но сразу же выражение ее лица стало тяжелым.

Все знают, что для того, чтобы победить, тот, кто пришел первым, должен иметь такую возможность. Только человек, находящийся на шаг впереди, может занять наиболее выгодную позицию, выбрать наиболее благоприятную местность и даже устроить засаду. Поэтому му Хуа не привела сегодня много людей, еще и потому, что она уже договорилась о том, чтобы люди отправились в Сишань.

Но сейчас никто из жителей столицы штата еще не прибыл.

Это действительно не стиль людей в правительстве, и это не стиль Пэй Юаньчжана.

Я слушал, и в моем сердце было какое-то сомнение, му Хуа нахмурился на меня, ничего не сказал и махнул людям позади себя: "поторопитесь."

На этот раз я больше не заботился о себе, и все поспешили в гору.

Когда я подошел к храму Хонгье, горы и облака все еще были окружены облаками, и весь грим был как на картине. Единственное духовное движение в этой картине-буддийский храм. Сквозь туман видно, как внутри колышутся свечи. Там есть паломник, посещающий богослужение, и звук санскрита слышен, чтобы сделать эту картину более мирной.

Му Хуа подошел, и несколько человек побежали по неровной горной дороге рядом друг с другом. Что бы она ни говорила ей, с каждым словом глаза му Хуа становились все глубже. Я был ближе всех к ней и слышал все очень отчетливо-

Люди в столице штата, ничего не произошло.

Они не только не пошли в храм Хунъе, но даже не устроили засаду на горе Сишань.

- Что происходит?" Му Хуа пробормотал с выражением сомнения и беспокойства на лице, глядя на Вэй Чжэнбанга: "есть ли какой-нибудь заговор?"

"Трудно сказать, что люди в правительственных учреждениях всегда были зловещими и хитрыми."

- Пусть все будут начеку."

"Да."

Вэй Чжэнбану пришлось спуститься вниз и сделать несколько жестов. Вокруг сразу стало тихо, и даже насекомые и певчие птицы исчезли. Снаружи храма Хонгье воцарилась странная тишина.

В горах дует холодный и тяжелый ветер, и тишину выносить еще труднее. Через некоторое время у меня холодеют пальцы. Глядя на туман и испарения, тропинка, которая может быть расширена вниз по горе, но все еще нет силуэта. В прошлом, когда час приближался, утренний свет зари пробивался сквозь облака, и глаза были ясны.

Люди вокруг нервничали еще больше.

Кто-то даже сомневается - "Неужели люди в столицу штата не едут?"

не приедет?

Я вспомнил ту ночь, когда он холодно стоял в толпе и позволил убийце увести меня, но на этот раз, очевидно, это был тот обмен, который он предложил в тот день, то, что он нашел в храме Хонгье, так что ... --

Неужели он действительно сдался?

Мои пальцы были холодны как лед, но у меня не было кнопки орхидеи, чтобы зажать их, потому что они исчезли.

Хотя у меня есть обида в моем сердце, я не хочу видеть, как кто-то истекает кровью, но я ...

Очень хочу снова тебя увидеть ...

В это время колокола Янь Ши нарушили тишину в лесу и донеслись со двора Дзэн храма Хунъе.

Понравилась глава?