~3 мин чтения
Том 1 Глава 158
Передо мной стоит высокая, похожая на гору спина, схватившись обеими руками за поводья, яростно тянет вниз, испуганная лошадь отчаянно мотает головой, борясь со злым звоном в носу, и даже опрокидывает бакалейную лавку рядом с ней, но этот человек всегда держал поводья крепко, не расслабляясь.
Один человек, одна лошадь, просто тупик.
Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем лошадь наконец успокоилась.
Раздался взрыв аплодисментов от людей вокруг, и некоторые даже громко аплодировали, а затем я увидел, что этот человек медленно повернулся и посмотрел на меня.
В поле зрения появилась пара очаровательных подмигиваний.
В этот момент все удивление, казалось, исчезло, и я испустил долгий вздох облегчения, только чтобы обнаружить, что все мое тело было напугано и почти парализовано.
- Все в порядке?"
Голос Хуан Тяньбы был немного низким, с густой текстурой, что заставляло людей чувствовать огромное облегчение. Я посмотрела на испуганного ребенка у себя на руках. К счастью, обошлось без травм, поэтому я покачал головой:"
Он кивнул, а затем медленно повернулся и посмотрел на ошеломленного чиновника. Человек чуть не свалился с лошади от потрясения и тоже был очень смущен. Он тут же выругался и сказал: "Ты ищешь смерти! Посмей остановить дядю Бена! "
Этот человек был настолько опасен для жизни, что чуть не убил двух человек!
В моем сердце зажегся свет, и я услышал, как Хуан Тяньба холодно сказал: "Знаешь, ты чуть не убил две жизни!"
- Это они остановили меня и упустили дядю Бена. Сколько у тебя голов?"
- Преграждает тебе путь, **** оно?"
- Ха, - сказал чиновник без всякого смущения, но с большим пальцем ноги, сказал: "дядя Бен пришел делать работу императорского двора, что вы парии, ваша жизнь и ваша жизнь, чем? "
Услышав его столь высокомерный тон, все люди вокруг него показали сердитые глаза. Красивое лицо Хуан Тяньбы было покрыто инеем, но человек не боялся кричать: "поторопитесь и отпустите меня, иначе вы, ребята, не сможете есть и ходить! "
Как только голос стих, Хуан Тяньба внезапно протянул руку под ухо лошади. Движение было таким быстрым, что я даже не успел его заметить. У высокоголового большого коня вдруг словно вырвали кость, и все тело рухнуло, и чиновник громко закричал, когда упал на землю и оказался под лошадью, он заплакал.
Все вокруг засмеялись, когда увидели эту сцену.
Хуан Тяньба медленно шагнул вперед, и чиновник был так напуган, что его лицо побледнело: "вы ... вы смеете причинять мне боль, я придворный человек!"
Взмахнув кистью, Хан Манг вышел из ножен, и длинный нож опустился на шею мужчины.
В этот момент мужчина так испугался, что отвернулся и попросил пощады: "Ух ты, не убивай меня, прости меня, Герой, прости меня!"
- Мне все равно, где ты. Дорога на юг предназначена для людей, а не для имперских орлов!"
- Да, Да……"
- Если в следующий раз я позволю тебе убить свою жизнь, я использую твою кровь, чтобы принести в жертву "далита"!"
Мужчина чуть не упал в обморок и снова и снова кивал, чтобы он убрал нож, повернулся и пошел ко мне, и он обернулся, но люди вокруг него сердито сказали: "Этот парень на самом деле назвал нас парией, научите его! "
Как только эти слова были произнесены, все схватили гнилой лист и сильно бросили его в офицера, избивая его от горя.