Глава 1686

Глава 1686

~2 мин чтения

Том 1 Глава 1686

Как только защитники услышали приказ, они поспешно подтолкнули тяжелые ворота, и в этот момент колокол рядом со мной тут же вытащил меч в руке и держал деревянный топор. Все выбежали.

"Убить!"

Я был в шоке, и с улицы на другой стороне городских ворот, был такой крик.

Я поспешил осмотреться и увидел густой дым на улице над городскими воротами. В тумане, взрыв огня мерцали, и если я посмотрел внимательно, многие люди толкнули деревянные тележки и побежал в дым. Когда он вышел, тележка была полна освещенной соломы. Эти соломинки, очевидно, влажные, поэтому они будут излучать большое количество дыма после того, как горит.

Туман только усугубился. Оказалось, что они подожгли с этой стороны!

Люди у ворот города были застигнуты врасплох, и вдруг они увидели несколько больших огненных шаров, вырываясь из тумана, особенно тех, кто ехал. Лошадь, которая села, испугалась и сразу же подняла переднее копыта и встала в тихую ночь. Его пронзительное проискирование.

Несколько человек были перевернуты один за другим.

Внезапно люди отвернулись и оказались в хаосе. Вагоны толкнул к воротам города, пугая людей вокруг них, и люди толкая телеги сразу же осуществляется их сзади, так же, как Сяо Чжун, все они были физически подходят молодые люди. Люди, они пересекли телегу с пламенем высокой, вытащил топор и топор вокруг их талии, и убили сопровождавших людей.

Сяо Чжун, они также убили в то же время!

Внезапно у ворот начался хаос. Эти люди собирались закрыть ворота, и сразу же они были сорваны внезапным нападением, и все они были убиты вместе.

Мое сердце стучало. Те, кого сопровождали сюда раньше, родственники Сяо Чжуна, столкнулись с этим внезапным изменением, и многие люди испугались. Те, кто настаивал на ожидании своих близких, чтобы показать, прежде чем покинуть старики кричали от волнения, когда они увидели своих детей в толпе.

Сяо Чжун махнул топором в руке и отрубил его охраннику, охранявав город, крича: «Мама, ты уйдешь! Убирайся из города первым!"

Старик запаниковал, но когда услышал крик сына, он быстро кивнул и сказал: "О, о".

Сказав это, я также поприветствовал окружающих меня людей: «Уходите, пошли!»

Но было уже слишком поздно. В дополнение к тем, кто убил их с Сяо Чжун, охранники на башне сразу же побежал вниз с факелом. Ведущая рука с разбитым глазом была быстро и указал на улицу: "Закройте ворота!"

Несколько охранников выслушали и поспешили назад, чтобы закрыть ворота.

Глаза Сяо Чжун были поражены, и когда она увидела сцену, она сразу же наступила на телегу, которая сгорела в море пламени, и прилетела, чтобы бросить одну из них.

Те, кто хотел воспользоваться возможностью, чтобы покинуть город при виде этой сцены были напуганы, чтобы стоять на месте, Сяо Чжун повернулся поспешно, и громко закричал: "Иди!"

После этого я снова дрался с этими людьми.

Понравилась глава?