Глава 194

Глава 194

~3 мин чтения

Том 1 Глава 194

Он приказал, чтобы все трупы были перевезены в мусоросжигательный завод на окраине города и сожжены один за другим. Хотя близкие умерших были в отчаянии, они также знали, что такие трупы должны быть сожжены вовремя, иначе это вызовет более тяжелую эпидемию. Звучать больше.

К этой ночи мертвецов стало еще больше, а мусоросжигатель на окраине города использовать было уже поздно. Хуан Тяньба приказал окружавшим его людям собрать все трупы вместе, а сбоку вылил масло и дрова. Густой, вонючий черный дым вырвался из Наньчэна прямо в голубое небо, закрыв все небо наполовину, солнце не светило сквозь темное плотное облако, и в тусклом свете лица всех были наполнены смертью. Кажется, что жизнь ушла вместе с ним.

Глядя на эту сцену, у меня упало сердце.

В это время Хуан Тяньба тоже, казалось, не выдержал и сильно закашлялся.

С самого утра он сильно кашляет, даже уголки его глаз покраснели, и жар на его теле не исчез. Даже если он не прикасается к нему, просто стоя рядом с ним, я чувствую жар в его дыхании, температура на его щеках была болезненно Красной, хотя красивое лицо было более совершенным, но после этих дней я также знаю, что его состояние ухудшилось.

Как ни странно, хотя я продолжал кашлять, он не ухудшился, и даже низкая температура, которая была до этого, постепенно спала.

И тут в небе раздался громкий крик.

Подняв глаза, я увидел, что письмо прислал голубь. Как только Хуан Тяньба протянул руку, голубь упал ему на руку после нескольких бросков. Он вынул бумажную записку из медной трубки, привязанной к ноге голубя, и, взглянув на нее, сразу же обрел достоинство.

Я поспешно спросил: "Что случилось, дедушка Хуан?"

-... почтальон убит."

- Что ?!" Я так испугалась, что почтальона убили? !!

Хорошее и пряное средство, доброе сердце.

Неужели это действительно действия королевы-императрицы Инь? Она установила эту серию ядовитых мер, чтобы сделать Пэй Юаньчжан подальше от столицы и использовать этот метод, чтобы убить людей невидимыми. Даже если Пэй Юаньчжан сбежит, он убьет чиновника почты, и нет никаких доказательств. Никто не может забрать ее!

- И что теперь?" Я был так взволнован и запаниковал: "он еще не знает о медной шкатулке, я должен попытаться сказать ему иначе, или-"

Прежде чем я закончил говорить, Хуан Тяньба легко сказал: "Не нужно."

- что?"

Он взглянул на меня с озадаченным выражением лица, как будто вздохнул и передал мне бумагу, которую держал в руке:"

Я взял листок и стал рассматривать его в пазлах, а результаты своего обследования поста записывал простыми предложениями. Прочитав его, я обнаружил, что под моими пальцами был ряд маленьких слов—

Вчера третий сын императора покинул город через Северные ворота.

Кончики моих пальцев дрожали, и бумага медленно соскользнула, как бабочка с крыльями, и больше не могла летать.

Передо мной все еще было голубое небо и огни, но уже стемнело.

он ушел.……

В конце концов, он ушел?

На мгновение мне показалось, что я вернулась в ту ночь, что меня похитили, и он просто холодно посмотрел на меня, как будто смотрел на совершенно незнакомого человека, я подумала, что это был кошмар, и я проснулась, я подумала, что он не дает мне ходить, просто не дает мне уйти от него, но теперь он уже ушел и пошел туда, где я больше не могу видеть.

Понравилась глава?