~3 мин чтения
Том 1 Глава 224
- То, что ты делаешь, записано не только для них, но и для меня."
- Сказал он, дотянувшись пальцами до своей головы и наклонившись, его лицо было едва ли больше чем в дюйме от моего лица. Горячее дыхание ударило в кончик моего носа, заставляя меня продолжать сжиматься, а затем он потянулся к моему уху, мое горло было низким: "Не забывай, что за пределами Хуанчжуана есть Дворец Шанъян!"
В голове у меня что-то зашумело, и вдруг стало пусто.
За пределами Хуанчжуана находится Дворец Шанъян.
Даже если я смогу подняться к этой высокой Дворцовой стене, даже если я смогу покинуть этот имперский город Девяти Драконов и трех храмов, передо мной все еще стоит Дворец шанъян!
Когда затихла последняя дрожащая занавеска из бисера, весь дворец Юнхэ погрузился в тишину, оставив только звук падающего снега, доносящийся из окна, теплый фимиам в печи в доме, все было так тихо.
Я медленно отодвинул занавеску и вошел.
Император все еще лежал на кровати, и его бледное лицо было немного напряжено в колеблющемся свете свечей. Он снова закрыл глаза и, казалось, заснул. Я подошел к кровати и сжал одеяло. Через некоторое время в кадило был добавлен кусок сливового пирога.
Сделав все это, оглянувшись назад, он обнаружил, что снова открыл глаза, и я поспешил к нему: "император".
.." Он молча посмотрел на меня.
- Что ты приказал императору, рабы были здесь?"
"..."
Он все еще молчал, и звук падающего снега за окном стал более отчетливым. Я была немного странной, не знаю, почему он не дал мне сегодня спать. Я был для него самым странным из всех людей, а теперь он молчит. И нет никаких инструкций, что я имею в виду.
Как раз когда я был озадачен, я обнаружил, что его губы были слегка приоткрыты, как будто что-то говорили, торопливо приложенные к ушам, но ничего не слышавшие.
Но когда я подошел так близко, то увидел, что его глаза почти залиты красной кровью, глаза были тяжелыми и темными, как будто он долго не спал, а губы такими сухими, что я поспешил взять немного меда и использовать теплую воду, поднес ее к его губам, он посмотрел на меня и осторожно выпил.
Выпив, он снова взглянул на меня, и я осторожно вытер уголки его губ носовым платком.
- Император, пожалуйста, отдохни пораньше, рабы всегда будут охранять тебя.
.."
Он долго смотрел на меня, и глаза его все еще были не очень подвижны. Когда он пристально смотрел на меня, казалось, что он что-то изучает. Я вышел наружу, сел на маленький табурет, прислонившись к занавеске из бисера, и услышал, как он вздохнул. Дышавшей.
Затем он закрыл глаза и заснул с длинным носом.
Эта ночь была самой тихой с тех пор, как я покинул Янчжоу.
Никто не шумел, не трещали подковы, и не было никаких застенчивых вздохов, которые опутывали меня, как кошмар, но вместо этого я не мог спать. Я открыла глаза и посмотрела на роскошную, пустую и беспомощную комнату.
Почти до четвертого дня я был немного утомлен, и глаза мои боролись, но я чутко слышал легкие шаги, доносившиеся из окна. Я наступил на падающий снег и издал хруст.
Шаги приблизились к двери и остановились.
- кто это?
- кто это?
Я внезапно проснулся, осторожно встал и пошел к двери. Я затаил дыхание и прислушался к движению снаружи, но услышал легкий смех. Человек за дверью мягко сказал: "ты, детка, ты у двери. "
Да, Пей Yuanxiu?